後周·世宗紀三
作者:薛居正等
顯德三年春正月乙未朔,帝不受朝賀。前司空蘇禹珪卒。丁酉,李穀奏,破淮 賊於上窯。戊戌,發丁夫十萬城京師羅城。庚子,詔取此月八日幸淮南。殿中監馬 從贇免所居官,坐乾沒外孫女霍氏之資產,為人所訟故也。辛丑,以宣徽南院使向 訓為權東京留守,以端明殿學士王朴為副留守。壬寅,車駕發京師,丁未,李穀奏, 自壽州引軍退守正陽。辛亥,李重進奏,大破淮賊於正陽,斬首二萬餘級,伏屍三 十里,臨陣斬賊大將劉彥貞,生擒偏將鹹師朗已下,獲戎甲三十萬事、馬五百匹。 先是,李穀駐軍於壽春城下,以攻其城,既而淮南援軍大至,乃與將佐謀曰:“賊 軍舟棹將及正陽,我師無水戰之備,萬一橋樑不守,則大軍隔絕矣,不如全師退守 正陽浮橋,以俟鑾輅。”諸將皆以為然,遂燔其糧草而退。軍回之際無復嚴整,公 私之間頗多亡失,淮北役夫亦有陷於賊境者。帝聞之,急詔侍衛都指揮使李重進率 師赴之。時淮賊乘李穀退軍之勢,發戰棹數百艘沿淮而上,且張斷橋之勢,彥貞以 大軍列陣而進。李重進既至正陽,聞淮軍在近,率諸將渡橋而進,與賊軍遇,重進 等合勢擊之,一鼓而敗之。馬令《南唐書》:世宗親征,行至圉鎮,聞蒨軍卻,意 唐兵必追之,遣李重進急趨正陽,曰:“唐兵且至,宜急擊之。”彥貞等聞蒨退軍, 皆以為怯,裨將鹹師朗曰:“追之可大獲。”劉仁贍使人喻之曰:“君來赴援,未 交戰而敵人退,不可測也,慎勿追逐。君為大將,安危以之,脫有不利,大事去矣。” 前軍張全約亦曰:“不可追。”彥貞曰:“軍容在我,汝輩何知?沮吾事者斬!” 比至正陽,而重進先至,未及食而戰。彥貞施利刃於拒馬,又刻木為獸,號捷馬牌, 以皮囊布鐵蒺藜於地。周兵見而知其怯,一鼓而敗之,彥貞死於陣。殺獲之外,降 者三千餘人,皆為我將趙晁所殺。甲寅,車駕至正陽。以侍衛都指揮使李重進為淮 南道行營都招討使,命宰臣李穀判壽州行府事。乙卯,車駕渡淮。丙辰,至壽州城 下,營於州西北淝水之陽,詔移正陽浮橋於下蔡。庚申,耀兵於城下。《春明退朝 錄》云:家有《范魯公雜錄》,記世宗親征忠正,駐蹕城下,中夜有白虹自淝水起, 亘數丈,下貫城中,數刻方沒。壬戌,今上奏,破淮賊萬餘眾於渦口,斬偽兵馬都 監何延錫等,獲戰船五十艘。
二月丙寅,幸下蔡。斬前濟州馬軍都指揮使康儼於路左,坐橋道不謹也。朗州 節度使王進逵奏,領兵入淮南界。戊辰,廬壽巡檢使司超奏,破淮賊三千於盛唐, 獲都監偽吉州刺史高弼以獻。詔釋之。兵部尚書張昭奏,準詔撰集兵法,分為十卷, 凡四十二門,目之為《制旨兵法》,上之。優詔褒美,仍以器幣賜之。壬申,今上 奏,破淮賊萬五千人於清流山,乘勝攻下滁州,擒偽命江州節度使、充行營應援使 皇甫暉,常州團練使、充應援都監姚鳳以獻。王
銍《默記》:李景聞世宗親至淮上,而滁州其控扼,且援壽州,命大將皇甫暉、 監軍姚鳳提兵十萬扼其地。太祖以周師數千與暉遇於清流關隘路,周師大敗,暉整 全師入憩滁州城下,會翊日再出。太祖兵聚關下,且虞暉兵再至,聞諸村人,雲有 鎮州趙學究在村中教學,多智計,村民有爭訟者,多請以決曲直。太祖往訪之,學 究曰:“我有奇計,所謂因敗為勝,轉禍為福。今關下有徑路,人無行者,雖牌軍 亦不知之,乃山之背也,可以直抵城下。方值西澗水大漲之時,彼必謂我既敗之後, 無敢躡其後者,誠能由山背小路率兵浮西澗水至城下,斬關而入,可以得志。”