中華古詩文古書籍網

本紀·卷十七

作者:沈昫等

敬宗 文宗上

敬宗睿武昭愍孝皇帝諱湛,穆宗長子,母曰恭僖太后王氏。元和四年六月七日, 生於東內之別殿。長慶元年三月,封景王。二年十二月,立為皇太子。四年正月壬 申,穆宗崩。癸酉,皇太子即位柩前,時年十六。甲戌,左僕射韓皋卒。丙子,群 臣準遺詔奏皇帝寶冊禮畢,詔賞神策諸軍士人絹十匹、錢十千、畿內諸軍鎮絹十匹、 錢五千,其餘軍鎮頒給有差。內出綾絹三百萬段以助賞給。穆宗初即位,在京軍士 人獲五十千,在外軍鎮差降無幾。至是,宰臣奏議請量國力頒賞,故差減於先朝, 物議是之。群臣五上章請聽政,從之。二月辛巳朔,上縗服見群臣於紫宸門外。壬 午,渤海送備宿衛大聰叡等五十人入朝。癸未,貶戶部侍郎李紳為端州司馬。丙戌, 貶翰林學士、駕部郎中、知制誥龐嚴為信州刺史,翰林學士、司封員外郎、知制誥 蔣防為汀州刺史,皆紳之引用者。以右拾遺吳思為殿中侍御史,充入蕃告哀使。李 紳之貶,李逢吉受賀,群官至中書,而思獨不往,逢吉怒而斥為遠使。戊子,河北 告哀使、諫議大夫高允恭卒於東都。辛卯,敕沒掖庭宮人、先配內園宮人,並宜放 出,任其所適。己亥,冊大行皇帝皇太后為太皇太后。庚子,西川節度使杜元穎進 罨畫打球衣五百事,非禮也。辛丑,上始御紫宸殿受朝。既退,幸飛龍院,厚賜內 官等物有差。以米貴,出太倉粟四十萬石,於兩市賤糶,以惠貧民。癸未夜,太白 犯東井北轅。乙巳,上率群臣詣光順門冊皇太后。丁未,御中和殿擊球,賜教坊樂 官綾絹三千五百匹。戊申,擊球于飛龍院。己酉,大合樂於中和殿,極歡而罷,內 官頒賜有差。

三月庚戌朔,貶司農少卿李彤吉州司馬,以前為鄧州刺史,坐贓百萬,仍自刻 德政碑故也。壬子,上御丹鳳樓,大赦天下。京畿夏青苗錢並放,秋青苗錢每貫放 二百文。天下常貢之外不得進獻。六宅、十宅諸王女,宜令每年於選人中選擇降嫁。 今後戶帳田畝,五年一定稅。是日,風且雨。甲寅,始於延英對宰臣。丙辰,以尚 書右丞韋顗為戶部侍郎。戊午,禮儀使奏:“外命婦正旦及四始日舊行起居之禮, 伏以禮煩則瀆,請停。”從之。庚申,工部尚書胡證檢校戶部尚書、京兆尹。甲子, 故山南東道節度使牛元翼家為王廷湊所害,上惜其冤橫,傷悼久之,仍嘆宰執非才, 縱奸臣跋扈。翰林學士韋處厚奏曰:“理亂之本,非有他術,順人則理,違人則亂。 陛下常嘆息,恨無蕭、曹。今有一裴度,尚不能用,此馮唐所以感悟漢文,雖有頗、 牧不能用也。”以太子少保張弘靖為太子少師,分司東都太子賓客令狐楚河南尹。 丁卯,以刑部尚書段文昌判左丞事。戊辰,群臣入閣,日高猶未坐,有不任立而踣 者。諫議大夫李渤出次白宰相,俄而始坐。班退,左拾遺劉棲楚諫,頭叩龍墀血流, 上為之動容,仍賜緋魚袋。編氓徐忠信闌入浴堂門,杖四十,配流天德。庚午,賜 內教坊錢一萬貫,以備游幸。是夜,太白犯東井北轅。甲戌,夏州節度使李祐奏: 於塞外築烏延、宥州、臨塞、陰河、陶子等五城,以備蕃寇。又以党項為盜,於蘆 子關北木瓜嶺築壘,以扼其沖。乙亥,幸教坊,賜伶官綾絹三千五百匹。

夏四月庚辰朔。甲申,以御史大夫王涯為戶部尚書、兼御史大夫,充鹽鐵轉運 等使。壬辰,兵部侍郎武儒衡卒。丙申,賊張韶等百餘人至右銀台門,殺閽者,揮 兵大呼,進至清思殿,登御榻而食,攻弓箭庫。左神策軍兵馬使康藝全率兵入宮討 平之。是日,上聞其變,急幸左軍。丁酉,上還宮,群臣稱慶。諫議大夫李渤以上 輕易致盜,言甚激切。己亥,九仙門等監共三十五人,並笞之。辛丑,染坊使田晟、 段政直流天德,以張韶染坊役夫故也。詔雪吐突承璀之罪,令男士曄改葬之。丙午, 宰臣李逢吉封涼國公,牛僧孺封奇章縣子。

五月己酉朔。乙卯,制以正議大夫、尚書吏部侍郎、上柱國、渭源縣開國男、 食邑三百戶、賜紫金魚袋李程守本官、同中書門下平章事。以朝議郎、守尚書戶部 侍郎、兼御史大夫、判度支、上柱國、賜紫金魚袋竇易直為朝散大夫,本官同中書 門下平章事。判度支、戶部侍郎韋顗賜金紫。己未,割富平縣之豐水鄉、下邽縣之 翟公鄉、澄城縣之撫道鄉、白水縣之會賓鄉,以奉景陵。癸亥,以鹽州刺史傅良弼 為夏州節度使。東都、江陵監大轉運留後並改為知院官,從其使王涯請也。

六月己卯朔,以左神策大將康藝全為鄜坊節度使。辛巳,敕以霖雨命疏決京城 繫囚。庚辰,大風吹壞延喜、景風等門。工部侍郎張惟素卒。壬辰,以左金吾衛大 將軍李願檢校司空,兼河中尹、御史大夫,充河中、絳、隰等州節度使。丙申,山 南西道節度使、守司空裴度加同中書門下平章事。度之拜興元也,為宰相李逢吉所 排,不帶平章事,李程、韋處厚日為度論於上前,故有是命。加陳、許節度使李光 顏守司徒。癸卯,太保張弘靖卒。己巳,浙西水壞太湖堤,水入州郭,漂民廬舍。 丁未,以吏部尚書趙宗儒為太常卿,兵部尚書鄭絪為吏部尚書。

秋七月戊申朔。己酉,睦州、清溪等六縣大雨,山谷發洪水泛溢,漂城郭廬舍。 庚辰,以前河中節度使郭釗為兵部尚書。戊午,太子賓客許季同卒。辛酉,疏靈州 特進渠,置營田六百頃。乙丑,鄆、曹、濮暴雨水溢,壞城郭廬舍。丁卯,敕以谷 貴,凡給百官俸內一半合給匹段,今宜給粟,每斗折錢五十文。辛未,以大理卿崔 元略為京兆尹、兼御史大夫。甲戌,左金吾衛大將軍李祐進馬二百五十匹。御史溫 造於閣內奏彈祐罷使違敕進奉,祐趨出待罪,詔宥之。襄、均、復等州漢江溢,漂 民廬舍。丙子,浙西觀察使李德裕奏:“詔令當道造盝子二十具,計用銀一萬三千 兩,金一百三十兩。昨已進兩具,用銀一千三百兩,當道在庫貯備銀無二三百兩, 皆百計收市,方成此兩具。臣當道唯有留使錢五萬貫,每事節儉支費,猶欠十三萬 貫不足。臣若因循不奏,則負陛下任使之恩;若分外誅求,又累陛下慈儉之德。伏 乞宣令宰臣商議,何以遣臣得上不違宣索,下不闕軍須,不困疲人,不斂物怨。” 時有詔罷進奉,故德裕有是奏。

八月丁酉朔。是夜,火犯土星。妖賊馬文忠與品官季文德等凡一千四百人,將 圖不軌,皆杖一百處死。癸未,火犯東井。甲寅,詔於關內、關東折糴、和糴粟一 百五十萬石。陳、許、蔡、鄆、曹、濮等州水害稼。丁亥,火入東井。己丑,以李 忄妻孫宏為河南府兵曹參軍,蔣清孫禺阝為伊陽令,錄忠臣後也。是夜,金犯軒轅 右角。壬辰,江王府長史段釗上言,稱前任龍州刺史,近郭有牛心山,山上有仙人 李龍遷祠,頗靈應,玄宗幸蜀時,特立祠廟。上遣高品張士謙往龍州檢行,回奏牛 心山有掘斷處。群臣言宜須修築。時方冱寒,役民數萬計,東川節度使李絳表訴之。 甲子,以太常卿趙宗儒為太子少師。乙巳,宣武軍節度韓充卒。

九月丙午朔。丁未,波斯大商李蘇沙進沉香亭子材,拾遺李漢諫云:“沉香為 亭子,有異瑤台、瓊室。”上怒,優容之。庚戌,以河南尹令狐楚檢校禮部尚書、 汴州刺史、宣武軍節度、宋、汴、亳觀察等使。乙卯,罷理匭使。以諫議大夫李渤 知匭,奏請置胥吏、添課料故也。戊午,加硃融檢校司空。詔浙西織造可幅盤絛繚 綾一千匹。觀察使李德裕上表論諫,不奉詔,乃罷之。己巳,以兵部侍郎王起為河 南尹。甲子,吐蕃遣使求《五台山圖》。己巳,浙西、淮南各進宣索銀莊奩三具。

冬十月丙子朔,宗正寺選尚書縣主胥和元亮等二十五人,各賜錢三十萬,令 備吉禮。辛巳,以吏部侍郎崔從為太常卿。庚子,嶺南節度使鄭權卒。辛丑,吐蕃 貢BX牛,鑄成銀犀牛、羊、鹿各一。壬寅,以鄂岳觀察使、檢校兵部尚書崔植檢 校吏部尚書,兼廣州刺史、御史大夫,充嶺南節度觀察經略使。以戶部侍郎韋顗為 御史中丞,兼戶部侍郎;以御史中丞鄭覃權權工部侍郎;以刑部侍郎韋弘景為吏部 侍郎;以權權禮部郎李宗閔權權兵部侍郎;以工部侍郎於敖為刑部侍郎。

十一月丙午朔。戊申,安南都護李元喜奏:黃家賊與環王國合勢陷陸州,殺刺 史葛維。蘇、常、湖、岳、吉、潭、郴等七州水傷稼。庚申,葬穆宗於光陵。十二 月乙亥朔。癸未,回紇、吐蕃、奚、契丹遣使朝貢。襄州柳公綽、滄州李全略、晉 州李寰、滑州高承簡併自尚書加檢校右僕射。以前起居舍人劉棲楚為諫議大夫。淮 南節度使王播厚賂貴要,求領鹽鐵使,諫議大夫獨孤朗張仲方、起居郎孔敏行柳公 權宋申錫、補闕韋仁實劉敦儒、拾遺李景主薛廷老等伏延英抗疏論之。戊子夜,月 掩東井。庚寅,加天平軍節度使烏重胤同平章事。乙未,徐泗王智興請置僧尼戒壇, 浙西觀察使李德裕奏狀論其奸幸。時自憲宗朝有敕禁私度戒壇,智興冒禁陳請,蓋 緣久不興置,由是天下沙門奔走如不及。智興邀其厚利,由是致富,時議醜之。丁 酉,宰相牛僧孺進封奇章郡公,李程彭原郡公,竇易直晉陽郡公,並食邑三千戶。 吏部侍郎韓愈卒。

