列傳·梁臣傳第九
作者:歐陽修
嗚呼!孟子謂“春秋無義戰”,予亦以謂五代無全臣。無者,非無一人,蓋僅 有之耳,余得死節之士三人焉。其仕不及於二代者,各以其國系之,作梁、唐、晉、 漢、周臣傳。其餘仕非一代,不可以國系之者,作《雜傳》。夫入於雜,誠君子之 所羞,而一代之臣,未必皆可貴也,覽者詳其善惡焉。
○敬翔
敬翔,字子振,同州馮翊人也,自言唐平陽王暉之後。少好學,工書檄。乾符 中舉進士不中,乃客大梁。翔同里人王發為汴州觀察支使,遂往依焉。久之,發無 所薦引,翔客益窘,為人作箋刺,傳之軍中。太祖素不知書,翔所作皆俚俗語,太 祖愛之,謂發曰:“聞君有故人,可與俱來。”翔見太祖,太祖問曰:“聞子讀 《春秋》,《春秋》所記何等事?”翔曰:“諸侯爭戰之事耳。”太祖曰:“其用 兵之法可以為吾用乎?”翔曰:“兵者,應變出奇以取勝,《春秋》古法,不可用 於今。”太祖大喜,補以軍職,非其所好,乃以為館驛巡官。太祖與蔡人戰汴郊, 翔時時為太祖謀畫,多中,太祖欣然,以謂得翔之晚,動靜輒以問之。太祖奉昭宗 自岐還長安,昭宗召翔與李振升延喜樓勞之,拜翔太府卿。
初,太祖常侍殿上,昭宗意衛兵有能擒之者,乃佯為鞋結解,以顧太祖,太祖 跪而結之,而左右無敢動者,太祖流汗浹背,由此稀復進見。昭宗遷洛陽,宴崇勛 殿,酒半起,使人召太祖入內殿,將有所託。太祖益懼,辭以疾。昭宗曰:“卿不 欲來,可使敬翔來。”太祖遽麾翔出,翔亦佯醉去。
太祖已破趙匡凝,取荊、襄,遂攻淮南。翔切諫,以謂新勝之兵,宜持重以養 威。太祖不聽。兵出光州,遭大雨,幾不得進,進攻壽州,不克,而多所亡失,太 祖始大悔恨。歸而忿躁,殺唐大臣幾盡,然益以翔為可信任。梁之篡弒,翔之謀為 多。太祖即位,以唐樞密院故用宦者,乃改為崇政院,以翔為使。遷兵部尚書、金 鑾殿大學士。
翔為人深沉有大略,從太祖用兵三十餘年,細大之務必關之。翔亦盡心勤勞, 晝夜不寐,自言惟馬上乃得休息。而太祖剛暴難近,有所不可,翔亦未嘗顯言,微 開其端,太祖意悟,多為之改易。
太祖破徐州,得時溥寵姬劉氏,愛幸之,劉氏故尚讓妻也,乃以妻翔。翔已貴, 劉氏猶侍太祖,出入臥內如平時,翔頗患之。劉氏誚翔曰:“爾以我嘗失身於賊乎? 尚讓,黃家宰相;時溥,國之忠臣。以卿門地,猶為辱我,請從此決矣!”翔以太 祖故,謝而止之。劉氏車服驕侈,別置典謁,交結籓鎮,權貴往往附之,寵信言事 不下於翔。當時貴家,往往效之。
太祖崩,友珪立,以翔先帝謀臣,懼其圖己,不欲翔居內職,乃以李振代翔為 崇政使,拜翔中書侍郎、同中書門下平章事。翔以友珪畏己,多稱疾,未嘗省事。
末帝即位,趙岩等用事,頗離間舊臣,翔愈鬱郁不得志。其後,梁盡失河北, 與晉相拒楊劉,翔曰:“故時河朔半在,以先帝之武,御貔虎之臣,猶不得志於晉。 今晉日益強,梁日益削,陛下處深宮之中,所與計事者,非其近習,則皆親戚之私, 而望成事乎?臣聞晉攻楊劉,李亞子負薪渡水,為士卒先。陛下委蛇守文,以儒雅 自喜,而遣賀瑰為將,豈足當彼之餘鋒乎?臣雖憊矣,受國恩深,若其乏材,願得 自效。”岩等以翔為怨言,遂不用。
其後,王彥章敗於中都,末帝懼,召段凝於河上。是時,梁精兵悉在凝軍,凝 有異志,顧望不來。末帝遽呼翔曰:“朕居常忽卿言,今急矣,勿以為懟,卿其教 我當安歸?”翔曰:“臣從先帝三十餘年,今雖為相,實硃氏老奴爾,事陛下如郎 君,以臣之心,敢有所隱?陛下初用段凝,臣已爭之,今凝不來,敵勢已近,欲為 陛下謀,則小人間之,必不見聽。請先死,不忍見宗廟之亡!”君臣相向慟哭。
翔與李振俱為太祖所信任,莊宗入汴,詔赦梁群臣,李振喜謂翔曰:“有詔洗 滌,將朝新君。”邀翔欲俱入見。翔夜止高頭車坊,將旦,左右報曰:“崇政李公 入朝矣!”翔嘆曰:“李振謬為丈夫矣!復何面目入梁建國門乎?”乃自經而卒。
○硃珍 李唐賓附