太 祖大喜,且命學究以指其路,學究亦不辭,而遣人前導,即下令誓師,夜從小路行, 三軍跨馬浮西澗以迫城,暉果不為備。奪門以入,暉始聞之,率親兵擐甲與太祖巷 戰,三縱而三擒之,遂下滁州。甲戌,江南國主李景遣泗州牙將王知朗齎書一函至 滁州,本州以聞,書稱唐皇帝奉書於大周皇帝,其略云:“願陳兄事,永奉鄰歡, 設或俯鑒遠圖,下交小國,悉班卒乘,俾乂蒼黔,慶雞犬之相聞,奉瓊瑤以為好, 必當歲陳山澤之利,少助軍旅之須。虔俟報章,以答高命,道塗朝坦,禮幣夕行” 雲。書奏不答。乙亥,今上縶送所獲江南二將皇甫暉、姚鳳至行在,詔釋之。壬午, 江南國主李景遣其臣偽翰林學士戶部侍郎鍾謨、偽工部侍郎文理院學士李德明等奉 表來上,敘願依大國稱臣納貢之意,仍進金器千兩,錦綺綾羅二千匹及御衣、犀帶、 茶茗、藥物等,又進犒軍牛五百頭,酒二千石。是日,賜謨等錦綺綾羅二百匹,銀 器一百兩,襲衣、金帶、鞍馬等。丙戌,侍衛馬軍指揮韓令坤奏,收下揚州。《東 都事略·韓令坤傳》:率兵襲揚州,將吏開門以迎之,令坤整眾而入,市不易肆, 人甚悅。丁亥,壽州城內左神衛軍使徐象等一十八人來奔。庚寅,朗州節度使王進 逵上言領兵入鄂州界,攻長山寨,殺賊軍三千餘眾。辛卯,今上表偽命天長軍制置 使耿謙以本軍降,獲糧草二千餘萬。侍衛馬軍都指揮使韓令坤上言,泰州降。癸巳, 荊南上言,朗州節度使王進逵為部將潘叔嗣所殺。《九國志·王逵傳》:領眾逼宜 春,道出長沙,耀兵金波亭,有蜜蜂集傘蓋中,占者以為不利,遂留長沙,令行營 副使毛立領兵南下,以潘叔嗣、張文表為前鋒。叔嗣怒,至澧陵擁眾而還。逵聞兵 叛,乃乘輕舸奔歸武陵,叔嗣追殺之於朗州城外。遣人詣潭州,請周行逢為帥,行 逢至朗州,斬叔嗣於市。
三月丙申,行光州刺史何超奏,光州偽命都監張承翰以城歸順,尋授承翰集州 刺史。庚子,文武百僚再上表請聽樂,詔允之。行舒州刺史郭令圖奏,收下舒州。 《隆平集·王審琦傳》:世宗征淮,舒州堅壁不下,以郭令圖為刺史,命審琦、司 超將兵攻城,一夕拔之。令圖入,復見逐於郡人。審琦方進軍援黃州,聞令圖被逐, 乃選騎銜枚襲城,夜敗其眾而復納之。江南國主李景表送先隔過朝廷兵士一百五十 人至行在。其軍即蜀軍也,秦、鳳之役,為王師所擒,配隸諸軍,及渡淮,輒復南 逸。帝怒其奔竄,盡戮之。丙午,江南國主李景遣其臣偽司空孫晟、偽禮部尚書王 崇質等奉表來上,仍進金一千兩、銀十萬兩、羅綺二千匹,又進賞給將士茶絹金銀 羅帛等。庚戌,兩浙奏,遣大將率兵攻常州。延州留後李彥頵奏,蕃眾與部民為亂, 尋與兵司都監閻綰掩殺,獲其酋帥高鬧兒等十人,磔於市。彥頵本賈人也,貪而好 利,蕃漢之民怨其侵刻,故至於是。辛亥,賜江南李景書曰:
頃自有唐失御,天步方艱,巢、蔡喪亂之餘,硃、李戰爭之後,中夏多故,六 紀於茲,海縣瓜分,英豪鼎峙,自為聲教,各擅烝黎,連衡而交結四夷,乘釁而憑 陵上國。華風不競,否運所鍾,凡百有心,孰不興憤?朕猥承先訓,恭荷永圖,德 不迨於前王,道不方於往古。然而擅一百州之富庶,握三十萬之甲兵,且農戰交修, 士卒樂用,思欲報累朝之宿怨,刷萬姓之包羞。是以踐位已來,懷安不暇,破幽、 並之巨寇,收秦、鳳之全封,兵不告疲,民有餘力。一昨回軍隴上,問罪江乾,我 實有辭,咎將誰執?朕親提金鼓,尋渡淮、淝,上順天心,下符人慾,前鋒所向, 彼眾無遺,棄甲殭屍,動盈川谷。收城徇地,已過滁陽,豈有落其爪牙,折其羽翼, 潰其心腹,扼其吭喉而不亡者哉!