寶曆元年春正月乙巳朔。辛亥,觀祀昊天上帝於南郊。禮畢,御丹鳳樓,大赦, 改元寶曆元年。先是,雩縣令崔發坐誤辱中官下獄,是日,與諸囚陳於金雞竿下俟 釋放。忽有內官五十餘人,環發而毆之,發破面折齒,台吏以度蔽之,方免。有詔 復繫於台中,宰相救之,方釋。宰相牛僧孺累表乞解機務,帝許以郊禮後。乙卯, 以僧孺檢校禮部尚書、同平章事、鄂州刺史,充武昌軍節度、鄂岳觀察使。淮南節 度使王播兼諸道鹽鐵轉運使。於鄂州特置武昌軍額,寵僧孺也。壬申,以給事中李 渤為桂州刺史、兼御史中丞、桂管防禦觀察使。李德裕獻《丹扆箴》六首,上深嘉 之,命學士韋處厚優其答詔。辛卯,以前禮部郎中李翱為廬州刺史,以求知制誥, 面數宰相李逢吉過故也。辛丑,江西觀察使薛放卒。癸卯,以職方郎中、知制誥王 璠為御史中丞。

三月乙巳朔,以兵部尚書郭釗為梓州刺史、劍南東川節度使。壬子,宴群臣於 三殿。戊辰夜,有流星長三丈,出紫微,入濁滅。辛未,以前桂管觀察使殷侑為江 西觀察使。上御宣政殿試製舉人二百九十一人,以中書舍人鄭涵、吏部郎中崔琯、 兵部郎中李虞仲並充考制策官。

夏四月甲戌朔,宰相涼國公李逢吉進封鄭國公。以右神策大將軍康志睦檢校工 部尚書,兼青州刺史、平盧軍節度使。宣中書,以諫議大夫劉棲楚為刑部侍郎。丞 郎宣授,自棲楚始也。鄭涵等考定製舉人。敕下後數日,上謂宰相曰:“韋端符、 楊魯士皆涉物議,宜與外官。”乃授端符白水尉,魯士城固尉。宰臣請其罪名,不 報。癸巳,群臣上徽號曰文武大聖廣孝皇帝,御宣政殿受冊。禮畢,御丹鳳樓,大 赦天下,大辟罪已下,無輕重鹹赦除之。時李紳貶官。李逢吉惡紳,不欲紳量移, 乃於赦書節文內,但言左降官已經量移,宜與量移近處,不言未量移者宜與量移。 翰林學士韋處厚上疏論列云:“不可為李紳一人與逢吉相惡,遂令近年流貶官皆不 量移,則乖曠盪之道也。”帝遽命追赦書添改之。乙亥,以劍南東川節度、檢校司 空李絳為左僕射。御史蕭徹彈京兆尹、兼御大夫崔元略違詔徵畿內所放錢萬七千貫, 付三司勘鞫不虛。辛丑,敕削元略兼御史大夫。五月甲辰朔,以前平盧軍節度使薛 平檢校左僕射、兼戶部尚書。賜振武軍錢一十四萬貫,修築東受降城。庚戌,幸魚 藻宮觀竟渡。庚申,正衙命使冊九姓迥紇登里囉汨沒密施毗伽昭禮可汗。丙寅,太 子少傅致仕閻濟美卒。丁卯,湖南觀察使沈傳師奏:“當道先配吐蕃羅沒等一十七 人,準赦放還本國,今各得狀,不願還。”從之。庚午,以右金吾將軍李文悅為豐 州刺史、天德軍防禦使。安南李元喜奏移都護府於江北岸。

六月壬申朔。乙酉,詔公主、郡主並不得進女口。丙戌,將作監張武均出為洋 州刺史,坐贓犯也。諸司白身馮志謀等三百九人,並賜祿。丁亥,命品官田務豐領 國信十二車賜迥紇可汗及太和公主。己丑,河中節度使、檢校司空李願卒。乙未, 以檢校左僕射、兼戶部尚書薛平檢校司空、河中尹、河中節度使。

秋七月癸卯朔,以忠武軍節度使、守司徒、兼侍中李光顏為太原尹、北京留守、 河東節度使,以兗海節度使王沛為許州刺史、忠武軍節度使。熒惑犯右執法。甲辰, 監鐵使王播進羨餘,物議欲鳴鼓而攻之。乙酉,鄜坊水壞廬舍。癸丑,以右金吾衛 大將軍張茂宗為兗、海、沂、密節度使。乙卯,正衙命使冊司徒李光顏。丙辰,淄 王傅分司元錫卒。己未,詔王播造競渡船二十隻供進,仍以船材京內造。時計其功, 當半年轉運之費。諫議大夫張仲方切諫,乃改進十隻。辛酉,萬年縣典賈鎮誣告故 統軍王佖男正謨等七人謀亂,詔杖殺之。甲子夜,月犯畢。乙丑,侍講學士崔郾、 高重進《纂要》十卷,賜錦采二百匹。丁卯,以戶部侍郎韋顗為吏部侍郎,京兆尹 崔元略為戶部侍郎。奉天縣水壞廬舍。辛未,以左散騎常侍胡證為戶部尚書、判度 支。太子賓客分司廬士玫卒。閏七月壬午朔,以權知工部侍郎鄭覃為京兆尹。甲申, 拾遺李漢、舒元褒、薛廷老於閣內論曰:“伏見近日除授,往往不由中書進擬,多 是內中宣出。臣恐紀綱浸壞,奸邪恣行,伏希詳察。”上然之。詔度支進銅三千斤、 金薄十萬翻,修清思院新殿及昇陽殿圖障。丙戌,戶部尚書致仕裴堪卒。戊子,以 給事中盧元輔為工部侍郎。壬辰,以前河東節度使李聽為義成軍節度使。戊戌,以 刑部尚書段文昌為兵部尚書,依前判左丞事。

八月辛丑朔。戊申,以酅國公楊造男元湊襲酅國公,食邑三千戶。兩京、河西 大稔,敕度支和糴折糴粟二百萬石。乙卯夜,太白近房。戊午,遣中使往湖南、江 南等道及天台山採藥。時有道士劉從政者,說以長生久視之道,請於天下求訪異人, 冀獲靈藥。仍以從政為光祿少卿,號升玄先生。秋九月辛未朔。丁丑,衛尉卿劉遵 古役人安再榮告前袁王府長史武昭謀害宰相李逢吉,詔三司鞫之。壬午,昭義節度 使劉悟卒。癸未夜,太白犯南斗。丙戌夜,月犯右執法。丁酉,華州暴水傷稼。徐 州王智興奏,大將武華等四百人謀亂,並伏誅。十月庚子朔,河南尹王起奏,盜銷 錢為佛像者,請以盜鑄錢論。丁巳,振武節度使張惟清以東受降城濱河,歲久雉堞 壞,乃移置於綏遠烽南,及是功成。己未,以崖州安置人嗣郢王佐為潁王府長史, 分司東都,仍賜金紫。壬戌夜,太白近哭星。甲子,三司鞫武昭獄得實,武昭及弟 匯、役人張少騰宜付京兆府決,河陽節度掌書記李仲言配流象州,匯流崖州,太學 博士李涉流康州,皆坐武昭事也。

十一月庚午朔。辛未,以御史中丞王璠為工部侍郎,以諫議大夫獨孤朗為御史 中丞。癸酉,鎮星近東井。癸未,以殿中少監嚴公素為容管經略使。是夜,月犯東 井。庚寅,車駕幸溫湯,即日還宮。壬辰,以刑部侍郎劉棲楚為京兆尹。丙申,詔 封皇子普為晉王。丁酉,吏部侍郎韋顗卒。十二月己亥朔。辛丑,以晉王普為昭義 軍節度副大使;以劉悟子將作監主簿從諫起復雲麾將軍、守金吾衛大將軍同正、檢 校左散騎常侍、兼御史大夫,充昭義節度留後。戊申夜,月犯畢。其夜,北方有霧 起,須臾遍天,霧上有赤氣,久而方散。甲子,以左僕射李絳為太子少師,分司東 都。戊辰,敕:“農功所切,實在耕牛,疲氓多乏,須議給賜。委度支往河東、振 武、靈、夏等州市耕牛一萬頭,分給畿內貧下百姓。”是歲,淮南、浙西、宣、襄、 鄂、潭、湖南等州旱災傷稼。

二年春正月己巳朔。庚午,貶殿中侍御史王源植為昭州司馬。時源植街行,為 教坊樂伎所侮,導從呵之,遂成紛竟。京兆尹劉棲楚決責樂伎,御史中丞獨孤朗論 之太切,上怒,遂貶源植。辛未,湖南觀察使沈傳師奏:奉詔校尋葉靖能、羅光遠 文案,檢尋不獲。癸酉,右贊善大夫李光現與品官李重實爭忿,以笏擊重實流血。, 上以宗屬,罰兩月俸料。甲戌,以諸軍丁夫二萬入內穿池修殿。辛巳,興元節度使 裴度奏修斜谷路及館驛皆畢功。壬辰,裴度來朝。甲午,以衛尉卿劉遵古為湖南觀 察使,以國子祭酒衛中行為福建觀察使。丙申,鹽鐵使王播奏:“揚州城內,舊漕 河水淺,舟船澀滯,輸不及期程。今從閶門外古七里港開河,向東屈曲,取禪智寺 橋,東通舊官河,計長一十九里。其功役所費,當使自方圓支遣。”從之。二月己 亥朔。辛丑,容管經略使嚴公素奏:“當州普寧等七縣,請同廣、昭、桂、賀四州 例北選。”從之。丙午夜,月犯畢。丁未,以山南西道節度觀察處置等使、光祿大 夫、守司空、同中書門下平章事、興元尹、上柱國、晉國公裴度守司空、同平章事, 復知政事。丁巳寒食節,三殿宴群臣,自戊午至庚申方止。丙寅,正冊司空裴度。 丁卯,以禮部尚書王涯檢校左僕射,為山南西道節度使。