硃珍,徐州豐人也。少與龐師古等俱從梁太祖為盜。珍為將,善治軍選士,太 祖初鎮宣武,珍為太祖創立軍制,選將練兵甚有法。太祖得諸將所募兵及佗降兵, 皆以屬珍,珍選將五十餘人,皆可用。梁敗黃巢、破秦宗權、東並兗鄆,未嘗不在 戰中,而常勇出諸將。太祖與晉王東逐黃巢,還過汴,館之上源驛,太祖使珍夜以 兵攻之,晉王亡去,珍悉殺其麾下兵。義成軍亂,逐安師儒,師儒奔梁。太祖遣珍 以兵趨滑州,道遇大雪,珍趣兵疾馳,一夕至城下,遂乘其城。義成軍以為方雪, 不意梁兵來,不為備,遂下之。
秦宗權遣盧瑭、張晊等攻梁,是時梁兵尚少,數為宗權所困。太祖乃拜珍淄州 刺史,募兵於淄青。珍偏將張仁遇白珍曰:“軍中有犯令者,請先斬而後白。”珍 曰:“偏將欲專殺邪?”立斬仁遇以徇軍,軍中皆感悅。珍得所募兵萬餘以歸,太 祖大喜曰:“賊在吾郊,若踐吾麥,奈何!今珍至,吾事濟矣!且賊方息兵養勇, 度吾兵少,而未知珍來,謂吾不過堅守而已,宜出其不意以擊之。”乃出兵擊敗晊 等,宗權由此敗亡,而梁軍威大振,以得珍兵故也。
珍從太祖攻硃宣,取曹州,執其刺史丘弘禮。又取濮州,刺史硃裕奔於鄆州。 太祖乃還汴,留珍攻鄆州。珍去鄆二十里,遣精兵挑之,鄆人不出。硃裕詐為降書, 陰使人召珍,約開門為內應。珍信之,夜率其兵叩鄆城門,硃裕登陴,開門內珍軍, 珍軍已入甕城而垂門發,鄆人從城上磔石以投之,珍軍皆死甕城中,珍僅以身免, 太祖不之責也。
魏博軍亂,囚樂彥貞。太祖遣珍救魏,珍破黎陽、臨河、李固,分遣聶金、范 居實等略澶州,殺魏豹子軍二千於臨黃。珍威振河朔。魏人殺彥貞,珍乃還。梁攻 徐州,遣珍先攻下豐縣,又敗時溥於吳康,與李唐賓等屯蕭縣。
唐賓者,陝人也。初為尚讓偏將,與太祖戰尉氏門,為太祖所敗,唐賓乃降梁。 梁兵攻掠四方,唐賓常與珍俱,與珍威名略等,而驍勇過之,珍戰每小卻,唐賓佐 之乃大勝。珍嘗私迎其家置軍中,太祖疑珍有異志,遣唐賓伺察之。珍與唐賓不協, 唐賓不能忍,夜走還宣武,珍單騎追之,交訴太祖前。太祖兩惜其材,為和解之。
珍屯蕭縣,聞太祖將至,戒軍中治館廄以待。唐賓部將嚴郊治廄失期,軍吏督 之,郊訴於唐賓,唐賓以讓珍,珍怒,拔劍而起,唐賓拂衣就珍,珍即斬之,遣使 者告唐賓反。使者晨至梁,敬翔恐太祖暴怒不可測,乃匿使者,至夜而見之,謂雖 有所發,必須明旦,冀得少緩其事而圖之。既夕,乃引珍使者入見,太祖大驚,然 已夜矣,不能有所發,翔因從容為太祖畫。明日,佯收唐賓妻子下獄。因如珍軍, 去蕭一舍,珍迎謁,太祖命武士執之。諸將霍存等十餘人叩頭救珍,太祖大怒,舉 胡床擲之曰:“方珍殺唐賓時,獨不救之邪!”存等退,珍遂縊死。
○龐師古
龐師古,曹州南華人也,初名從。梁太祖鎮宣武,初得馬五百匹為騎兵,乃以 師古將之,從破黃巢、秦宗權,皆有功。太祖攻時溥未下,留兵屬師古守之,師古 取其宿遷,進屯呂梁。溥以兵二萬出戰,師古敗之,斬首二千級。孫儒逐楊行密, 取揚州,淮南大亂,太祖遣師古渡淮攻儒,為儒所敗。是時,硃珍、李唐賓已死, 師古與霍存分將其兵。郴王友裕攻徐州,硃瑾以兵救時溥,友裕敗溥於石佛山,瑾 收余兵去。太祖以友裕可追而不追,奪其兵以屬師古。師古攻破徐州,斬溥,太祖 表師古徐州留後。梁兵攻鄆州,臨濟水,師古徹木為橋,夜以中軍先濟。硃宣走中 都,見殺。
太祖已下兗、鄆,乃遣師古與葛從周攻楊行密於淮南,師古出清口,從周出安 豐。師古自其微時事太祖,為人謹甚,未嘗離左右,及為將出兵,必受方略以行, 軍中非太祖命,不妄動。師古營清口,地勢卑,或請就高為柵,師古以非太祖命不 聽。淮人決水浸之,請者告曰:“淮人決河,上流水至矣!”師古以為搖動士卒, 立斬之。已而水至,兵不能戰,遂見殺。
嗚呼,兵之勝敗,豈易言哉!梁兵強於天下,而吳人號為輕弱,然師古再舉擊 吳,輒再敗以死。其後太祖自將出光山,攻壽春,然亦敗也。蓋自高駢死,唐以梁 兼統淮南,遂與孫、楊爭,凡三十年間,三舉而三敗。以至強遭至弱而如此,此其 不可以理得也。兵法固有以寡而敗眾、以弱而勝強者,顧吳豈足以知之哉!豈非適 與其機會邪?故曰:“兵者兇器,戰者危事也。”可不慎哉!