蚤者,泗州主將遞送到書一函;尋又使人鍾謨、李德明至,齎所上表及貢奉衣 服腰帶、金銀器幣、茶藥牛酒等;今又使人孫晟等併到行朝。觀其降身聽命,引咎 告窮,所謂君子見機,不俟終日,苟非達識,孰能若斯?但以奮武興戎,所以討不 服;惇信明義,所以懷遠人。五帝三王盛德大業,恆用此道,以正萬邦。
朕今躬統戎師,龔行討伐,告於郊廟社稷,詢於將相公卿,天誘其衷,國無異 論。苟不能恢復內地,申畫邊疆,便議班鏇,真同戲劇,則何以光祖宗之烈,厭士 庶之心,匪獨違天,兼且咈眾。但以淮南部內,已定六州,盧、壽、濠、黃,大軍 悉集,指期克日,拉朽焚枯,其餘數城,非足介意。必若盡淮甸之土地,為大國之 提封,猶是遠圖,豈同迷復。如此則江南吏卒悉遣放還,江北軍民並當留住,免違 物類之性,俾安鄉土之情。至於削去尊稱,願輸臣禮,非無故事,實有前規。蕭察 奉周,不失附庸之道;孫權事魏,自同籓國之儀。古也雖然,今則不取,但存常號, 何爽歲寒。儻堅事大之心,終不迫人於險,事資真愨,辭匪枝游,俟諸郡之悉來, 即大軍之立罷。質於天地,信若丹青,我無彼欺,爾無我詐,言盡於此,更不繁雲, 苟曰未然,請自茲絕。
竊以陽春在候,庶務縈思,願無廢於節宣,更自期於愛重。音塵非遠,風壤猶 殊,翹想所深,勞於夢寐。
又賜其將佐書曰:
朕自類禡出師,麾旄問罪,絕長淮而電擊,指建業以鷹揚,旦夕之間,克捷相 繼。至若兵興之所自,釁起之所來,勝負之端倪,戎甲之次第,不勞盡諭,必想具 知。近者金陵使人,繼來行闕,追悔前事,委質大朝,非無謝咎之辭,亦有罷軍之 請,但以南邦之土地,本中夏之封疆,苟失克復之期,大辜朝野之望,已興是役, 固不徒還,必若自淮以南,畫江為界,盡歸中國,猶是遠圖。所云願為外臣,乞比 湖、浙,彼既服義,朕豈忍人,必當別議封崇,待以殊禮。凡爾將佐,各盡乃心, 善為國家之謀,勉擇恆久之利。
初,李景遣鍾謨、李德明奉表至行闕,使人面奏云:“本國主願割壽、濠、泗、 楚、光、海六州之地,歸於大朝。”帝志在盡取江北諸郡,不允其請。使人見王師 急攻壽陽,李德明奏曰:“願陛下寬臣數日之誅,容臣自往江南,取本國表,盡獻 江北之地。”帝許之,乃令李德明、王崇質齎此書以賜李景。
夏四月甲子,以徐州節度使武行德為濠州城下行營都部署,以前鄧州節度使候 章為壽州城下水寨都部署。己巳,車駕發壽春,循淮而東。辛未,揚州奏,江南大 破兩浙軍於常州。初,兩浙錢俶承詔遣部將率兵攻常州,為江南大將陸孟俊所敗, 將佐陷沒者甚眾,李景亦以表聞。乙亥,駐蹕於濠州城下。丁丑,揚州韓令坤破江 南賊軍於州之東境,獲大將陸孟俊。今上表大破江南軍於六合,斬首五千級。時李 景乘常州之捷,遣陸孟俊領兵迫泰州,王師不守,韓令坤欲棄揚州而回。帝怒,急 遣殿前都指揮使張永德帥親兵往援之,又命今上領步騎二千人屯於六合。俄而陸孟 俊領其徒自海陵抵揚州,令坤迎擊,敗之,生擒孟俊。李景遣其弟齊王達率大眾由 瓜步濟江,距六合一舍而設柵。居數日,乃棄柵來迫官軍。