三月戊辰朔,命興唐觀道士孫準入翰林待詔。辛未,江西觀察使殷侑請於洪州 寶曆寺置僧尼戒壇,敕殷侑故違制令,擅置戒壇,罰一季俸料。甲戌,賜宰臣百僚 上巳宴於曲江亭。乙亥,右散騎常侍李翱卒。戊寅,幸魚藻宮觀競渡。辛巳,以同 州刺史蕭俯為太子少保分司。壬午,以工部尚書裴武為同州刺史。癸未,嶺南節度 使崔植奏:“廣、湖、封、雷、潘、辯等七州戍軍。除折衝別將外,並請停。”從 之。丙戌,昆明夷遣使朝貢。丁亥,敕冊才人郭氏為貴妃。丙申,以吏部侍郎韋弘 景為陝虢觀察使。四月戊戌朔,橫海軍節度使李全略卒。壬寅,以右金吾衛大將軍 高承簡為邠、寧、慶節度使。丙午,王廷湊檢校司空。戊申,昭義節度使留後劉從 諫檢校工部尚書,充昭義節度副大使、知節度事。庚戌,鄂岳觀察使牛僧孺奏: “當道沔州與鄂州隔江相對,才一里余,其州請並省,其漢陽、汊川兩縣隸鄂州。” 從之。丙辰,右金吾衛大將軍高霞寓卒。丙寅,先是王廷湊請於當道立聖德碑,是 日,內出碑文賜廷湊。

五月戊辰朔,上御宣和殿,對內人親屬一千二百人,並於教坊賜食,各頒錦彩。 辛未,秘書省著作郎韋公肅注太宗所撰《帝范》十二篇進,特賜錦彩百匹。甲戌, 以涇原節度楊元卿為河陽三城懷州節度使,以金吾衛大將軍李祐為涇原節度使。是 夜,月近太微星。浙西送到絕粒女道士施子微。戊寅,幸魚藻宮觀競渡。庚辰,中 使自新羅取鷹鷂回。幽州軍亂,殺其帥硃克融及男延齡,軍人立其第二子延嗣為留 後。辛巳,神策軍苑內古長安城中修漢未央宮,掘獲白玉床一張,長六尺。癸未, 山人杜景先於光順門進狀,稱有道術;令中使押杜景先往淮南及江南、湖南、嶺南 諸州求訪異人。甲申,以右丞丁公著為兵部侍郎,以前湖南觀察使沈傳師為尚書左 丞。辛卯,贈硃克融司徒。甲午夜,熒惑犯昴。賜興唐觀道士劉從政修院錢二萬貫。

六月丁酉朔,賜御史中丞獨孤朗金紫。丁巳,減放苑內役人二千五百。帝性好 土木,自春至冬,興作相繼。庚申,鄆州進驢打球人石定寬等四人。是夜,太白犯 昴。辛酉,幸凝碧池,令兵士千餘人於池中取大魚,長大者送入新池。癸亥,以旱, 命京城諸司疏理繫囚。以延康坊官宅一區為諸王府司局。甲子,上御三殿,觀兩軍、 教坊、內園分朋驢鞠、角牴。戲酣,有碎首折臂者,至一更二更方罷。

秋七月丙寅朔。乙亥,河中進力士八人。癸未,衡王絢薨。敕鄠縣渼陂尚食管 系,太倉廣運潭復賜司農寺。

八月丙申朔,以司空、平章事裴度判度支;以工部侍郎王播為河南尹,代王起; 以起為吏部侍郎;以前福州觀察使徐晦為工部侍郎。是夜,太白近太微。令供奉道 士二十人隨浙西處士周息元入內宮之山亭院,上問以道術,言識張果、葉靜能。浙 西觀察使李德裕上疏言息元誕妄,無異於人。庚戌,以太府卿李憲為江西觀察使。 丁丑夜,月犯輿鬼。加京兆尹劉棲楚兼御史大夫。癸丑,以太常卿崔從檢校吏部尚 書、判東都尚書省事、兼御史大夫、東都留守、東畿汝都防禦使。

九月丁丑朔,大合宴於宣和殿,陳百戲,自甲戌至丙子方已。戊寅,河東節度 使、守司徒、兼侍中李光顏卒。出內庫錢萬貫,令內園召募力士。幽州鹽軍奏:都 知兵馬使李再義與弟再寧同殺硃延嗣並其家屬三百餘人,推再義為留後。壬申,宰 相李程為北都留守、河東節度使。敕戶部所管同州長春宮莊宅,宜令內莊宅使管系。

冬十月乙未朔。乙亥,以幽州衙前都知兵馬使李再義檢校戶部尚書,充盧龍軍 節度副大使、知節度事,仍賜名載義。壬戌,以中書舍人崔郾為禮部侍郎。

十一月甲子朔,以太清宮道士趙歸真充兩街道門都教授博士。帝好深夜自捕狐 狸,宮中謂之“打夜狐”。中官許遂振、李少端、魚弘志以侍從不及削職。壬申, 以戶部尚書胡證檢校兵部尚書,兼廣州刺史,充嶺南節度使。甲申,以右僕射、同 平章事李逢吉檢校司空、同平章事,兼襄州刺史,充山南東道節度使、臨漢監牧使。 乙酉,同州刺史裴武卒。己丑,詔朝官及方鎮人家不得置私白身。癸巳,以前東都 留守楊於陵為太子少傅。中官李奉義、王惟直、成守貞各杖三十,分配諸陵;宣徽 使閆弘約、副使劉弘逸各杖二十。十二月甲午朔。辛丑,帝夜獵還宮,與中官劉克 明、田務成、許文端打球,軍將蘇佐明、王嘉憲、石定寬等二十八人飲酒。帝方酣, 入室埂衣,殿上燭忽滅,劉克明等同謀害帝,即時殂於室內,時年十八。群臣上謚 曰睿武昭愍孝皇帝,廟號敬宗。大和元年七月十三日葬於莊陵。

史臣曰:古人謂堯無子,舜無父,言其賢不肖之相遠也。以文惠驕誕之性,繼 之以昭愍,固其宜也。而昭獻、昭肅,英特不群,文足以緯邦家,武足以平禍亂。 三子之操行頓異,其可道哉?寶曆不群,國統幾絕,天未降喪,幸賴裴度,復任弼 諧。彼狡童兮,夫何足議!

文宗元聖昭獻孝皇帝諱昂,穆宗第二子,母曰貞獻皇后蕭氏。元和四年十月十 日生。;長慶元年封江王。初名涵。寶曆二年十二月八日,敬宗遇害,賊蘇佐明等 矯制立絳王勾當軍國事。樞密使王守澄、中尉梁守謙率禁軍討賊,誅絳王,迎上於 江邸。癸卯,見宰臣於閣內,下教處分軍國事。甲辰,僧惟真、齊賢、正簡,道士 趙歸真,並配流嶺南,擊球軍將於登等六人令本軍處置。宰臣百僚三上表勸進。乙 巳,即位於宣政殿。丙午,上赴西宮成服。丁未,宰臣百僚上表請聽政,三表,許 之。道士紀處玄、楊沖虛,伎術人李元戢、王信等,並配流嶺南。戊申,尊聖母為 皇太后。己酉,敕鳳翔、淮南先進女樂二十四人,並放歸本道。庚戌,以正議大夫、 尚書兵部侍郎、知制誥、充翰林學士、柱國、賜紫金魚袋韋處厚為中書侍郎、同中 書門下平章事。以翰林學士路隨承旨,侍講學士宋申錫充書詔學士。丙辰,以山南 道節度使柳公綽為刑部尚書。丁己,為絳王舉哀,廢朝三日。庚申,詔:

君天下者,莫尚乎崇澹泊,子困窮,遵道以端本,推誠而達下。故聖祖之誡, 以慈儉為寶;大《易》明訓,垂簡易之文。未有上約而下不豐,欲寡而求不給。朕 以眇薄,遭逢內難,刷君父之仇恥,攄億兆之哀冤。而股肱大臣,群卿庶士,引義 抗請,至於再三。以圖宗社之安,以答華夷之望,俯從眾欲,夙夜震兢。思所以克 己復禮,修政安人,宵興匪寧,旰食勞慮。夫儉過則酌之以禮,文勝則矯之以質。 庶乎俗合太古,道洽生靈,儀刑家邦,以化天下。內庭宮人非職掌者,放三千人, 任從所適。長春宮斛斗諸物,依前戶部收管。鄠縣、渼陂、鳳翔府駱谷地還府縣。 教坊樂官、翰林待詔、伎術官並總監諸色職掌內冗員者共一千二百七十人,並宜停 廢。總監中一百二十四人先屬諸軍,並各歸本司。餘七百三人,勒納牒身,放歸本 管。先供教坊衣糧一百分,廂家及諸司新加衣糧三千分,並宜停給。五方鷹鷂並解 放。今年新宣附食度支衣糧小兒一百人,並停給。別詔宣索纂組雕鏤不在常貢內者, 並停。度支、鹽鐵、戶部及州府百司應供宮禁年支一物已上,並準貞元元額為定。 先造供禁中床榻以金筐瑟瑟寶鈿者,悉宜停造。東頭御馬坊、球場,宜卻還龍武軍。 其殿及亭子,所司毀拆,余舍賜本軍。應行從處張陳,不得用花蠟結彩華飾。今年 已來諸道所進音聲女人,各賜束帛放還。城外墳墓先有開劚以備行幸處,宜曉示百 姓,任其修塞。其大逆魁首蘇佐明等二十八人,並已處斬,宗族籍沒。妖妄僧惟貞、 道士趙歸真等或假於卜筮,或托以醫方,疑眾挾邪,已從流竄。其情非奸惡,跡涉 詿誤者,一切不問。兇徒既殄,寰宇佇康,載舉令猷,用弘庶績。布告中外,知朕 意焉。

帝在籓邸,知兩朝之積弊,此時釐革,並出宸衷,士民相慶,喜理道之復興矣。 壬戌,以前江西觀察使殷侑為大理卿。

大和元年春正月癸亥朔。庚午,以御史中丞獨孤朗為戶部侍郎,以兵部尚書、 權判左丞事段文昌為御史大夫。是夜,月掩畢大星。戊寅,以左散騎常侍李益為禮 部尚書致仕,以京兆尹劉桂楚為棲管觀察使。以前戶部侍郎於敖為宣歙觀察使,代 崔群;以群為兵部尚書。癸未,以吏部侍郎庾承宣為京兆尹、兼御史大夫。丙申, 復置兩輔、六雄、十望、十緊三十四州別駕。其諸色在京及內外諸軍使等職事,並 不在挾名限。己亥,以右散騎常侍、集賢殿學士、判院事張政甫為工部尚書。辛丑, 以前廣州節度使崔植為戶部尚書,以太子少師、分司東都李絳檢校司空,兼太常卿。 乙巳,御丹鳳樓,大赦,改元大和。甲寅,敕諸道節度觀察使去任日,宜具交割狀, 仍限新使到任一月分析聞奏,以憑0殿最。丙辰, 以華州刺史錢徽為尚書右丞,以 前河陽節度使崔弘禮為華州鎮國軍使。己未,以太子少保分司蕭俯為檢校右僕射, 兼禮部尚書。以虔州刺史韓約為安南都護。