○葛從周
葛從周,字通美,濮州甄城人也。少從黃巢,敗降梁。從太祖攻蔡州,太祖墜 馬,從周扶太祖復騎,與敵步斗傷面,身被數瘡,偏將張延壽從旁擊之,從周得與 太祖俱去。太祖盡黜諸將,獨用從周、延壽為大將。
秦宗權掠地潁、亳,及梁兵戰於焦夷,從周獲其將王涓一人。從硃珍收兵淄青, 遇東兵輒戰,珍得兵歸,從周功為多。張全義襲李罕之於河陽,罕之奔晉,召晉兵 以攻全義,全義乞兵於梁,太祖遣從周、丁會等救之,敗晉兵於沇河。潞州馮霸殺 晉守將李克恭以降梁,太祖遣從周入潞州,晉兵攻之,從周不能守,走河陽。太祖 攻魏,從周與丁會先下黎陽、臨河,會太祖於內黃,敗魏兵於永定橋。從丁會攻宿 州,以水浸其城,遂破之。太祖攻硃瑾於兗州,未下,留從周圍之,瑾閉壁不出, 從周詐言救兵至,陽避之高吳,夜半潛還城下,瑾以謂從周已去,乃出兵收外壕, 從周掩擊之,殺千餘人。
晉攻魏,魏人求救,太祖遣侯言救魏,言築壘於洹水。太祖怒言不出戰,遣從 周代言。從周至軍,益閉壘不出,而鑿三暗門以待,晉兵攻之,從周以精兵自暗門 出擊,敗晉王兵。晉王怒,自將擊從周,從周雖大敗,而梁兵擒其子落落,送於魏, 斬之。遂徙攻鄆州,擒硃宣於中都,又攻兗州,走硃瑾。太祖表從周兗州留後,以 兗、鄆兵攻淮南,出安豐,會龐師古於清口。從周行至濠州,聞師古死,遽還,至 渒河將渡而淮兵追之,從周亦大敗。是時,晉兵出山東攻相、衛,太祖遣從周略地 山東,下洺州,斬其刺史邢善益;又下邢州,走其刺史馬師素;又下磁州,殺其刺 史袁奉滔。五日而下三州。太祖乃表從周兼邢州留後。
劉仁恭攻魏,已屠貝州,羅紹威求救於梁,從周會太祖救魏,入於魏州。燕兵 攻館陶門,從周以五百騎出戰,曰:“大敵在前,何可返顧!”使閉門而後戰。破 其八柵,燕兵走,追至於臨清,擁之御河,溺死者甚眾。太祖以從周為宣義行軍司 馬。
太祖遣從周攻劉守文於滄州,以蔣暉監其軍。守文求救於其父仁恭,仁恭以燕 兵救之,暉語諸將曰:“吾王以我監諸將,今燕兵來,不可迎戰,宜縱其入城,聚 食倉廩,使兩困而後取之。”諸將頗以為然。從周怒曰:“兵在上將,豈監軍所得 言!且暉之言乃常談爾,勝敗之機在吾心,暉豈足以知之!”乃勒兵逆仁恭於乾寧, 戰於老鴉堤,仁恭大敗,斬首三萬餘級,獲其將馬慎交等百餘人,馬三千匹。是時, 守文亦求救於晉,晉為攻邢、洺以牽之,從周遽還,敗晉兵於青山。遂從太祖攻鎮 州,下臨城,王熔乞盟,太祖表從周泰寧軍節度使。
從氏叔琮攻晉太原,不克。梁兵西攻鳳翔,青州王師範遣其將劉掞襲兗州,從 周家屬為掞所得,厚遇之而不殺。太祖還自鳳翔,乃遣從周攻掞,從周卒招降掞。 太祖即位,拜左金吾衛上將軍,以疾致仕,拜右衛上將軍,居於偃師。末帝即位, 拜昭義軍節度使、陳留郡王,食其俸於家。卒,贈太尉。
○霍存
霍存,洺州曲周人也。少從黃巢,巢敗,存乃降梁。存為將驍勇,善騎射。秦 宗權攻汴,存以三千人夜破張晊柵,又以騎兵破秦賢,殺三千人,敗晊於赤岡。從 硃珍掠淄青、龐師古攻時溥,皆有功。硃珍與李唐賓俱死,乃以龐師古代珍、存代 唐賓以攻溥,破碭山,存獲其將石君和等五十人。梁攻宿州,葛從周引水浸之,丁 會與存戰城下,遂下之。從攻潞州,與晉人遇,戰馬牢川,存入則當其前,出則為 其殿,晉人卻,遂東攻魏,取淇門,殺三千人。梁得曹州,太祖以存為刺史,兼諸 軍都指揮使。梁攻鄆州,硃瑾來救,梁諸將或勸太祖縱瑾入鄆,耗其食,堅圍勿戰, 以此可俱弊。太祖曰:“瑾來必與時溥俱,不若遣存邀之。”存伏兵蕭縣,已而瑾 果與溥俱出迷離,存發伏擊之,遂敗瑾等於石佛山,存中流矢卒。太祖已即位,閱 騎兵於繁台,顧諸將曰:“使霍存在,豈勞吾親閱邪!諸君寧復思之乎?”佗日語 又如此。
○張存敬
張存敬,譙郡人也。為人剛直有膽勇,少事梁太祖為將,善因危窘出奇計。李 罕之與晉人攻張全義於河陽,太祖遣存敬與丁會等救之,罕之解圍去。太祖以存敬 為諸軍都虞候。太祖攻徐、兗,以存敬為行營都指揮使。從葛從周攻滄州,敗劉仁 恭於老鴉堤。還攻王熔於鎮州,入其城中,取其馬牛萬計。遷宋州刺史。復從諸將 攻幽州,存敬取其瀛、莫、祁、景四州。梁攻定州,與王處直戰懷德驛,大敗之, 枕屍十餘里。梁已下鎮、定,乃遣存敬攻王珂於河中,存敬出含山,下晉、絳二州, 珂降於梁。太祖表存敬護國軍留後,復徙宋州刺史,未至,卒於河中,贈太傅。
存敬子仁穎、仁願。仁願有孝行,存敬卒,事其兄仁穎,出必告,反必面,如 事父之禮。仁願曉法令,事梁、唐、晉,常為大理卿,卒,贈秘書監。
○符道昭
符道昭,蔡州人也。為秦宗權騎將,宗權敗,道昭流落無所依,後依鳳翔李茂 貞,茂貞愛之,養以為子,名繼遠。梁攻茂貞,道昭與梁兵戰,屢敗,乃歸梁,太 祖表道昭秦州節度使,以亂不果行。太祖為元帥,初開府,而李周彝以鄜州降,以 為左司馬,擇右司馬難其人,及得道昭,乃授之。羅紹威將誅其牙兵,惡魏兵強, 未敢發,求梁為助。太祖乃悉發魏兵使攻燕,而遣馬嗣勛助紹威誅牙兵。牙兵已誅, 魏兵在外者聞之皆亂,魏將左行遷據歷亭、史仁遇據高唐以叛,道昭等從太祖悉破 之。道昭為將,勇於犯敵而少成算,每戰先發,多敗,而周彝等繼之乃勝。開平元 年與康懷英等攻潞州,築夾城為蚰蜒塹以圍之,逾年不能下,晉兵攻破夾城,道昭 戰死。
○劉捍
劉捍,開封人也。為人明敏有威儀,善擯贊。太祖初鎮宣武,以為客將,使從 硃珍募兵淄青。太祖北攻鎮州,與王鎔和,遣捍見鎔,鎔軍未知梁意,方嚴兵,捍 馳一騎入城中,諭鎔以太祖意,鎔乃聽命。梁兵攻定州,降王處直,捍復以一騎入 慰城中。太祖圍鳳翔,遣捍入見李茂貞計事。唐昭宗召見,問梁軍中事,稱旨,賜 以錦袍,拜登州刺史,賜號“迎鑾毅勇功臣。”梁兵攻淮南,遣捍先之淮口,築馬 頭下浮橋以渡梁兵。太祖出光山攻壽州,又使捍作浮橋於淮北,以渡歸師。拜宋州 刺史。太祖即位,遷左天武指揮使、元從親軍都虞候、左龍虎統軍,出為佑國軍留 後。同州劉知俊反,以賂誘捍將吏,執捍而去,知俊械之,送於李茂貞,見殺。太 祖哀之,贈捍太傅。
○寇彥卿
寇彥卿,字俊臣,開封人也。世事宣武軍為牙將。太祖初就鎮,以為通引官, 累遷右長直都指揮使,領洺州刺史。羅紹威將誅牙軍,太祖遣彥卿之魏計事,彥卿 陰為紹威計畫,乃悉誅牙軍。
彥卿身長八尺,隆準方面,語音如鍾,工騎射,好書史,善伺太祖意,動作皆 如旨。太祖嘗曰:“敬翔、劉捍、寇彥卿皆天為我生之。”其愛之如此。賜以所乘 愛馬“一丈烏”。太祖圍鳳翔,以彥卿為都排陣使,彥卿乘烏馳突陣前,太祖目之 曰:“真神將也!”