今上麾兵以擊之,賊軍 大敗,餘眾赴江溺死者不可勝紀。己卯,韓令坤奏,敗楚州賊將馬在貴萬餘眾於灣 頭堰,獲漣州刺史秦進崇。丙戌,以宣徽南院使向訓為權淮南節度使,充沿江招討 使;以侍衛馬軍都指揮使韓令坤充沿江副招討使。《宋史·向拱傳》:揚州初平, 南唐令境上出師謀收復,韓令坤有棄城之意,即驛召拱赴行在,拜淮南節度使,依 前宣徽使兼沿江招討使,以令坤為副。時周師久駐淮陽,都將趙晁、白延遇等驕恣 橫暴,不相稟從,惟務貪濫,至有劫人婦女者。及拱至,戮其不法者數輩,軍中肅 然。丁亥,車駕發濠州,幸渦口。己丑,以前湖南節度使馬希崇為左羽林統軍。
五月壬辰朔,以渦口為鎮淮軍。戊戌,車駕還京,發渦口。馬令《南唐書》: 天子駐於渦口,猶欲再幸揚州,宰相范質以師老泣諫,乃班師。乙卯,上至自淮南, 詔赦都下見禁罪人。丁巳,陳州節度使王令溫卒。戊午,以江南偽命東都副留守、 工部侍郎馮延魯為太府卿。己未,太子賓客於德辰卒。辛酉,詔:“天下公私織造 布帛及諸色匹段,幅尺斤兩,並須依向來制度,不得輕弱假偽,犯者擒捉送官。
六月甲子,以鳳翔節度使王景為秦州節度使,兼西面沿邊都部署;以宣徽南院 使、陳州節度使向訓為淮南節度使,依前南院宣徽使,加檢校太尉;以曹州節度使 韓通為許州節度使,加檢校太尉;以亳州防禦使王全斌為隴州防禦使,遙領利州昭 武軍兩使留後。丙寅,許州王彥超移鎮永興軍,鄧州田景鹹移鎮鄜州。御史中丞楊 昭儉、知雜侍御史趙礪、侍御史張糾並停任,坐鞫獄失實也。丁卯,以翰林學士、 戶部侍郎陶穀為兵部侍郎,充翰林學士承旨;以水部員外郎知制誥扈載、度支員外 郎王著,並本官充翰林學士;以給事中高防為右散騎常侍;以前都官郎中、知制誥 薛居正為左諫議大夫,充昭文館學士,判館事。壬申,曲赦淮南道諸州見禁罪人, 自今年六月十一日已前,凡有違犯,無問輕重,並不窮問。先屬江南之時,應有非 理科徭,無名配率,一切停罷雲。戊寅,以右衛上將軍扈彥珂為太子太師致仕。庚 辰,以西京留守王晏為鳳翔節度使。戊子,升贍國軍為濱州。淮南道招討使李重進 奏,壽州賊軍攻南寨,王師不利。先是,詔步軍都指揮使李繼勛營於壽州之南,攻 賊壘。是日,賊軍出城來攻我軍,破柵而入,其攻城之具並為賊所焚,將士死者數 百人。李重進在東寨,亦不能救。時城堅未下,師老於外,加之暑毒,糧運不繼。 李繼勛喪失之後,軍無固志,諸將議欲退軍,賴今上自六合領兵歸闕,過其城下, 因為駐留旬日,王師復振。
秋七月辛卯朔,以武清軍節度使、知潭州軍府事周行逢為朗州大都督,充武平 軍節度使,加檢校太尉、兼侍中。丁酉,以太子賓客盧價為禮部尚書致仕,以給事 中李明為大理卿。庚子,盧州行營都部署劉重進奏,破淮賊千餘於州界。丁未,濠 州行營都部署武行德奏,敗淮賊二千人於州界。庚戌,太子太保王仁裕卒。辛亥, 皇后符氏薨。淮南節度使向訓自揚州班師,回駐壽春。時王師攻壽春,經年未下, 江、淮盜賊充斥,舒、蘄、和、泰等州復為吳人所據,故棄揚州併力於壽春焉。馬 令《南唐書》:向訓請棄揚州,並力以攻壽春,乃封府庫付主者,遣淮南舊將按巡 城中,秋毫不犯而去。淮人大悅,皆負糗糧以送周師。