三月庚戌朔,右軍中尉梁守謙請致仕,以樞密使王守澄代。戊寅,以前蘇州刺 史白居易為秘書監,仍賜金紫。壬午,幽州李載義奏故張弘靖判官家屬凡一百九十 人,並送赴闕。四月壬辰朔。癸巳,以太子少傅楊於陵守右僕射致仕,俸料全給。 甲午,鳳翔築臨汧城於汧陽縣西北八十里。壬寅,毀昇陽殿東放鴨亭;戊申,毀望 仙門側看樓十間:並敬宗所造也。以前亳州刺史張遵為邕管經略使。乙卯,以禮部 尚書蕭俯為太子少師分司。己未,忠武軍節度使王沛卒。庚申,以太僕卿高瑀檢校 左散騎常侍,充忠武軍節度。己巳,貶山南東道節度副使李續為涪州刺史,山南東 道行軍司馬張又新為汀州刺史,李逢吉黨也。

五月壬戌朔。戊辰,詔:“元首股肱,君臣象類,義深同體,理在坦懷。夫任 則不疑,疑則不任。然自魏、晉已降,參用霸制,虛議搜尋,因習尚存。朕方推表 大信,置人心腹,庶使諸侯方岳,鼓洽道化,夷貊飛走,暢泳治功。況吾台宰,又 何間焉。自今已後,紫宸坐朝,眾僚既退,宰臣復進奏事,其監搜宜停。”丙子, 以天平軍節度使、守司徒、同中書門下平章事烏重胤為橫海軍節度使;以前攝橫海 軍節度副使、檢校國子祭酒、侍御史李同捷檢校左散騎常侍,兼兗州刺史,充兗海 沂密等州節度使。就加魏博史憲誠同平章事。甲申,淮南節度、鹽鐵、轉運等使王 播來朝。丙戌夜,熒惑犯右執法。

六月辛卯朔,敕文武常參官朝參不到,據料錢多少,每貫罰二十五文。癸巳, 以淮南節度副大使、知節度事、管內營田觀察處置臨海監牧等使,兼諸道鹽鐵轉運 等使、銀青光祿大夫、檢校司空、同中書門下平章事、揚州大都督府長史、上柱國、 太原縣開國伯、食邑七百戶王播可尚書左僕射、同中書門下平章事,依前充諸道鹽 鐵轉運使。以御史大夫段文昌代播為淮南節度使。丙申,左司郎中、兼侍御史知雜 溫造權知御史中丞。癸卯,詔:“元和、長慶中,皆因用兵,權以濟事,所下制敕, 難以通行。宜令尚書省取元和已來制敕,參詳刪定訖,送中書門下議定奏。”甲寅, 以旱放繫囚。七月辛酉朔。癸亥,太常卿李絳進封魏國公。李同捷除兗、海,不受 詔,結幽鎮謀叛。癸酉,葬敬宗於莊陵。辛巳,敕今年權於東都置舉。徐州王智興 請全軍討李同捷。

八月庚寅朔,以工部侍郎獨孤朗為福建觀察使,以太府卿裴弘泰為黔中經略使、 觀察使。左僕射致仕楊於陵讓全給俸料,許之。庚子,詔削奪李同捷在身官爵,復 以張茂宗為兗、海、沂、密節度使。辛丑,邠寧節度使高承簡卒。壬寅,以刑部尚 書柳公綽檢校左僕射,充邠寧節度使。戊申,以諫議大夫張仲方為福建觀察使。癸 醜,前福建觀察使獨孤朗卒。

九月庚申朔。癸亥,以左神軍將軍、知軍事何文哲為鄜、坊、丹、延節度使。 甲戌,以左神策軍、知軍事李泳為單于都護,充振武、麟勝節度使。丁丑,浙西觀 察使李德裕、浙東觀察使元稹就加檢校禮部尚書。壬午,桂管觀察使劉棲楚卒。丙 戌,以諫議大夫蕭裕為桂管觀察使。癸丑,兗州復置萊蕪縣。

十一月己未朔。丙申,河中薛平奏虞鄉縣有白虎入靈峰觀。天平、橫海等軍節 度使、守司徒,同中書門下平章事烏童胤卒。庚辰,以保義軍節度、晉慈等察處置 等使李寰為橫海軍節度使。癸巳,以晉州、慈州復隸河中。癸巳,以左丞錢徽為華 州刺史。丁酉,右金吾衛大將軍王公亮為潭州刺史、湖南觀察使。

二年春正月戊午朔。壬申,以右散騎常侍孔戢為京兆尹。

二月丁亥朔,以兵部侍郎王起為陝虢觀察使,代韋弘景;以弘景為尚書左丞。 乙己,以刑部侍郎盧元輔為兵部侍郎,秘書監白居易為刑部侍郎。庚戌,敕李絳所 進則天太后刪定《兆人本業》三卷,宜令所在州縣寫本散配鄉村。

三月丁巳朔,度支奏:“京兆府奉先縣界鹵池側近百姓,取水柏柴燒灰煎鹽, 每一石灰得鹽一十二斤一兩,亂法甚於鹹土,請行禁絕。今後犯者據灰計鹽,一如 兩池鹽法條例科斷。”從之。辛巳,上御宣政殿親試製策舉人。以左散騎常侍馮宿、 太常少卿賈餗、庫部郎中龐嚴為考制策官。閏三月丙戌朔,內出水車樣,令京兆府 造水車,散給緣鄭白渠百姓,以溉水田。

夏四月丙辰朔。壬午,以邕管經略使王茂元為容管經略使。

五月乙酉朔。丁巳,命中使於漢陽公主及諸公主第宣旨:“今後每遇對日,不 得廣插釵梳,不須著短窄衣服。乙未,以吏部侍郎丁公著為禮部尚書。庚子,敕: “應諸道進奉內庫,四節及降誕進奉金花銀器並纂組文纈雜物,並折充鋌銀及綾絹。 其中有賜與所須,待五年後續有進止。”帝性恭儉,惡侈靡,庶人務敦本,故有是 詔。帝與侍講學士許康佐語及取蚺蛇膽,生剖其腹,為之惻然。乃詔度支曰:“每 年供進蚺蛇膽四兩,桂州一兩、賀州二兩、泉州一兩,宜於數內減三兩,桂、賀、 泉三州輪次歲貢一兩。”帝自撰集《尚書》中君臣事跡,命畫工圖於太液亭,朝夕 觀覽焉。王廷湊出兵侵鄰籓,欲撓王師,以援李同捷,昭義劉從諫請出軍討之。

六月乙卯朔,晉王普薨,贈為悼懷太子。陳州水,害秋稼。癸亥,四方館請賜 印,其文以“中書省四方館”為名。辛酉,以吏部尚書鄭絪為太子少保。辛巳,以 靈武節度使李進誠為邠寧節度使,以天德軍使李文悅為靈武節度使。乙酉,以前邠 寧節度使柳公綽檢校左僕射,兼刑部尚書。甲辰,詔宰臣集三署四品已上常參官, 議討王廷湊可否。是夜,彗西出攝提南,長二尺。

八月申寅朔。丁巳,以兵部侍郎盧元輔為華州鎮國軍使,以代錢徽;以徽為吏 部尚書致仕。壬戌,京畿奉先等十七縣水。

九月甲申朔。丁亥,王智興拔棣州。以新除橫海軍節度使李寰為夏州節度使。 甲午,詔削奪王遷湊在身官爵,鄰道接界隨便進討。以前夏州節度使傅良弼為橫海 軍節度使。庚戌,安南軍亂,逐都護韓約。

冬十月癸丑朔。丁巳,罷揚州海陵監牧。以戶部尚書崔植為華州刺史、鎮國軍 使。丙寅,嶺南節度使胡證卒。辛未,以江西觀察使李憲為嶺南節度使。癸酉,以 尚書右僕射、同平章事竇易直檢校左僕射、同平章事,充山南東道節度使、臨漢監 牧等使,代李逢吉;以逢吉為宣武軍節度使,代令狐楚;以楚為戶部尚書。以右丞 沈傳師為江西觀察使。己卯,以河南尹王璠為右丞,以左散騎常侍馮宿為河南尹。

十一月癸未朔。乙酉,以右金吾衛大將軍李祐為橫海軍節度使,新除傅良弼赴 鎮,卒於陝州故也。甲辰,禁中巳時昭德寺火,直宣政殿之東,至午未間,北風起, 火勢益甚,至暮稍息。十二月壬子朔。乙丑,魏博行營都知兵馬使亓志紹率所部兵 馬二萬人謀叛,欲殺史憲誠父子。壬申,中書侍郎、同平章事韋處厚暴卒。戊寅, 詔以兵部侍郎、知制誥、充翰林學士路隨為中書侍郎、同平章事。

三年春正月壬午朔。丙戌,亓志紹率兵回據永濟縣,其眾分散入諸縣邑。史憲 誠告難,詔滄州行營兵士赴之。丁亥,京兆尹孔戢卒。庚寅,吏部尚書致仕錢徽卒。 庚子,李聽殺敗亓志紹兵,志紹北走鎮州。甲辰,以太常卿李絳檢校司空,兼興元 尹、山南西道節度使。華州刺史、鎮國軍潼關防禦使崔植卒。己酉,以前山南西道 節度使王涯為太常卿。

二月辛亥朔,以兵部尚書崔群為荊南節度使。甲寅,荊南節度使王潛卒。

三月辛巳朔,以戶部尚書令狐楚為東都留守。乙酉,敕兵戈未息,教坊每日祗 候樂人宜權停。壬辰,易定節度使柳公濟卒。以前東都留守崔從為戶部尚書。

夏四月庚午,王智興奏部下將石雄搖扇軍情,請行朝典,乃長流白州。

五月己卯朔。甲申,柏耆斬李同捷於將陵,滄景平,李祐入滄州。丁亥,御興 安樓,受滄州所獻。李祐送李同捷母、妻及男元達等赴闕,詔並宥之,令於湖南安 置。貶滄德宣慰使、諫議大夫柏耆循州司戶,宣慰判官、殿中侍御史沈亞之虔州南 康尉,以擅入滄州取李同捷,諸鎮所怒,奏論之也。丙申,橫海軍節度使李祐卒。 以涇原節度使李岵為齊、德等州節度使,改名有裕。丁酉,以前義武軍節度使傅毅 為滄州刺史、橫海軍節度使。辛丑,以右金吾衛大將軍張惟清檢校司空,充涇原節 度使;以左金吾衛大將軍劉遵古為邠寧節度使。

六月己酉朔。辛亥,以魏博節度使史憲誠檢校司徒、兼侍中、河中尹,充河中 晉絳節度使;以義成軍節度使李聽兼充魏博節度使;以魏博節度副使、檢校工部尚 書史孝章為相衛節度使。壬申,敕:“元和四年敕禁鉛錫皆納官,許人糾告,一錢 賞百錢,此為太過。此後以鉛錫錢交易者,一貫以下,州府常行杖決脊杖二十;十 貫以下決六十,徒三年;過十貫已上,集眾決殺。能糾告者,一貫賞錢五十文。” 秋七月己卯朔。癸未,中使劉弘逸送史憲誠旌節自魏州還,稱六月二十六日夜,魏 博軍亂,殺史憲誠,立大將何進滔為留後,其新節度使李聽入城不得。乙丑,河中 節度使薛平依前河中節度使。乙未,嶺南節度使李憲卒。兵部侍郎盧元輔卒。丁酉, 以京兆尹崔護為御史大夫、廣南節度使。戊戌,以大理卿李諒為京兆尹。乙巳,以 禮部尚書、翰林侍講學士丁公著檢校戶部尚書,兼潤州刺史,充浙江西道觀察使; 以前浙西觀察使、檢校禮部尚書李德裕為兵部侍郎。辛亥,魏博何進滔奏:準詔割 相、衛三州,三軍不受。壬子,詔以魏博衙內都知兵馬使何進滔檢校左散騎常侍, 充魏博節度使。癸丑,以衛尉卿殷侑檢校工部尚書,為齊德滄節度使。辛酉,京畿、 奉先等九縣旱,損田。播州流人衛中行卒,宋、亳水害稼。壬申,詔雪王廷湊,復 官爵。甲戌,以吏部侍郎李宗閔同中書門下平章事。