初,太祖與崔胤謀,欲遷都洛陽,而昭宗不許。其後昭宗奔於鳳翔,太祖以兵 圍之,昭宗既出,明年,太祖以兵至河中,遣彥卿奉表迫請遷都。彥卿因悉驅徙長 安居人以東,人皆拆屋為筏,浮渭而下,道路號哭,仰天大罵曰:“國賊崔胤、硃 溫使我至此!”昭宗亦顧瞻陵廟,傍徨不忍去,謂其左右為俚語云:“紇乾山頭凍 死雀,何不飛去生處樂。”相與泣下沾襟。昭宗行至華州,遣人告太祖以何皇后有 娠,願留華州待冬而行。太祖大怒,顧彥卿曰:“汝往趣官家來,不可一日留也。” 彥卿復馳至華,即日迫昭宗上道。
太祖即位,拜彥卿感化軍節度使。歲余,召為左金吾衛大將軍,充金吾衙仗使。 彥卿晨朝至天津橋,民梁現不避道,前驅捽現投橋上石欄以死。彥卿見太祖自首, 太祖惜之,詔彥卿以錢償現家以贖罪。御史司憲崔沂劾奏彥卿,請論如法,太祖不 得已,責授彥卿左衛中郎將。復拜相州防禦使,遷河陽節度使。
太祖遇弒,彥卿出太祖畫像事之如生,嘗對客語先朝,必涕泗交下。末帝即位, 徙鎮威勝。彥卿明敏善事人,而怙寵作威,好誅殺,多猜忌。卒於鎮,年五十七。
譯文
唉!孟子說“春秋的時候沒有正義的戰爭”,我也認為五代時沒有道德始終無瑕的臣子。
說沒有,不是指沒有一人,而是說很少。
我發現有三個為節義而死的人。
那些只在一代做官的人,分別按照他們的國籍羅列,作《梁臣傳》、《唐臣傳》、《晉臣傳》、《漢臣傳》、《周臣傳》。
其它不只在一代做官,不能按照國籍來歸屬的人,作《雜傳》。
載入《雜傳》,確實是讓君子感到羞恥的,但僅僅在一代做官的臣子也未必都可貴,請讀者細辨他們的善惡吧!敬翔字子振,同州馮翊人,自稱是唐平陽王敬暉的後代。
從小好學,書信檄文寫得很好,乾符年間考進士沒考中,於是客居大梁。
敬翔的同鄉王發任汴州觀察支使,於是前去投靠他。
過了很久,王發沒有地方可推薦他,敬翔客居在那裡生活更加窘迫,只好替人寫奏箋名帖,流傳到軍隊中。
梁太祖素來不讀書,敬翔寫的都是通俗易懂的話,梁太祖很喜歡,對王發說:“聽說你有個老朋友,可以和他一起來。”敬翔見到梁太祖,梁太祖問他說:“聽說你讀遇《春秋》,《春秋》上寫的是什麼事?”敬翔說:“只是諸侯爭鬥作戰的事罷了。”梁太祖說:“那上面用兵打仗的方法可以為我所用嗎?”敬翔說:“所謂用兵,在於應付急變,出奇制勝,《春秋》是古代的兵法,不能用在今天。”梁太祖大喜,任命他軍中職務,但這不是敬翔喜好的,於是任命為館驛巡官。
梁太祖和蔡人在汴州郊外作戰,敬翔時時為梁太祖出主意,大多見效,梁太祖很高興,認為遇到敬翔太晚,一有事情就向敬翔請教占梁太祖隨從唐昭宗從岐州返回長安,唐昭宗叫來敬翔和李振,登上延喜樓慰勞他們,拜為太府卿。
當初,梁太祖常常在殿上侍奉,唐昭宗猜想有能捉住他的衛兵,於是假裝鞋帶散了,回頭看看梁太祖,梁太祖跪下替他繫上鞋帶,左右衛兵卻沒人敢動,梁太祖汗流浹背,從此很少進見。
唐昭宗遷往洛陽,在崇勛殿設宴,酒喝到中途起身,派人叫梁太祖進入內殿,準備有所託付。
梁太祖更加害怕,以患病為由推辭不去。
唐昭宗說:“你不想來,可以派敬翔來。”梁太祖急忙招手叫敬翔出來,也假裝喝醉酒離去。
梁太祖打敗趙匡凝後,攻取劑、襄二州,於是進攻淮南。
敬翔苦苦勸阻,認為剛打勝仗的軍隊,應當謹慎行動養精蓄銳。
梁太祖沒有聽從。
軍隊由光州出發,碰上大雨,幾乎不能前進,進攻壽州,沒有攻克,而逃跑的士兵很多,梁太祖纔開始深深後悔。
回來後氣憤暴躁,差不多殺盡了唐的大臣,但卻更加信任敬翔。
梁殺君篡位,多半採用敬翔的計謀。
梁太祖登位後,因為唐樞密院曹經用過宦官,於是改為崇政院,任命敬翔為院使。
升兵部尚書、金鑾殿大學士。
敬翔為人深沉有雄才大略,跟隨梁太祖用兵打仗三十多年,大小事情都必定通報他。
敬翔也盡心盡意,勤勤懇懇,晝夜不眠,自稱祇有騎在馬上時纔能得到休息。
梁太祖性情剛烈暴躁難以親近,有做不得的事,敬翔也從不明說,只略微提一提,梁太祖省悟後,常常照敬翔的話改變了主意。
梁太祖攻破徐州,抓獲時溥的愛姬劉氏,很寵愛她,劉氏是已故尚讓的妻子,於是把她嫁給敬翔。
敬翔顯貴後,劉氏仍然侍奉梁太祖,進出臥室像過去一樣,敬翔對此很煩惱。
劉氏譏諷敬翔說:“你以為我曾經失身於賊人嗎?尚讓,是黃家的宰相;時溥,是國家的忠臣。
憑你的門第,都算是委屈了我,請從此分手吧!”敬翔由於梁太祖的緣故,向她道歉,勸阻了她。
劉氏的車馬服飾華麗奢侈,另外設定專管謁見的官,和藩鎮交結,權貴們常常依附她,受到的寵信和進言於太祖而奏效都不在敬翔之下。