八月壬戌,河陽白重贊移鎮涇州,張澤移鎮河中。甲子,以前鄧州節度使侯章 復為鄧州節度使,以侍衛步軍都指揮使、彰信軍節度使李繼勛為河陽節度使。乙丑, 太僕卿劇可久停任,坐為舉官累也。戊辰,端明殿學士王朴撰成新曆上之,命曰 《顯德欽天曆》,上親為制序,仍付司天監行用。殿前都指揮使張永德奏,破淮賊 於下蔡。先是,江南李景以王師猶在壽州,遣其將林仁肇、郭廷謂率水陸軍至下蔡, 欲奪浮梁,以舟實薪芻,乘風縱火,永德御之。有頃,風勢倒指,賊眾稍卻,因為 官軍所敗。己卯,工部侍郎王敏停任,坐薦子婿陳南金為河陽記室也。
九月丙午,以端明殿學士、左散騎常侍、權知開封府事王朴為尚書戶部侍郎, 充樞密副使;以右羽林統軍焦繼勛為左屯衛上將軍;以左衛上將軍楊承信為右羽林 統軍;以左監門上將軍宋延渥為右神武統軍。
冬十月辛酉,葬宣懿皇后於懿陵。癸亥,以右神武統軍宋延渥為廬州行營副部 署。乙丑,舒州刺史郭令圖責授虢州教練使,坐棄郡逃歸也。丙寅,詔曰:“諸司 職員皆系奏補,當執役之際,悉藉公勤,及聽選之時,尤資乾敏,苟非慎擇,漸致 因循。應諸司寺監,今後收補役人,並須人材俊利,身言可采,書札堪中,自前行 止,委無訛濫,勒本司關送吏部,引驗人材,考校筆札。其中選者,連所試書跡及 正身引過中書,余從前後格敕處分,仍每年只得一度奏補。”丁卯,宣懿皇后神主 入廟,時有司請為後立別廟,禮也。己巳,詔:“漳河以北郡縣,並許鹽貨通商, 逐處有鹼鹵之地,一任人戶煎煉。”壬申,以武平軍節度副使、知潭州軍府事宇文 瓊為武清軍節度使,知潭州軍府事。癸酉,淮南招討使李重進奏,破淮賊於盛唐, 斬二千級。太子賓客致仕薛仁謙卒。丙子,襄州節度使、守太尉、兼中書令、陳王 安審琦加守太師。審琦鎮漢上十餘年,至是來朝,故以命寵之。癸未,右拾遺趙守 微杖一百,配沙門島。守微本村民也,形貌樸野,粗學為文。前年徒步上書,帝以 急於取士,授右拾遺,聞者駭其事。至是為妻父所訟,彰其醜行,故逐之。《東都 事略·張昭傳》云:世宗好拔奇取俊,有自布衣上書、下位言事者,多不次進用。 昭諫曰:“昔唐初劉洎、馬周起徒步,太宗擢用為相,其後硃朴、柳璨在下僚,昭 宗亦以大用,然則太宗用之於前而國興,昭宗用於後而國亡,士之難知也如此。臣 願陛下存舊法而用人,以劉、馬為鑑,硃、柳為戒,則善矣。”甲申,宣授今上同 州節度使兼殿前都指揮使,宣授內外馬步軍都軍頭袁彥為曹州節度使兼侍衛步軍都 指揮使。戊子,右神武統軍張彥超卒。
十一月己丑朔,詔廢天下無名祠廟。庚子,日南至,帝不受朝賀,以宣懿皇后 遷祔日近也。乙巳,江南進奉使孫晟下獄死,江南進奉使鍾謨責授耀州司馬。戊申, 放華山隱者陳摶歸山。帝素聞摶有道術,征之赴闕,月余放還舊隱。庚戌,殿前都 指揮使張永德奏,敗濠州送糧軍二千人於下蔡,奪米船十餘艘。宰臣李穀以風痹請 告十旬,三上表求解所任,不允。