九月戊寅朔。辛巳,敕兩軍、諸司、內官不得著紗縠綾羅等衣服。帝性儉素, 不喜華侈。駙馬韋處仁戴夾羅巾,帝謂之曰:“比慕卿門地清素,以之選尚。如此 巾服,從他諸戚為之。唯卿非所宜也。”壬辰,以兵部侍郎李德裕檢校永部尚書, 兼滑州刺史、義成軍節度使。戊戌,以前睦州刺史陸亘為越州刺史、浙東觀察使, 代元稹;以稹為尚書左丞,代韋弘景;以弘景為禮部尚書。

冬十月戊申朔。己酉,江西沈傳師奏:皇帝誕月,請為僧尼起方等戒壇。詔曰: “不度僧尼,累有敕命。傳師忝為籓守,合奉詔條,誘致愚妄,庸非理道,宜罰一 月俸料。”丙辰,以前義成軍節度使李聽為太子少師。癸亥,以戶部侍郎崔元略為 戶部尚書、判度支。以中書舍人韋辭為湖南觀察使。

十一月丁丑朔。庚辰,太子太傅鄭絪卒。丙戌,敕前亳州刺史李繁於京兆府賜 死。甲申,帝親祀昊天上帝於南郊,禮畢,御丹鳳門,大赦。節文禁止奇貢,云: “四方不得以新樣織成非常之物為獻,機杼纖麗若花絲布繚綾之類,並宜禁斷。敕 到一月,機杼一切焚棄。刺史分憂,得以專達。事有違法,觀察使然後奏聞。”丙 申,西川奏南詔蠻入寇。甲辰,王智興來朝。乙巳,以智興守太傅,依前平章事、 武寧軍節度使,進封雁門郡王。十二月丁未朔,南蠻逼戎州,遣使起荊南、鄂岳、 襄鄧、陳許等道兵赴援蜀川。以劍南東川節度使郭釗為西川節度使,仍權東川事。 壬子,貶劍南西川節度使杜元穎為韶州刺史。遣中使楊文端齎詔賜南蠻王蒙豐佑。 蠻軍陷邛、雅等州。戊午,以右領軍衛大將軍董重質充神策西川行營都知兵馬使。 西川奏蠻軍陷成都府。東川奏蠻軍入梓州西郭門下營。又詔促諸鎮兵救援西川。己 醜,以東都留守令狐楚檢校右僕射、天平軍節度使,代崔弘禮為東都留守。丁卯, 貶杜元穎循州司馬。乙巳,郭釗奏蠻軍抽退,遣使賜蠻帥蒙巔國信。辛未,以太 子少師李聽為邠寧節度使。癸酉,以中丞溫造為右丞,吏部郎中宇文鼎為中丞。

文宗下

大和四年春正月丙子朔。辛卯,武昌軍節度使牛僧孺來朝。丙戌,以左神策軍 大將軍丘直方為鄜坊節度使。戊子,詔封長男永為魯王。辛卯,以武昌節度使、鄂 岳蘄黃安申等觀察處置等使、金紫光祿大夫、檢校吏部尚書、同中書門平章事、上 柱國、奇章郡開國公牛僧孺為兵部尚書、同中書門下平章事。壬辰,以兵部侍郎崔 郾為陝虢觀察使。封魯王母王氏為昭儀。癸巳,以前邠寧節度使劉遵古為劍南東川 節度使。甲午,守左僕射、同平章事,諸道鹽鐵轉運使王播卒。丙申,以太常卿五 涯為吏部尚書,充諸道鹽鐵轉運使。辛丑,以尚書左丞元稹檢校戶部尚書,充武昌 軍節度、鄂岳蘄黃安申等州觀察使。癸卯,以前陝虢觀察使王起為左丞。二月丙午 朔。戊午,興元軍亂,節度使李絳舉家被害,判官薛齊、趙存約死之。庚申,以左 丞溫造為興元節度使。辛未,夏州節度使李寰卒。壬申,以神策行營節度使董重質 為夏、綏、銀、宥節度使。三月乙亥,以河東節度使李程檢校左僕射、同平章事, 兼河中尹、晉絳慈隰等州節度使,以刑部尚書柳公綽檢校左僕射、太原尹、北都留 守、河東節度使。丁丑,以前河中節度使薛平為太子太保。丁亥,以衛尉卿桂仲武 為福建觀察使。興元溫造奏:“害李絳賊首丘崟、丘鑄及官健千人,並處斬訖。其 親刃絳者斬一百段,號令者三段,余並斬首。內一百首祭李絳,三十首祭死王事官 僚,其餘屍首並投於漢江。”己丑,詔興元監軍使楊叔元宜配流康州百姓,錮身遞 於配所。丁酉,監修國史、中書侍郎、平章事路隨進所撰《憲宗實錄》四十卷,優 詔答之,賜史官等五人錦繡銀器有差。癸卯,以淮南節度使段文昌檢校尚書左僕射、 同中書門下平章事,兼江陵尹,充荊南節度使;以前太子賓客崔從檢校右僕射、揚 州大都督府長史、淮南節度使。甲辰,以前荊南節度使崔群檢校右僕射、兼太常卿。 以中書舍人李虞仲為華州刺史,代嚴休復;以休復為右散騎常侍。

夏四月乙巳朔。丙午,以右散騎常侍、翰林侍講學士鄭覃為工部尚書。丁未, 兵部尚書致仕張賈卒。丁巳,貶前齊德滄景等州節度使李有裕為永州刺史,馳驛赴 任。庚申,以尚書左丞王起為戶部尚書、判度支,代崔元略;以元略檢校吏部尚書, 為東都留守。辛酉,月掩南斗第二星。壬戌,詔曰:“儉以足用,令出惟行,著在 前經。斯為理本。朕自臨四海,愍元元之久困,日昃忘食,宵興疚懷。雖絕文繡之 飾,尚愧茅茨之儉。亦諭卿士,形於詔條。如聞積習流弊,餘風未革。車服第室, 相高以華靡之制;資用貨寶,固啟於貪冒之源。有司不禁,侈俗滋扇。蓋朕教導之 未敷,使兆庶昧於恥尚也。其何以足用行令,臻於致理歟!永念慚嘆,迨茲申敕。 自今內外班列職位之士,各務素樸,弘茲國風。有僭差尤甚者,御史糾上。主者宣 示中外,知朕意焉。”文宗承長慶、寶曆奢靡之風,銳意懲革,躬行儉素,以率厲 之。辛未,以前東都留守崔弘禮為刑部尚書。鎮州王廷湊請修建初、啟運二陵,從 之。

五月甲戌朔。丁丑,以旱命京城諸司疏理繫囚。己卯,通化南北二門鎖不可開, 鑰入,如有持之者。上令鐵工破鎖,時日己及辰矣。丁亥,改鄆州東平縣為天平縣。 戊子,敕度支每歲於西川織造綾羅錦八千一百六十七匹,令數內減二千五百十匹。

六月癸卯朔。丁未,以守司徒、門下侍郎、平章事、上柱國、晉國公、食邑三 千戶、食實封三百戶裴度為守司徒、平章軍國重事;待疾損日,每三日、五日一度 入中書。辛未夜,自一更至五更,大小星流旁午,觀者不能數。壬申,詔:如聞諸 司刑獄例多停滯,委尚書左右丞及監察御史糾舉以聞。

秋七月癸酉朔。癸未,詔以朝議郎、尚書右丞、上柱國、賜紫金魚袋宋申錫為 正議大夫、行尚書右丞、同中書門下平章事。乙酉,敕:“前行郎中知制誥者,約 滿一周年,即與正授;從諫議大夫知者,亦宜準此;余依長慶二年七月二十七日敕 處分。”振武置雲伽關,加鎮兵千人。以吏部侍郎王璠為京兆尹、兼御史大夫,代 李諒為桂管觀察使。太原飢,賑粟三萬石。賜十六宅諸王綾絹二萬匹。丁酉,守司 徒裴度上表辭冊命,言:“臣此官已三度受冊,有靦面目。”從之。

八月壬寅朔。丙辰,鄜州水,溺居民三百餘家。太原柳公綽奏雲、代、蔚三州 山谷間石化為面,人取食之。己未,宣歙觀察使於敖卒。甲子,內出綾絹三十萬匹, 付戶部充和糴。戊辰,幸梨園亭,會昌殿奏新樂。

九月壬申朔。丁丑,以大理卿裴誼檢校右散騎常侍,充江西觀察使,代沈傳師; 以傳師為宣歙觀察使。內出綾三千匹,賜宥州築城兵士。戊寅,舒州太湖、宿松、 望江三縣水,溺民戶六百八十,詔以義倉賑貸。庚辰,吏部尚書王涯為右僕射,依 前鹽釒歲轉運使。壬午,以守司徒、平章軍國重事、晉國公裴度守司徒、兼待中, 充山南東道節度使。以投來奚王茹羯為右驍衛將軍同正。丙戌,以前山南東道節度 使竇易直為尚書左僕射。戊子,吏部尚書致仕裴向卒。己丑,淮南天長等七縣水, 害稼。丁酉,前豐州刺史、天德軍使渾鐵坐贓七千貫,貶哀州司馬。

冬十月壬寅朔。戊申,以東都留守崔元略檢校吏部尚書,兼滑州刺史、義成軍 節度使,代李德裕;以德裕檢校兵部尚書,兼成都尹。充劍南西川節度使、檢校司 空郭釗為太常卿,代崔群為吏部尚書。丁卯,御史中丞宇文鼎奏:“今月十三日, 宰臣宣旨,今後群臣延英奏事,前一日進狀入來者。臣以尋常公事,不暇面論,但 見表章,足以陳露。儻臨時忽有公務,文字不足盡言,則咫尺天聽,無路聞達。更 俟後坐,動逾數辰,處置之間,便有不及。伏乞重賜宣示,限以狀入者,並在卯前; 如在卯後,聽不收覽。自然人各遵守,禮亦得中。”從之。