當時的富貴人家,常常效法她。
梁太祖死,朱友珪登位,因敬翔是先帝謀臣,怕他算計自己,不想讓敬翔擔任機要官職,於是用李振代替敬翔任崇政使,拜敬翔為中書侍郎、同中書門下平章事。
敬翔因朱友珪害怕自己,常常稱病,不曾管事。
梁末帝登位,趟岩等人主持朝政,常挑撥舊臣同君主的關係。
敬翔更加鬱郁不得志。
後來,梁全部喪失河北,和晉在楊劉形成對峙,敬翔說:“從前的河朔一半在手,憑先帝的勇武,統率如貔似虎的眾臣,沓不能征服晉。
現在晉一天天更加強大,梁一天天更加削弱,陛下待在深宮中,一同計議大事的,不是身邊惟命是從的人,就是私家的親戚,還能指望成就事業嗎?我聽說晉進攻楊劉,李亞子背著柴草渡水,身先士卒。
陛下遇事敷衍應付,墨守條文,以風流儒雅沾沾自喜,而派賀瓖為將領,哪裡能夠抵擋對方的餘勇呢?我雖然衰憊了,但蒙受國家的思德深重,如果國家缺人,希望自己能夠焉國盡力。”趟岩等人認為敬翔在口吐怨言,於是沒有理他。
後來,王彥章在中都被打敗,梁末帝感到恐懼,於是令段凝去往河上。
這時,梁的精兵都在段凝軍中,段凝有二心,觀望形勢不來。
梁末帝急忙叫來敬翔說:“我平時常常忽視你的話,現在事情危急了,不要因此怨恨,請你告訴我應當怎么辦吧!”敬翔說:“我跟隨先帝三十多年,現在雖為宰相,實際上只是朱家的老奴才,事奉陛下如同夫君,憑我的忠心,怎么敢有所隱瞞?陛下當初重用段凝,我就爭執過此事,如今段凝不來,敵人已大兵壓境,想為陛下出謀劃策,小人就來挑撥離間,一定不會被聽取。
請求先死,我不忍心看見國家滅亡!”君臣相對痛哭。
敬翔和李振都受到梁太祖的信任,唐莊宗進入汴州,下詔赦免梁眾臣,李振高興地對敬翔說:“有詔令洗刷罪名,將要朝見新的君主。”想叫敬翔一起進見。
敬翔夜晚停留在高頭車坊中,快天亮時,手下人報告說:“崇政使李公進朝了!”敬翔嘆息說:“李振枉為大丈夫了!又有什麼臉面跨進梁的建國門呢?”於是自己上吊而死。
朱珍,徐州豐縣人。
年輕時和龐師古等人都跟隨梁太祖做盜賊。
朱珍作將領,善於治理軍隊挑選士兵,梁太祖最初鎮守宣武軍時,朱珍為梁太祖創立軍隊的制度,選將練兵很有辦法。
梁太祖獲得眾將領招募的士兵和其它投降的士兵,都歸朱珍統率,朱珍從中挑選將領五十多人,都能用。
梁打敗黃巢、擊潰秦宗權、向東吞併充、鄣二州,朱珍都參加了戰鬥,並常常勇猛超過眾將領。
梁太祖和晉王向東追擊黃巢,回來時經過汴州,駐紮在上源驛,梁太祖派朱珍趁夜率兵進攻晉王,晉王逃去,朱珍殺掉他手下全部的士兵。
義成軍內亂,驅逐安師儒,安師儒逃奔梁。
梁太祖派朱珍率兵奔赴滑州,路上碰到大雪,朱珍催促軍隊快速前進,僅用一夜就趕到城下,於是登城。
義成軍以為正下雪,沒料到梁兵會來,沒有防借,於是梁軍攻下滑州。
秦宗權派遣盧瑭、張晤等進攻梁,這時梁兵還很少,幾次被秦宗權圍困。
梁太祖於是拜朱珍為淄州刺史,在淄、青二州招募士兵。
朱珍的副將張仁遇對朱珍說:“軍中如有違犯命令的人,請求先斬後奏。”朱珍說:“副將想專權殺人嗎?”立即殺掉張仁遇,將其屍體在軍中展示,軍中士兵都感動喜悅。
朱珍率領招募到的士兵一萬多人返回,梁太祖大喜說:“賊兵在我郊外,如果踐踏我的麥田,怎么辦!現在朱珍回來,我的事就好辦了!何況賊軍正讓士兵休息,養精蓄銳,估計我的兵少,並不知道朱珍回來,說我不過是堅守罷了,應當出其不意攻擊他們。”於是出兵打敗張囉等軍,秦宗權從此敗亡,而梁的軍威大振,都是因為得到朱珍招募的士兵的緣故。
朱珍跟隨梁太祖進攻朱宣,攻取曹州,捕獲刺史丘弘禮。
又攻取濮州,刺史朱裕逃到鄣州。
梁太祖於是返回汴州,留下朱珍進攻郫州。
朱珍離鄲州二十里,派精兵挑戰朱裕的軍隊,郫州人不敢出戰。
朱裕假作降害,暗中派人召喚朱珍,約定打開城門作內應。
朱珍信以為真,趁夜率領軍隊叩擊郫州城門,朱裕登上城上矮牆,開門讓朱珍的軍隊入城,朱珍的軍隊進入瓮城後吊門起動,鄆州人從城牆上投下亂石,朱珍的軍隊都死在瓮城中,朱珍僅僅免於一死,梁太祖並沒有責備他。
魏博的軍隊叛亂,囚禁樂彥貞。
梁太祖派遣朱珍救援魏博,朱珍攻破黎陽、臨河、李固,分別派遣聶金、范居實等橫掃澶州,在臨黃殺死魏博豹子軍兩千人。
朱珍威震河朔。
魏博人殺死樂彥貞,朱珍纔返回。
梁進攻徐州,派遣朱珍先攻下豐縣,又在昊康打敗時溥,和李唐賓等人屯駐蕭縣。
李唐賓,陝州人。
最初是尚讓的副將,和梁太祖在尉氏門作戰,被梁太祖打敗,李唐賓於是向梁投降。