十二月己未朔,以給事中張鑄為光祿卿,鑄訴以官名與祖諱同,尋改秘書監, 判光祿寺事。辛酉,以許州節度使韓通兼侍衛馬步軍都虞候。壬戌,以右領軍大將 軍、權判三司張美領三司使。壬申,以滑州節度使兼殿前都指揮使、駙馬都尉張永 德為殿前都點校。發陳、蔡、宋、亳、潁、曹、單等州丁夫城下蔡。辛巳,故襄邑 令劉居方贈右補闕,男士衡賜學究出身,獎廉吏也。癸亥,詔兵部尚書張昭纂修太 祖實錄及梁均王、唐清泰帝兩朝實錄。《五代會要》云:同修撰官委張昭定名奏請, 至四年正月,張昭奏請國子祭酒尹拙、太子詹事劉溫叟同編修。又詔曰:“史館所 少書籍,宜令本館諸處求訪補填。如有收得書籍之家,並許進書人據部帙多少等第, 各與恩澤,如是卷帙少者,量給資帛。如館內已有之書,不在進納之限。仍委中書 門下,於朝官內選差三十人,據見在書籍,各求真本校勘,署校官姓名,逐月具功 課申報中書門下。”戊子,淮南道招討使李重進奏,破淮賊二千人於塌山北。
譯文
顯德三年(956)春正月三日,李谷上奏,在上窯打敗淮南賊軍。四日,徵發丁壯民夫十萬人修築京城外大城。六日,詔令於本月八日前往淮南。八日,御駕從京城出發。十三日,李谷上奏,從壽州領軍退守正陽。十七日,李重進上奏,在正陽大敗淮南賊軍,斬首二萬餘級,伏屍三十里,臨陣斬殺大將劉彥貞,活捉偏將鹹師朗,獲得鎧甲三十萬副、戰馬五百匹。此前,李谷駐軍於壽春城下,攻下壽春城,不久淮南援軍大批趕來,李谷便與將佐們商謀說:“賊軍舟船就要到正陽,我軍沒有做水戰的準備,萬一橋樑失守,就與大軍隔斷了。不如全軍退守正陽浮橋,以待御駕。”眾將都認為有道理,於是焚燒了自己的糧草而退。退軍時,部伍不再嚴密整齊,公家與私人,都有所丟失,淮北征來的民夫,也有陷於敵占土地上的。世宗聽到後,急令侍衛都指揮使李重進領兵前往。這時淮南賊軍乘李谷退軍之機,發動戰船數百艘,沿淮河而上,而且擺開切斷浮橋的架勢,劉彥貞領大軍列成戰陣推進。李重進在到達正陽之後,聽到淮軍迫近,便率領眾將過橋前進,與賊軍相遇,李重進等人合力攻擊,一戰就打敗了他們。除殺死和被俘的以外,投降的有三千多人,都被我方將領趙晁殺掉。二十日,世宗到達正陽。以侍衛都指揮使李重進為淮南道行營都招討使,命宰臣李谷主持壽州行府事務。二十二日,世宗渡過淮河。二十三日,到達壽州城下,紮營在壽州西北面淝水北岸,詔令將正陽浮橋移到下蔡。二十八日,今上趙匡胤上奏,在渦口打敗淮南賊軍一萬多人,斬殺偽南唐兵馬都監何延錫等,獲得戰船五十艘。