十一月辛未朔。是夜,熒惑近左執法。癸巳,以左丞康承宣為兗、海、沂、密 等州節度使。淮南大水及蟲霜,並傷稼。十二月辛丑朔,滄州殷侑請廢景州為景平 縣。己酉,義成軍節度使崔元略卒。壬子,以左金吾衛大將軍段嶷為義成軍節度使。 癸丑,湖南觀察使韋辭卒。丙辰,以工部侍郎崔琯為京兆尹,代王璠為尚書左丞。 癸亥,東都留守崔弘禮卒。以同州刺史高重為潭州刺史、兼御史中丞,充湖南觀察 使。甲子,左僕射致仕楊於陵卒,贈司空。丙寅,以前河南尹馮宿為工部侍郎。戊 辰,以太子賓客分司白居易為河南尹,以代韋弘景;以弘景守刑部尚書、東都留守。 閏十二月辛未朔。壬申,太常卿郭釗卒,贈司徒。壬辰,廢齊州歸化縣地入臨邑縣。 廢是州,其縣隸滄州刺史。是歲,京畿、河南、江南、荊襄、鄂岳、湖南等道大水, 害稼,出官米賑給。

五年春正月庚子朔,以積陰浹旬,罷元會。丁巳,賜滄德節度使曰義昌軍。太 原旱,賑粟十萬石。己未,詔方鎮節度觀察使請入觀者,先上表奏聞,候充則任進 程,庚申,幽州軍亂,逐其帥李載義,立後院副兵馬使楊志誠為留後。癸亥詔端午 節辰,方鎮例有進奉,其雜彩匹段,許進生白綾絹。己丑,以權知渤海國務大彝震 檢校秘書監、忽汗州都督、渤海國王。

二月庚午朔。壬辰,以盧龍軍節度使、守太保、同平章事李載義守太保、同中 書門下平章事。時載義失地入朝,賜第於永寧里,給賜優厚。丙申,以桂管觀察使 李諒為嶺南節度使。戊戌,神策中尉王守澄奏得軍虞候豆盧著狀,告宰相宋申錫與 漳王謀反。即令追捕。庚子,詔貶宋申錫為太子右庶子。壬寅,左常侍崔玄亮及諫 官等十四人伏奏玉階:“北軍所告事,請不於內中鞫問,乞付法司。”帝曰:“吾 已謀於公卿矣,卿等且退。”崔玄亮泣涕陳諫久之,帝改容勞之曰:“朕即與宰臣 商議。”玄亮等方退。癸卯,詔漳王湊可降為巢縣公,右庶子宋申錫開州司馬同正。 初,京師忷忷,以宰相實聯親王謀逆,三四日後,方知誣構。人士側目於守澄、鄭 注,故諫官號泣論之。申錫方免其禍。己酉,敕以李載義入朝,於曲江亭賜宴,仍 命宰臣百僚赴會。辛酉,以黔中觀察使裴弘泰為桂管經略使,以前安州刺史陳正儀 為黔中觀察使。丁卯,紫宸奏事,宰相路隨至龍墀,仆於地,令中人掖之。翌日, 上疏陳退,識者嘉之。

夏四月己巳,甲戌,以新羅王嗣子金景徽為開府儀同三司、檢校太保,使持節 雞林州諸軍事、雞林州大都督、寧海軍使、上柱國,封新羅王;仍封其母朴氏為新 羅國太妃。丁亥,詔:“史官記事,用戒時常,先朝舊制,並得隨仗。其後宰臣撰 時政記,因循斯久,廢墜實多。自今後宰臣奏事,有關獻替及臨時處分稍涉政刑者, 委中書門下丞一人隨時撰錄,每季送史館,庶警朕闕,且復官常。”己丑,以李載 義為山南西道節度,依前守太保、同平章事,代溫造;以造為兵部侍郎。以幽州盧 龍節度留後楊志誠檢校工部尚書,為幽州盧龍節度使。

五月戊戌朔,太廟第四室、第六室破漏,有司不時修葺,各罰俸。上命中使領 工徒及以禁中修營材葺之。右補闕韋溫上疏論曰:“宗廟不葺,罪在有司弛慢,宜 加重責。今有司止於罰俸,便委內臣葺修,是許百司之官公然廢職。以宗廟之重, 為陛下所私,則群官有司便同委棄,此臣竊為聖朝惜也。事關宗廟,皆書史冊,苟 非舊典,不可率然。伏乞更下詔書,復委所司營葺,則制度不紊,官業各修矣。” 疏奏,帝嘉之,乃追止中使,命有司修奉。戊午,西川李德裕奏:南蠻放還先擄掠 百姓、工巧、僧道約四千人還本道。辛酉,東都留守、刑部尚書韋弘景卒。丙寅, 以京兆尹崔琯為尚書左丞。太常少卿龐嚴權知京兆尹。

六月丁卯朔。戊寅,以霖雨涉旬,詔疏理諸司繫囚。辛卯,蘇、杭、湖南水害 稼。甲午,東川奏:玄武江水漲二丈,梓州羅城漂人廬舍。

秋七月丁酉朔。庚子,贈太子賓客李渤禮部尚書。辛丑,以兵部侍郎溫造檢校 戶部尚書,為東都留守。甲辰,以太了少師分司、上柱國、襲徐國公蕭俯守左僕射 致仕。劍南東、西兩川水,遣使宣撫賑給。己未,以給事中羅讓為福建觀察使。

八月丙寅朔。庚午,武昌軍節度使、檢校戶部尚書元稹卒。辛未,貶刑部員外 郎舒元輿為著作郎。元輿累上表請自效,並進文章,朝議責其躁進也。壬申,以河 陽三城懷州節度使楊元卿為宣武軍節度使,代李逢吉;以逢吉檢校司徒、兼太子太 師,充東都留守,代溫造;以溫造為河陽三城懷州節度使。戊寅,以陝虢觀察使崔 郾為鄂岳安黃觀察使。甲申,以中書舍人崔鹹為陝州防禦使。詔陝州舊有都防禦觀 察使額宜停,兵馬屬本州防禦使。丙戌,京兆尹龐嚴卒。庚寅,以司農卿、駙馬都 尉杜忭為京兆尹。

九月丙申朔。甲辰,貶太子左庶子郭求為婺王府司馬,以其心疾,與同僚忿競 也。翰林學士薛廷老、李讓夷皆罷職守本官。廷老在翰林,終日酣醉無儀檢,故罷。 讓夷常推薦廷老,故坐累也。己未,以左僕射竇易直判太常卿。西川李德裕奏收復 吐蕃所陷維州,差兵鎮守。

冬十月乙丑朔,以前綿州刺史鄭綽為安南都護。戊寅,蠻寇雋州,陷二縣。辛 巳,滄州移清池縣於南羅城內置。

十一月乙未朔。庚戌,鳳翔節度使王承元來朝。己未,以承元檢校司空、青州 刺史,充平盧軍節度使。癸亥,以尚書左僕射、判太常卿事竇易直檢校司空,為鳳 翔隴右節度使。十二月乙丑朔。戊寅,以左丞王璠兼判太常卿事。甲申,貶新除桂 管觀察使裴弘泰為饒州刺史,以除鎮淹程不進,為憲司所糾故也。癸巳,以鄭州刺 史李翱為桂管觀察使。是歲,淮南、浙江東西道、荊襄、鄂岳、劍南東川並水,害 稼,請蠲秋租。京師大雨雪。

六年春正月乙未朔,以久雪廢元會。戊戌,振武李泳招收得黑山外契苾部落四 百七十三帳。壬子,詔:“朕聞‘天聽自我人聽天視自我人視。’朕之菲德,涉道 未明,不能調序四時,導迎和氣。自去冬已來,逾月雨雪,寒風尤甚,頗傷於和。 念茲庶氓,或罹凍餒,無所假貸,莫能自存。中宵載懷,旰食興嘆,怵惕若厲,時 予之辜。思弘惠澤,以順時令。天下死罪囚,除官典犯贓、故意殺人外,並降從流, 流已下遞降一等。應京畿諸縣,宜令以常平義他倉斗賑恤。京城內鰥寡癃殘無告不 能自存者,委京兆尹量事濟恤,具數以聞。言念赤子。視之如傷。天或警予,示此 陰沴。扶躬夕惕,予甚悼焉。”群臣拜表上徽號。甲寅,司徒致仕薛平卒。

二月甲子朔,以前義昌軍節度使殷侑檢校吏部尚書,充天平軍節度、鄆曹濮等 州觀察使,代令狐楚;以楚檢校右僕射,兼太原尹、北都留守、河東節度使。戊寅, 蘇、湖二州水,賑米二十二萬石。以本州常平義倉斛斗給。庚辰,戶部尚書、判度 支王起請於邠寧、靈武置營田務,從之。己丑,寒食節,上宴群臣於麟德殿。是日, 雜戲人弄孔子,帝曰:“孔子,古今之師,安得侮瀆。”亟命驅出。

三月甲午朔。辛丑,以武寧軍節度使、守太傅、同平章事王智興兼侍中,充忠 武軍節度、陳許蔡觀察等使。以邠寧節度使李聽為武寧軍節度、徐泗濠觀察等使; 以金吾衛大將軍孟友亮為邠寧節度使。以前河東節度使柳公綽為兵部尚書。辛酉, 以前忠武軍節度使高瑀檢校右僕射,充武寧軍節度、徐泗濠觀察等使。

夏四月癸亥朔。乙丑,兵部尚書柳公綽卒。戊寅,以新除武寧軍節度使李聽為 太子太保。

五月癸巳朔。甲辰,西川修邛崍關城,又移雋州於台登城。壬子,浙西丁公著 奏杭州八縣災疫,賑米七萬石。丁巳,以鹽州刺史王晏平檢校左散騎常侍、御史大 夫,充靈鹽節度使。己未,興平縣人上官興因醉殺人而亡竄,官捕其父囚之,興歸, 待罪有司。京兆尹杜忭、中丞宇文鼎以興自首免父之囚,其孝可獎,請免死。詔兩 省參議,皆言殺人者死,古今共守,興不可免。上竟從忭等議免死,決杖八十,配 流靈州。庚申,詔:“如聞諸道水旱害人,疾疫相繼,宵旰罪己,興寢疚懷。今長 吏奏申,札瘥猶甚。蓋教化未感於蒸人,精誠未格於天地,法令或爽,官吏為非。 有一於茲,皆傷和氣。並委中外臣僚,一一具所見聞奏,朕當親覽,無憚直言。其 遭災疫之家,一門盡歿者,官給兇器。其餘據其人口遭疫多少,與減稅錢。疫疾未 定處,官給醫藥。諸道既有賑賜,國費復慮不充,其供御所須及諸公用,量宜節減, 以救凶荒。”六月壬戌朔。丙寅,京兆尹杜忭兼御史大夫。戊寅,右僕射王涯奉敕, 準令式條疏士庶衣服、車馬、第舍之制度。敕下後。浮議沸騰。杜忭於敕內條件易 施行者寬其限,事竟不行,公議惜之。

秋七月辛卯朔。甲午,以諫議大夫王彥威、戶部郎中楊漢公、祠部員外郎蘇滌、 右補闕裴休並充史館修撰。故事,史官不過三員,或止兩員,今四人並命,論者非 之。戊申,原王逵薨。癸丑,以前靈武節度使李文悅為兗、海、沂、密節度使。己 未,以河中節度使李程為左僕射;以戶部尚書、判度支王起檢校吏部尚書,充河中 晉、慈、隰節度使;以御史中丞、兼刑部侍郎宇文鼎為戶部侍郎、判度支。