梁兵攻戰四方,李唐賓常和朱珍在一起,和朱珍的名氣差不多,而驍悍勇猛超過朱珍,朱珍打仗凡遇小敗,李唐賓輔佐他就大勝。
朱珍曾經私下接來自己的家屬安置在軍隊中,梁太祖懷疑朱珍有二心,派李唐賓窺探他。
朱珍和李唐賓不和,李唐賓不能忍受.連夜逃往宣武車,朱珍獨自騎馬追上他,二人在梁太祖跟前互相控告。
梁太祖愛惜這兩個將才,讓他們互相和解。
朱珍屯駐蕭縣,聽說梁太祖將要到來,命令軍中準備館舍馬房等待。
李唐賓部下將領嚴郊整治馬房超過期限,軍吏催逼,嚴郊向李唐賓訴苦,李唐賓因此責備朱珍,朱珍發怒,拔劍而起,李唐賓揮動衣服奔向朱珍,朱珍當即殺掉他,並派使臣報告李唐賓造反。
使臣早晨到梁,敬翔怕梁太祖暴怒發生意外,於是隱藏使臣,到晚上纔見他,以為即使太祖要採取什麼措施,也必定等到天亮,希望能夠稍稍拖延時間再想辦法。
天黑後,纔領朱珍的使臣進見,梁太祖大驚,但已是晚上了,不能做什麼,敬翔於是慢慢地焉梁太祖謀劃。
第二天,假裝逮捕李唐賓的妻子兒女入獄。
於是去往朱珍的軍隊,離蕭縣三十里,朱珍迎見,梁太祖命令武士把朱珍逮捕。
眾將領霍存等十多人叩頭為朱珍求情,梁太祖大怒,舉起胡床砸向他們說:“朱珍殺李唐賓的時候,為什麼偏不救他呢!”霍存等人退下,朱珍於是被絞死。
龐師古,曹州南華人,原名龐從。
梁太祖鎮守宣武軍,剛得到戰馬五百匹組成騎兵,就令龐師古統率,跟隨他打敗黃巢、秦宗權,都立下戰功。
梁太祖進攻時溥沒能攻克,留下軍隊令龐師古堅守,龐師古奪取了宿遷縣,進駐呂梁。
時溥率兵二萬人出戰,龐師古打敗了他,殺敵二千人。
孫儒追隨楊行密,攻取揚州,淮南大亂,梁太祖派龐師古渡過淮河進攻孫儒,被孫儒打敗。
這時,朱珍、李唐賓已死,龐師古和霍存分別統率他們的軍隊。
郴王朱友裕進攻徐州,朱瑾率兵救援時溥,朱友裕在石佛山打敗時溥,朱瑾收拾殘兵逃去。
梁太祖認為朱友裕可以追擊卻不去追擊,將他的軍隊交給龐師古。
龐師古攻破徐州,殺死時溥,梁太祖表奏龐師古任徐州留後。
鑿軍進攻郫州,兵臨濟水,龐師古拆木搭橋,晚上遣中軍先渡河。
朱宣逃到中都,被殺。
梁太祖攻下兗、鄣二州後,派遣龐師古和葛從周去淮南進攻楊行密,龐師古從清口比兵,葛從周從安豐出兵。
龐師古從微賤時開始跟隨梁太祖,為人很謹慎,不曾離開梁太祖一步,到作將領,出兵打仗時,必定請示行動方案後纔出發,軍中沒有梁太祖的命令,從不妄自行動。
龐師古在清口安營紮寨,清口地勢低下,有人請求到高處築柵,龐師古認為不是梁太祖的命令而不接受。
淮南人放水淹沒他們,請求的人報告說:“淮南人挖開河堤,上流的水湧來了!”龐師古認為這是動搖軍心,立即殺掉他。
不久大水湧來,士兵不能作戰,龐師古於是被殺。
唉,軍隊的勝敗,豈是容易說清楚的!梁的軍隊在天下最強大,而昊的軍隊被梘為弱小,然而龐師古兩次攻擊昊,卻兩次被打敗最後戰死。
後來,梁太祖親自率兵從光山出發,進攻壽春,但也被打敗。
大概從高駢死後,唐用梁兼管淮南,於是和孫儒、楊行密爭鬥,總共三十年中,三次出兵而三次被打敗。
最強大的軍隊遇上最弱小的軍隊而結局如此,這是不可以常理解釋的。
兵法中固然有以少勝多、以弱勝強的戰例,然而昊怎么能夠懂得它呢!難道不是恰好碰上了機會嗎?因此說:“武器是兇器,打仗是危險的事情。”能不小心嗎!葛從周字通美,濮州甄城人。
年輕時跟隨黃巢,被打敗後向梁投降。
跟隨梁太祖進攻蔡州時,梁太祖從馬上摔下,葛從周扶起梁太祖重新騎到馬上,和敵兵徒步格鬥臉上受傷,身上也多處受傷,副將張延壽從一旁攻擊敵軍,葛從周纔得以和梁太祖一起逃掉。
梁太祖罷免全部將領,只用葛從周、張延壽為大將。
秦宗權攻掠穎、毫二州,和梁軍在焦夷發生戰鬥,葛從周捉獲敵將王涓一人。
隨朱珍在淄青招募士兵,碰上東面的軍隊就作戰,朱珍招募到士兵返回,葛從周的功勞最大。
張全義在河陽襲擊李罕之,李罕之逃奔到晉,召集晉軍進攻張全義,張全義向梁求兵增援,梁太祖派葛從周、丁會等去救援,在瀋河打敗晉軍。
潞州馮霸殺掉晉守將李克恭向粱投降,梁太祖派葛從周進入潞州,晉軍進攻潞州,葛從周無法堅守,逃到河陽。
梁太祖進攻魏州,葛從周和丁會先攻下黎陽、臨河,在內黃同梁太祖會合,在永定橋打敗魏軍。
跟隨丁會進攻宿州,用水淹沒宿州城,於是攻破宿州。
梁太祖在兗州進攻朱瑾,沒有攻克,留下葛從周圍困朱瑾,朱瑾閉城不出,葛從周謊稱援兵到了,假裝逃到高昊躲避,半夜潛回城下,朱瑾認為葛從周已經離去了,於是出兵收拾外面的城壕,葛從周襲擊朱瑾的軍隊,殺死一千多人。