二月三日,世宗駕臨下蔡。朗州節度使王進逵上奏,已領兵進入淮南地界。五日,廬壽巡檢使司超上奏,在盛唐打敗淮軍三千人,俘獲都監偽吉州刺史高弼獻上,世宗詔令釋放他。兵部尚書張昭上奏,已依詔完成所撰兵法,分為十卷,共四十二門,命名為《制旨兵法》,進呈世宗。世宗下詔嘉獎,又賜給器物錢幣。九日,今上趙匡胤上奏,在清流山打敗賊軍一萬五千人,又乘勝攻打滁州,擒獲偽江州節度使、兼行營應援使皇甫暉和常州團練使、兼應援都監姚鳳獻給世宗。十一日,淮南南唐國主李景派泗州牙將王知朗攜帶書信一封到滁州,由滁州再轉交給世宗,書中稱南唐皇帝奉書信給大周皇帝,大意是說願結為友好鄰邦。世宗不理。十二日,今上趙匡胤押送俘獲的淮南二將皇甫暉、姚鳳來到,世宗令釋放他們。十九日,南唐李景派部下偽翰林學士戶部侍郎鍾謨、偽工部侍郎文理院學士李德明等,奉表獻上,傳達希望依附於周稱臣納貢之意,又進上金器一千兩,錦綺綾羅二千匹以及御衣、犀帶、茶葉、藥物等,又進上犒勞軍隊的牛五百頭,酒二千石。這天,世宗賜給鍾謨等人錦綺綾羅二百匹,銀器一百兩,以及套衣、金帶、鞍馬等。二十三日,侍衛馬軍指揮韓令坤上奏,已攻下揚州。二十四日,壽州城內左神衛軍使徐象等十八人前來投奔。二十七日,朗州節度使王進逵上奏,領兵進入鄂州境內,攻下長山寨,殺死賊軍三千多人。二十八日,今上趙匡胤上奏,偽天長軍制置使耿謙率領本軍投降,獲糧草二十多萬。侍衛馬軍都指揮使韓令坤上奏,泰州投降。三十日,荊南報告,朗州節度使王進逵被部將潘叔嗣殺害,潘叔嗣派人到潭州,請周行逢任主帥,周行逢到朗州,將潘叔嗣殺死在街上。
三月三日,代理光州刺史何超上奏,光州偽都監張承翰獻城歸順,世宗鏇即任張承翰為集州刺史。七日,代理舒州刺史郭令圖報告,攻下舒州。南唐國主李景上表送原周朝兵士一百五十人到世宗處。這些兵士本是蜀軍,在秦州、鳳州戰役中被周朝軍隊俘虜後,被分配給各軍,當他們渡過淮河後,又逃奔南唐。世宗憤怒他們的叛逃,全部殺了他們。十三日,李景派臣子偽司空孫晟、偽禮部尚書王崇質等奉表呈上,又進奉黃金一千兩,白銀一萬兩,羅綺二千匹,又進奉賞給將士們的茶葉絹布金銀等。十七日,兩浙上奏,派大將領兵攻打常州,延州留後李彥君頁上奏,蕃人與部下百姓作亂,鏇即與兵司都監閻綰撲滅,俘獲首領高鬧兒等十人,碎屍於街上。李彥君頁本為商人,貪婪愛利,蕃漢人民怨恨他的剝削暴虐,所以至此。十八日,世宗賜南唐國主書信,說:“淮南境內,已經平定六州,廬、壽、濠、黃各州,大軍雲集,指日可下,其他各城,不堪一擊。朕志在必得淮河一帶全部土地,作為我大周的屏障。至於削去南唐國號,則不必要。當淮南各州全歸於大周后,我朝大軍立即罷兵。如不同意,就從此決絕。”又賜給南唐將佐書信。此前,李景派鍾謨、李德明奉表給世宗,使者面奏世宗說:“我國願割讓壽、濠、泗、楚、光、海六州的土地,獻給大周。”世宗志在全部占領長江以北各州,不答應他們的請求。使者看見周朝軍隊急攻壽陽,李德明便上奏說:“請陛下寬容我們幾天,讓我們回到江南,取回本國表章,奉獻江北全部土地。”世宗應允他,於是讓李德明、王崇質帶這封信給李景。