八月辛酉朔,吏部尚書崔群卒。以駕部郎中、知制誥李漢為御史中丞。乙丑, 以尚書右丞、判太常卿王璠檢校禮部尚書、潤州刺史、浙西觀察使。庚午,山南東 道節度使裴度來朝。壬申,以前浙西觀察使丁公著為太常卿。甲戌,御史中丞李漢 奏論僕射上事儀,不合受四品已下官拜。時左僕射李程將赴省上故也。詔曰:“仆 射上儀,近定所緣拜禮,皆約令文,已經施行,不合更改,宜準大和四年十一月十 六日敕處分。”九月庚寅朔,淄青初定兩稅額,五州一十九萬三千九百八十九貫, 自此淄青始有上供。庚子,以太傅趙宗儒守司空致仕。辛丑,涿州置新城縣,古督 亢之地也。丁未,太常卿丁公著卒。庚戌,司空致仕趙宗儒卒。壬子,以右金吾衛 將軍史孝章為鄜、坊、丹、延節度使。

冬十月庚子朔。甲子,詔魯王永宜冊為皇太子。壬午,以左金吾衛將軍李昌言 檢校左散騎常侍,充夏、綏、銀、宥節度使。甲申,以諫議大夫王彥威為河中少尹, 以其論上官興獄太徼訐故也。

十一月己丑朔。丁未,淮南節度使、檢校右僕射崔從卒。乙卯,以荊南節度使 段文昌為劍南西川節度使。依前檢校左僕射、同平章事。十二月己未朔。乙丑,以 中書侍郎、同平章事牛僧孺檢校右僕射、同平章事、揚州大都督府長史,充淮南節 度使。戊辰,內養王宗禹渤海使回,言渤海置左右神策軍事、左右三軍一百二十司, 畫圖以進。以尚書右丞崔琯為江陵尹、荊南都團練觀察使。珍王諴薨。乙亥,昭義 節度使劉從諫來朝。丁未,以前西川節度使李德裕為兵部尚書。責授循州司馬杜元 穎卒,贈湖州刺史。

七年春正月乙丑朔,御含元殿受朝賀。比年以用兵、雨雪,不行元會之儀。故 書,吳蜀貢新茶,皆於冬中作法為之,上務恭儉,不欲逆其物性,詔所供新茶,宜 於立春後造。甲午,加劉從諫同平章事。襄州裴度奏請停臨漢監牧,從之。此監元 和十四年置,馬三千二百匹,廢百姓田四百餘頃,停之為便。乙亥,以太府卿崔珙 為廣州刺史、嶺南節度使。壬子,詔:“朕承上天之睠佑,荷列聖之丕圖,宵旰憂 勞,不敢暇逸,思致康乂,八年於茲。而水旱流行,疫疾作沴,兆庶艱食,札瘥相 仍。蓋德未動天,誠未感物,一類失所,其過在予。載懷罪己之心,深軫納隍之嘆。 如聞關輔、河東,去年亢旱,秋稼不登,今春作之時,農務又切,若不賑救,懼至 流亡。京兆府賑粟十萬石,河南府、河中府、絳州各賜七萬石,同、華、陝、虢、 晉等州各賜十萬石,並以常平義倉物充。”以新除嶺南節度使崔珙檢校工部尚書, 充武寧軍節度使;以右金吾衛將軍王茂元為嶺南節度使。丙辰,以前武寧軍節度使 高瑀為刑部尚書。嶺南五管及黔中等道選補使,宜權停一二年。

二月己未朔。己巳,以吏部侍郎庾承宣為太常卿。癸酉,以宗正卿李詵為陝州 防禦使,代崔鹹;以鹹為右散騎常侍。己卯,麟德殿對吐蕃、渤海、牂柯、昆明等 使。辛巳,御史台奏:均王傅王堪男禎,國忌日於私第科決罰人。詔曰:“準令, 國忌日禁飲酒、舉樂。決罰人吏,都無明文。起今後從有此類,不須舉奏。王禎宜 釋放。”丙戌,詔以銀青光祿大夫、守兵部尚書、上柱國、贊皇縣開國伯、食邑七 百戶李德裕以本官同中書門下平章事。

三月戊子朔。庚寅,以前戶部侍郎楊嗣復為尚書左丞。壬辰,以左散騎常侍張 仲方為太子賓客分司。仲方為郎中時,常駁故相李吉甫謚,德裕秉政,仲方請告, 因授之。己亥,嶺南節度使李諒卒。辛丑,和王綺薨。復於埇橋置宿州,豁徐州符 離縣蘄縣、泗州虹縣隸之,以東都鹽鐵院官吳季真為宿州刺史。癸卯,以京兆尹、 駙馬都尉杜忭檢校禮部尚書,充鳳翔隴右節度。己酉,安南奏:蠻寇寇當管金龍州, 當管生獠國、赤珠落國同出兵擊蠻,敗之。庚戌,出給事中楊虞卿為常州刺史,中 書舍人張元夫汝州刺史。以太府卿韋長為京兆尹。丙辰,以散騎常侍嚴休復為河南 尹。丁巳,以給事中蕭浣為鄭州刺史。

夏四月戊午朔。辛酉,九姓回紇可汗卒。癸亥,前鳳翔節度使、檢校司空竇易 直卒。癸酉,以同州刺史吳士智為江西觀察使。以吏部侍郎高釴為同州刺史。庚辰, 以工部侍郎李固言為右丞,中書舍人楊汝士為工部侍郎。壬子,以河南尹白居易為 太子賓客,分司東都。甲申,以江西觀察使裴誼為歙池觀察使,代沈傳師;以傳師 為吏部侍郎。以右金吾衛將軍唐弘實使回紇,冊九姓回紇愛登里羅汨沒施合句錄毗 伽彰信可汗。

五月丁亥朔。丁酉,以李聽為鳳翔隴右節度使,依前檢校司徒、兼太子太保。 癸卯,興元李載義來朝。癸丑,以前邛州刺史劉旻為安南都護。

六月丁巳朔。乙巳,以山南西道節度使李載義為太原尹、北都留守、河東節度 使,依前守太保、同平章事。壬申,以御史中丞李漢為禮部侍郎,以工部尚書、翰 林侍講學士鄭覃為御史大夫。甲戌,以刑部尚書高瑀為太子少保分司。乙亥,以中 書侍郎、平章事李宗閔檢校禮部尚書、同平章事,兼興元尹、山南西道節度使。丁 醜,以左金吾衛將軍李從易為桂管觀察使。己卯,以右神策大將軍李用為邠寧節度 使。河陽修防口堰,役工四萬,溉濟源、河內、溫縣、武德、武陟五縣田五千餘頃。 癸未,涇原節度使張惟清卒。乙酉,以前河東節度使令狐楚檢校右僕射,兼吏部尚 書。

秋七月丙戌朔。丁亥,以右龍武統軍康志睦為四鎮北庭行軍、涇原節度使。壬 寅,以金紫光祿大夫、守尚書右僕射、諸道鹽鐵轉運使、上柱國、代郡公、食邑二 千戶王涯可同中書門下平章事,領使如故。甲辰,右丞李固言等奏狀,論僕射省中 上事,不合受四品已下拜。敕旨宜準大和四年十一月十六日敕處分。乙巳,虢州刺 史崔玄亮卒。以左丞楊嗣復檢校禮部尚書,充劍南東川節度使;以戶部侍郎庾敬休 為左丞。己酉,以旱,命京城諸司疏決繫囚。壬子,敕應任外官帶一品正京官者, 縱不知政事,其俸料宜兼給。癸丑,以左僕射李程檢校司空,兼汴州刺史、宣武軍 節度使。甲寅,以旱徙市。左降官開州司馬宋申錫卒,詔許歸葬。閏七月乙卯朔, 詔曰:“朕嗣守丕圖,覆嫗生類,競業寅畏,上承天休。而陰陽失和,膏澤愆候, 害我稼穡,災於黔黎。有過在予,敢忘咎責。從今避正殿,減供膳,停教坊樂,廄 馬量減芻粟,百司廚饌亦宜權減。陰陽郁堙,有傷和氣,宜出宮女千人。五坊鷹犬 量須減放。內外修造事非急務者,並停。”時久無雨,上心憂勞。詔下數日,雨澤 霑洽,人心大悅。乙丑,以前宣武軍節度楊元卿為太子太保。戊戌,以給事中崔戎 為華州刺史。癸未,以太子賓客李紳檢校左散騎常侍兼越州刺史,充浙東觀察使, 代陸亘;以亘為宣歙觀察使。

八月甲申朔,御宣政殿,冊皇太子永。是日降詔:“應犯死從流,流已下遞減 一等。諸王自今後相次出閣,授緊望已上州刺史佐。其十六宅諸縣主,委吏部於選 人中簡擇配匹,具以名聞。皇太子方從師傅傳授《六經》,一二年後,當令齒胄國 庠,以興墜典。宜令國子選名儒,置五經博士各一人。其公卿士族子弟,明年已後, 不先入國學習業,不在應明經進士限。其進士舉宜先試帖經,並略問大義,取經義 精通者放及第。卿大夫者,下人之所視,遠方之所仿,若非恭儉克己,廉直任人, 而望其服從,固不可得。況朕不寶珠玉,不御纖華,逮於六宮,皆務儉薄。卿大夫 得不葉朕此志,率先兆人?比年所頒制度,皆約國家令式,去其甚者,稍謂得中。 而士大夫苟自便身,安於習俗,因循未革,以至於今。百官士族,起今年十月,其 衣服輿馬,並宜準大和六年十月七日敕,如有固違,重加黜責。文武常參官及諸州 府長官子為父後者,賜勛兩轉。”癸巳,太子太保楊元卿卒。戊申,以京兆尹韋長 兼御史大夫,以刑部尚書高瑀為忠武軍節度使。

九月甲寅朔。丙寅,侍御史李款閣內奏彈前邠州行軍司馬鄭注,曰:“注內通 敕使,外連朝官,兩地往來,卜射財貨,晝伏夜動,乾竊化權。人不敢言,道路以 目,請付法司推劾情款。”旬日之中,諫章數十上,由是授注通王府司馬、兼侍御 史,充神策軍判官,中外駭嘆。甲寅,以前忠武軍節度使王智興依前守太傅、兼侍 中、河中尹、河中晉絳慈顯節度使,代王起;以起為兵部尚書。

冬十月癸未朔,揚州江都等七縣水,害稼。壬辰,上降誕日,僧徒、道士講論 於麟德殿。翌日,御延英,上謂宰臣曰:“降誕日設齋,起自近代。朕緣相承已久, 未可便革,雖置齋會,唯對王源中等暫入殿,至僧道講論,都不監聽。”宰相路隨 等奏:“誕日齋會,誠資景福,本非中國教法。臣伏見開元十七年張說、乾源曜以 誕日為千秋節,內外宴樂,以慶昌期,頗為得禮。”上深然之,宰臣因請十月十日 為慶成節上誕日也。從之。辛酉,潤、常、蘇、湖四州水,害稼。