晉軍進攻魏,魏人求救,梁太祖派侯言救援魏,侯言在洹水修築營壘。
梁太祖怨憤侯言不出戰,派遣葛從周代替侯言。
葛從周來到軍中,更加閉壘不出,卻鑿了三個暗門等待敵軍,晉兵進攻他們,葛從周率領精兵從暗門出擊,打敗晉王的軍隊。
晉王發怒,親自率兵攻擊葛從周,葛從周雖然大敗,但梁兵擒獲晉王的兒子落落,把他送到魏,殺掉了他。
於是轉攻鄲州,在中都擒獲朱宣,又進攻兗州,趕走朱瑾。
梁太祖表奏葛從周為充州留後,以充、鄆二州兵力進攻淮南,取道安豐,在清口和龐師古會合。
葛從周行進到濠州,聽說龐師古死,急速返回,到達淖河,正要渡河時淮軍追上他們,葛從周也大敗。
這時,晉軍出山東進攻相、衛二州,梁太祖派葛從周征戰山東,攻克沼州,殺死沼州刺史邢善益;又攻克邢州,趕走刺史馬師素;又攻克磁州,殺死刺史袁奉滔。
五天攻克三個州。
梁太祖於是表奏葛從周兼任邢州留後。
劉仁恭進攻魏州,已經在貝州屠城,羅紹威向梁求救,葛從周和梁太祖會合救援魏州,進入魏州。
燕兵進攻館陶門,葛從周率五百人馬出戰,說:“大敵當前,怎可回頭!”命令關上城門然後作戰。
攻破燕軍八個柵寨,燕兵逃跑,追到臨清,把他們堵在御河,淹死的人很多。
梁太祖任命葛從周為宣義行軍司馬。
梁太祖派遣葛從周到滄州進攻剴守文,派蔣暉督察軍事。
劉守文向父親劉仁恭求救,劉仁恭遣燕兵援救,蔣暉對將領們說:“我王要我督察各將,現在燕兵來到,不能迎戰,應該放他們進城,和劉守文的軍隊一起吃掉倉庫中的糧食,讓他們都被困在城中然後攻取滄州。”眾將領都認為這樣很好。
葛從周發怒說:“軍隊取決於主將的指揮,哪裡有監軍說話的地方!況且蔣暉的話不過是老生常談罷了,勝敗的關鍵掌握在我心裡,蔣暉怎么能明白呢!”於是率領軍隊在乾寧迎候劉仁恭,在老鷦堤開戰,劉仁恭大敗,殺敵三萬多人,捉獲將領馬慎交等一百多人,繳獲戰馬三千匹。
這時,劉守文也向晉求救,晉進攻邢、沼二州以牽制葛從周,葛從周急速返回,在青山打敗晉軍。
於是隨梁太祖進攻鎮州,攻克臨城,王鎔求和,梁太祖表奏葛從周為泰寧軍節度使。
跟隨氏叔琮進攻昔太原,沒有攻克。
梁軍向西進攻鳳翔,青州王師範派他的將領劉郡襲擊充州,葛從周的家屬被剴郭俘獲,劉郭對他們很好而沒有殺掉他們。
梁太祖從鳳翔返回,於是派葛從周進攻劉郡,最後葛從周招降了劉郡。
梁太祖登位,拜葛從周為左金吾衛上將軍,因病退休,拜為右衛上將軍,住在偃師。
梁末帝登位,拜為昭義軍節度使、陳留郡王,在家享受俸祿。
死後贈太尉。
霍存,沼州曲周人。
年輕時跟隨黃巢,黃巢被打敗後,霍存就向梁投降。
霍存作為將領驍悍勇猛,擅長騎馬射箭。
秦宗權進攻汴州,霍存率三千人趁夜攻破張昵軍隊的柵寨,又率騎兵攻破秦賢,殺敵三千人,在赤岡打敗張暉。
跟隨朱珍征戰淄、青二州,又跟隨龐師古進攻時溥,都立下戰功。
朱珍和李唐賓雙雙死後,就用龐師古代替朱珍、霍存代替李唐賓進攻時溥,攻破硯山,霍存捉獲敵將石君和等五十人。
梁進攻宿州,葛從周引水淹沒宿州,丁會和霍存在城下進攻,於是攻克宿州。
跟隨進攻潞州,和晉人相遇,在馬牢川發生戰鬥,霍存進攻則沖在前面,撤退則在後面坐鎮,晉軍退卻,於是向東進攻魏,奪取淇門,殺敵三千人。
梁取得曹州後,梁太祖任命霍存為刺史,兼各軍都指揮使。
梁進攻鄲州,朱瑾前來救援,梁眾將領有的勸說梁太祖放朱瑾進入鄣州,讓他們消耗糧食,牢牢圍困他們而不打,靠這個辦法可以使他們都疲憊。
梁太祖說:“朱瑾一定含和時溥一起來,不如派霍存攔擊他們。”霍存在蕭縣埋伏軍隊,不久朱瑾果然和時溥一起渾渾噩噩地趕來,霍存出兵伏擊他們,於是在石佛山打敗朱瑾等人,霍存中飛箭死去。
梁太祖登位後,在繁台檢閱騎兵,回頭對眾將領說:“如果霍存還活著,哪裡會勞駕我親自檢閱呢!諸君難道不想念他嗎?”過了幾天又這樣說。
張存敬,譙郡人。
為人剛強耿直,膽大勇猛,年輕時跟隨梁太祖作將領,善於在危急窘迫之中想出妙計。
李罕之和晉人在河陽進攻張全義,梁太祖派張存敬和丁會等人救援他們,李罕之撤圍離去。
梁太祖任命張存敬為諸軍都虞候。
梁太祖進攻徐、兗二州,任命李存敬為行營都指揮使。
隨葛從周進攻滄州,在老鷂堤打敗劉仁恭。
回軍時在鎮州進攻王鎔,攻進城中,繳獲牛馬敷以萬計。
升任宋州刺史。
又隨眾將領進攻幽州,張存敬攻取瀛、莫、祁、景四州。
梁進攻定州,和王處直在懷德驛作戰,大敗敵軍,屍體橫陳十多里地。
梁攻下鎮、定二州後,就派張存敬在河中進攻王珂,張存敬出兵含山,攻克晉、絳二州,王珂向梁投降。