夏四月七日,世宗從壽春出發,沿淮河向東。九日,揚州上奏,南唐軍隊在常州大敗兩浙軍隊。此前,兩浙錢亻叔受命派部將領兵攻打常州。現被南唐大將陸孟俊打敗,將佐被俘虜的有很多人,李景也上表報告。十三日,駕臨濠州城下。十五日,揚州韓令坤在該州東邊打敗南唐賊軍,俘獲大將陸孟俊。今上趙匡胤上奏,在六合大敗南唐軍隊,斬首五千級。當時李景乘在常州的勝利,派陸孟俊領兵迫近泰州,周朝軍隊失守,韓令坤想放棄揚州而回。世宗大怒,急派殿前都指揮使張永德統帥親兵前往援助,又命今上趙匡胤領步卒騎兵二千人駐紮在六合。接著陸孟俊領著部隊從海陵抵達揚州,韓令坤迎擊,打敗了他們,活捉了陸孟俊。李景派弟弟齊王李達率領大軍從瓜步渡過長江,距離六合三十里設定營柵。不幾天,李達放棄營柵前來迫近周軍,今上趙匡胤揮兵攻擊他,賊軍大敗,殘餘的部隊投江而死的不可勝數。十七日,韓令坤上奏,在灣頭堰打敗楚州賊將馬在貴一萬多人,俘獲漣州刺史秦進崇。二十五日,世宗離開濠州,到達渦口。
五月一日,在渦口設定鎮淮軍。七日,世宗從渦口出發回京。二十四日,世宗從淮南回到京城,詔令赦免京城中被囚禁的罪人。
六月二十九日,淮南道招討使李重進上奏,壽州賊軍攻打南寨,周軍失利。此前,詔令步軍都指揮使李繼勛紮營在壽州南邊,進攻賊軍營壘。這天,賊軍出城來攻打周軍,破營而入,周軍用以攻城的器械全被賊軍焚毀,將士陣亡數百人。李重進在東寨,也不能相救。當時敵城堅固不能攻下,軍隊疲勞在外,加上酷暑,糧運供應不上。李繼勛失守後,周軍軍心動搖,眾將想退軍,有賴於今上趙匡胤從六合領兵回京,經過李重進城下,便駐留十來天,周軍才軍心重振。
秋七月二十一日,淮南節度使向訓從揚州班師,回到壽春駐紮。當時周軍攻打壽春,一年都未攻下,江、淮一帶盜賊充斥,舒、蘄、和、泰等州重新被吳人占據,故放棄揚州將兵力合併於壽春。
八月九日,端明殿學士王朴撰成新的曆書呈上,命名為《顯德欽天曆》,世宗親自寫序,再交給司天監頒行。殿前都指揮使張永德上奏,在下蔡打敗南唐賊軍。此前,南唐李景因為周軍還在壽州,便派大將林仁肇、郭廷謂領水軍陸軍到下蔡,想奪取浮橋,用船裝上柴草,順風放火,張永德抵禦他。一會兒,風向倒過來,賊軍逐漸後退,因而被周軍打敗。
冬十月十四日,淮南招討使李重進上奏,在盛唐打敗南唐賊寇,斬首二千級。二十四日,右拾遺趙守微被杖擊一百下,發配到沙門島。趙守微本為一村民,相貌木訥樸實不加修飾,前一年以平民身份上書論事,世宗因急於舉拔賢士,便任趙守微為右拾遺,聽到的人對此都感驚愕。現在趙守微被他岳父告狀,揭發他的醜行,所以發配他。
十一月一日,詔令廢除天下無名祠廟。二十日,放華山隱士陳摶歸隱山林。世宗一向聽說陳摶有道術,將他徵召到京城,一個多月後放回原隱居地。二十二日,殿前都指揮使張永德上奏,在下蔡打敗濠州運送糧食的南唐軍隊。奪得米船十多艘。宰臣李谷因中風請假一百天,三次上表請求卸職,沒批准。
十二月一日,任給事中張鑄為光祿卿,張鑄說自己所任官名與自己祖諱相同,鏇即改任秘書監,主管光祿寺事務。四日,徵調陳、蔡、宋、毫、潁、曹、單等州民夫築造下蔡城。五日,詔令兵部尚書張昭纂修太祖實錄以及梁、唐兩朝末帝實錄。三十日,淮南道招討使李重進上奏,在塌山以北打敗南唐賊軍二千人。