梁太祖表奏張存敬為護國軍留後,又調任宋州刺史,尚未到任,死在河中,贈官太傅。
張存敬的兒子叫張仁穎、張仁願。
張仁願很孝順,張存敬死後,事奉他的哥哥張仁穎,外出必定告知,返回時必定面見,如同事奉父親的禮節。
張仁願通曉法令,效力梁、唐、晉三朝,曾經擔任大理卿,死後,贈官秘書監。
符道昭,蔡州人。
曾作秦宗權的騎將,秦宗權失敗後,符道昭流浪四方無所依靠,後來投靠鳳翔李茂貞,李茂貞很喜歡他,收為養子,取名符繼遠。
梁進攻李茂貞,符道昭和梁乓作戰,多次被打敗,於是歸附梁,梁太祖表奏符道昭為秦州節度使,由於戰亂沒能赴任。
梁太祖作元帥,剛開元帥府,李周彝便以酈州之地投降,任命為左司馬,右司馬則一時難以找到合適人選,得到符道昭後,就任命他為右司馬。
羅紹威準備誅殺他的牙兵,畏懼魏兵強大,不敢輕舉妄動,請求梁的幫助。
梁太祖於是派遣全部魏兵讓他們進攻燕,又派馬嗣勛協助羅紹威誅殺牙兵。
牙兵被殺後,在外的魏兵聽說後都叛亂了,魏將領左行遷占據歷亭、史仁遇占據高唐發動叛亂,符道昭等人跟隨梁太祖全部打敗了他們。
符道昭任將領,進攻敵人勇猛,但缺乏周密的謀劃,每次作戰都率先出擊,大多被打敗,李周彝等人作為後續纔能取勝。
開平元年和康懷英等人進攻潞州,修築夾城和蚰蜒狀的壕溝圍困敲人,一年多不能攻克,晉軍攻破夾城,符道昭戰死。
劉捍,開封人。為人聰明機敏儀表威武,善於出迎賓客入為禮讚。梁太祖剛剛鎮守宣武軍時,讓他作客將,派他隨朱珍在淄青二州招募士兵。梁太祖向北進攻鎮州,和王鎔講和,派劉捍去見王鎔,王鎔的軍隊不知道梁的用意,正整兵以待,劉捍孤身獨騎飛馳入城,把梁太祖的用意告訴王鎔,王鎔於是遵命。梁軍進攻定州,降服王處直,劉捍又一人騎馬入城慰勞。梁太祖圍攻鳳翔,派劉捍進見李茂貞商議戰事。
唐昭宗召見劉捍,詢問梁軍的情況,對答很合唐昭宗之意,賜給錦袍,拜為登州刺史,賜號叫“迎鑾毅勇功臣”。
梁軍進攻淮南,派劉捍先去淮口,修築馬頭下浮橋讓梁兵渡河。
梁太祖出兵光山進攻壽州,又派劉捍在淮北建浮橋,讓返回的軍隊渡過。
拜為宋州刺史。
梁太祖登位後,升為左天武指揮使、元從親軍都虞候、左龍虎統軍,出任佑國軍留後。
同州劉知俊反叛,賄賂引誘劉捍手下的將官,把劉捍捉去,劉知俊給劉捍戴上腳鐮手銬,送到李茂貞那裡,將其殺死。
梁太祖哀悼劉捍,贈劉捍太傅頭銜。
寇彥卿字俊臣,開封人,世代在宣武軍任牙將。
梁太祖剛到宣武軍鎮守時,任命為通引官,歷次升遷至右長直都指揮便,領沼州刺史。
羅紹威準備誅殺牙軍,梁太祖派寇彥卿到魏商議事情,寇彥卿私下為羅紹威出謀劃策,於是全部殺掉牙軍。
寇彥卿身高八尺,鼻高臉方,聲音像鍾一樣洪亮,擅長騎馬射箭,喜好讀書,善於窺伺梁太祖的心意,所作所為都符合梁太祖的意願。
梁太祖曾經說:“敬翔、劉捍、寇彥卿三人都是老天特意賜給我的。”喜歡他們到這種程度。
梁太祖賜給寇彥卿自己喜愛的坐騎“一丈烏”。
梁太祖圍攻鳳翔,任命寇彥卿為都排陣使,寇彥卿騎著“一丈烏”在陣前來回賓士,梁太祖看著他說:“真是神將啊!”當初,梁太祖和崔胤謀劃,打箅遷都到洛陽,但唐昭宗不同意。
後來唐昭宗逃奔到鳳翔,梁太祖率兵包圍他,唐昭宗逃出後,第二年,梁太祖率兵到河中,派寇彥卿上表逼迫唐昭宗遷都。
寇彥卿於是驅趕著全部長安居民向東遷移,將房屋全部拆毀做成木筏,沿渭河順流而下,百姓在路上呼號哭泣,仰天大罵說:“國賊崔胤、朱溫讓我們落到現在這個地步!”唐昭宗也回頭瞻望陵墓宗廟,徘徊不忍離去,用俚語對手下人說:“紇乾山頭凍死雀,何不飛去生處樂。”君臣相挽,淚下沾襟。
唐昭宗行進到華州,派人告訴梁太祖因何皇后懷有身孕,希望留在華州等冬天過後再走。
梁太祖大怒,回頭對寇彥卿說:“你去催皇帝來,一天也不能停留。”寇彥卿又馳馬到華州,當天就迫使唐昭宗上路。
梁太祖登位,拜寇彥卿為感化軍節度使。
一年多後,召回擔任左金吾衛大將軍,充金吾街仗使。
寇彥卿早晨上朝走到天津橋時,百姓梁現不讓路,前面開路的士兵揪住梁現扔向橋上石欄將他摔死。
寇彥卿進見梁太祖自陳認罪,梁太祖愛惜他,詔令寇彥卿用錢賠償梁現家贖罪。
御史司意崔沂上奏彈劾寇彥卿,請求依法論處,梁太祖迫不得已,貶降寇彥卿為左衛中郎將。
又拜為相州防禦使,遷任河陽節度使。
梁太祖被殺後,寇彥卿掛出梁太祖的畫像如同他還活著那樣事奉飽,常常對客人談起先朝時事,總是淚流滿面。梁末帝登位,調任鎮守威勝軍。
寇彥卿聰明機敏善於事奉人,但依仗寵信作威作福,喜好殺人,常常猜忌別人。死在鎮所,時年五十七歲。