十一月癸丑朔。乙亥,涇源節度使康志睦卒。己卯,以左神策長武城使硃叔夜 為涇州刺史,充涇原節度使。壬午,於銀州置監牧。十二月癸未朔。己亥,刑部詳 定大理丞謝登新編《格後敕》六十卷,令刪落詳定為五十卷。庚子,幸望春宮,聖 體不康。癸卯,平盧軍節度、檢校司空王承元卒。丁未,以河南尹嚴休復檢校禮部 尚書,充平盧軍節度、淄青登萊棣觀察等使。戊甲,以給事中王質權知河南尹。以 河東節度副使李石為給事中。

八年春正月癸丑朔。丁巳,聖體痊平,御太和殿見內臣。甲子,御紫宸殿見群 臣。丙寅,修太廟。令太常卿庾承宣攝太尉,遍告九室,遷神主於便殿。癸酉,揚、 楚、舒、廬、壽、滁、和七州去年水,損田四萬餘頃。

二月壬午朔,日有蝕之。庚寅,詔以聖躬痊復,赦繫囚,放逋賦,移流人。己 亥,蔚州飛狐鎮置鑄錢院。

三月壬子朔。甲寅,上巳,賜群臣宴於曲江亭。庚午,以山南東道節度使裴度 充東都留守,依前守司徒、兼侍中;以東都留守李逢吉檢校司徒、兼右僕射。癸酉, 兗海節度使李文悅卒。丙子,以右丞李固言為華州刺史,代崔戎;以戎為兗海觀察 使。四月壬午朔。壬辰,集賢學士裴濆撰《通選》三十卷,以擬昭明太子《文選》, 濆所取偏僻,不為時論新稱。甲午,以縮州刺史吳李真為邕管經略使,乙已,乾林 學士,兵部侍郎王源中辭內職乃以源中為禮部尚書。

五月辛亥朔。己巳,修奉太廟畢,以吏部尚書令狐楚攝太尉,遍告神主,復正 殿。飛龍神駒中廄火。

六月庚辰朔。辛巳,徙市。壬午,大理卿劉遵古卒。壬辰,陳許節度使高瑀卒。 甲午,以旱,詔諸司疏決繫囚。丙申,以前鳳翔節度使、駙馬都尉杜忭起復檢校戶 部尚書,充忠武軍節度使。戊戌,襯臣王涯、路隨奏請依舊制讀時令。庚子,充海 觀察使崔戎卒。辛丑,同州刺史高釴卒。戊申,以將作監、駙馬都尉崔杞為充海沂 密觀察使。

秋七月庚戌朔。丙辰,以工部侍郎楊汝士為同州刺史。戊午,奉先、美原、櫟 陽等雨,損夏麥。辛酉,定陵台大雨,震東廊郎下地裂一百三十尺,詔宗正卿李仍 叔啟告修塞。癸亥,郯王經薨。己巳夜,月犯昴。壬申,以右金吾衛大將軍段百倫 檢校工部尚書,充福建觀察使。堂帖中外臣僚,各舉善《周易》學者。

八月己卯朔,右龍武統軍董重質卒。庚寅,太白犯熒惑。辛卯,詔故澧王大男 漢可封東陽郡王,第二男源可封安陸郡王,第三男演可封臨安郡王;故深王大男潭 可封河內郡王,第二男淑可封吳興郡王;故絳王大男洙可封新安郡王,第二男滂可 封高平郡王;故洋王大男沛可封潁川郡王;淄王大男浣可封許昌郡王;沔王大男瀛 可封封晉陵郡王;鄜王大男溥可封平陽郡王:仍並賜光祿大夫。丙申,罷諸色選舉, 歲旱故也。己亥,御寫《周易》義五道示群臣,有人明此義者,三日內聞奏。時李 仲言以《易》道惑上,及下其義,人皆竊笑,卒無進言者。

九月乙酉朔。辛亥夜,彗起太微,近郎位,西指,長丈余,西北行,凡九夜, 越郎位西北五尺滅。癸丑,月入南斗。乙亥,宣州觀察使陸亘卒。己未,宰臣李德 裕進《御臣要略》及《柳氏舊聞》三卷。隨州刺史杜師仁前刺吉州,坐贓計絹三萬 匹,賜死於家。故江西觀察使裴誼乖於廉察,削所贈工部尚書。庚申,右軍中尉王 守澄宣召鄭注,對於浴堂門,仍賜錦彩銀器。是夜,彗出東方,長三尺,輝耀甚偉。 辛酉,以權知河南尹王質為宣歙觀察使。吏部尚書致仕張正甫卒。癸亥,以尚書吏 部侍郎鄭浣為河南尹。甲子,鄭注進《藥方》一卷。庚午,安王溶、潁王瀍皆檢校 兵部尚書。宰相路隨冊拜太子太師。辛巳,幽州節度使楊志誠、監軍李懷仵悉為三 軍所逐,立其部將史元忠為留後。陝州、江西旱、無稼。己丑,秘書監崔威卒。庚 寅,以山南西道節度使、檢校禮部尚書、同平章事、上柱國、襄武縣開國侯、食邑 一千戶李宗閔可中書侍郎、同中書門下平章事。辛卯,以中使田全操充皇太子見太 師禮儀使。壬辰,召國子四門助教李仲言對於思政殿,賜緋。河南府、鄧州、同州、 揚州並奏旱蟲傷損秋稼。甲午,以銀青光祿大夫、守中書侍郎、平章事李德裕檢校 兵部尚書、同平章事、興元尹,充山南西道節度使。以助教李仲言為國子《周易》 博士,充翰林侍講學士。皇太子見太師路隨於明門。丙申,諫官上疏論李仲言不合 獎任,上令中使宣逾諫官曰:“朕留仲言禁中,顧問經義,敕命已行,不可遽改。” 淮南、兩浙、黔中水為災,民戶流亡,京師物價暴貴。庚子,詔鄭注對於太和殿。 以御史大夫鄭覃為戶部尚書。壬寅,翰林院宴李仲言,賜《法曲》弟子二十人奏樂 以寵之。丙午,以新除興元節度使李德裕為兵部尚書。

十一月丁未朔。庚戌,以尚書左僕射致仕蕭府為太子太傅。辛亥,以左金吾衛 大將軍蕭洪為河陽三城節度使。襄州水,損田。壬子,滁州奏清流等三縣四月雨至 六月,諸山發洪水,漂溺戶萬三千八百。癸丑,以禮部尚書王源中檢校戶部尚書, 充山南西道節度使;以戶部侍郎李漢為華州刺史、鎮國軍潼關防禦使。成德軍節度 使王廷湊卒。以前河陽節度使溫造為御史大夫。己卯,幽州節度使楊志誠被逐入朝, 下御史台訊鞫。志誠在幽州,被服皆為龍鳳,乃流之嶺外,至商州殺之。乙亥,以 兵部尚書李德裕檢校右僕射,充鎮海軍節度、浙江西道觀察等使。丙子,李仲言奏 請改名訓,從之。十二月丁丑朔。己卯,以昭義節度副使、檢校庫部員外郎、賜紫 金魚袋鄭注為太僕卿。辛巳,以棣州刺史韓威為安南都護。癸未,以通王為幽州盧 龍節度使,以權勾當幽州兵馬史元忠為留後。甲申,許太子太傅蕭瑀致仕。是夜, 月掩昴。己丑,以太子賓客分司張仲方為左散騎常侍,常州刺史楊虞卿為工部侍郎。 己亥,以尚書左僕射李逢吉守司徒致仕。以宗正卿李仍叔為湖南觀察使,代李翱; 以翱為刑部侍郎,代裴濆;以濆為華州鎮國軍潼關防禦使。昭成寺火。

九年春正月丁未朔。乙卯,以鎮州左司馬王元逵起復定遠將軍、守左金吾衛大 將軍、檢校工部尚書,充成德軍節度使、鎮冀深趙觀察等使。以太常卿庾成宣檢校 吏部尚書,充天平軍節度使,代殷侑;以侑為刑部尚書。癸亥,巢縣公湊薨,追封 齊王。壬申,司徒致仕李逢吉卒。癸酉,以右散騎常侍舒元輿為陝州防禦觀察使。 以前棣州刺史田早為安南都護。

二月丙子朔。甲申,以司農卿王彥威兼御史大夫,充平盧軍節度使。丁亥,發 神策軍一千五百人修淘曲江。如諸司有力,要於曲江置亭館者,宜給與閒地。辛丑, 冀王絿薨。癸卯,京師地震。甲辰,以幽州留後史元忠為盧龍節度使。乙巳,劍南 西川節度使、檢校左僕射、同平章事段文昌卒。庚申,以劍南東川節度使楊嗣復檢 校戶部尚書,兼成都尹、西川節度使。乙丑,以歲飢,河北尤甚,賜魏博六州粟五 萬石,陳許、鄆、曹濮三鎮各賜糙米二萬石。庚午,左丞庾敬休卒,廢朝一日。詔 曰:“官至丞、郎,朕所親委,不幸雲亡者,宜為之廢朝。自今丞、郎宜準諸司三 品官例,罷朝一日。”

夏四月丙子朔。丙戌,以桂管觀察使李從易為廣州刺史、嶺南節度使。以鎮海 軍節度使、浙西觀察等使李德裕為太子賓客,分司東都。辛卯,以京兆尹賈飠束為 浙西觀察使;以工部侍郎楊虞卿為京兆尹,仍賜金紫。以給事中韓佽為桂管觀察使。 丙申,以太子太師、門下侍郎、平章事路隨為鎮海軍節度、浙西觀察等使。戊戌, 詔以新浙西觀察使賈餗為中書侍郎、同中書門下平章事。庚子,詔銀青光祿大夫、 守太子賓客分司東都、上柱國、贊皇縣開國伯、食邑七百戶李德裕貶袁州長史。辛 醜,大風,含元殿四鴟吻並皆落。壞金吾仗舍。廢樓觀城四十餘所。壬寅,吏部侍 郎沈傳師卒。

五月乙巳朔。丁未,以浙東觀察使李紳為太子賓客,分司東都。乙卯,以給事 中高銖為浙東觀察使。戊午,以御史大夫溫造為禮部尚書,以吏部侍郎李固言為御 史大夫。辛酉,太和公主進馬射女子七人、沙陀小兒二人。戊辰,以金吾大將軍李 玼為黔中觀察使,以尚書右丞王璠為戶部尚書、判度支。己巳,以戶部尚書鄭覃為 秘書監。辛未,宰相王涯冊拜司空。癸酉,以河中節度使王智興為宣武軍節度使, 依前守太傅、兼侍中。

六月乙亥朔,西市火。以前宣武軍節度使李程為河中節度使。庚寅夜,月掩歲。 癸巳,以吏部尚書令狐楚為太常卿。丁酉,禮部尚書溫造卒。京兆尹楊虞卿家人出 妖言,下御史台。虞卿弟司封郎中漢公並男知進等八人撾登聞鼓稱冤,敕虞卿歸私 第。己亥,以右神策大將軍劉沔為涇原節度使。壬辰,詔以銀青光祿大夫、守中書 侍郎、同平章事、襄武縣開國侯、食邑一千戶李宗閔貶明州刺史,時楊虞卿坐妖言 人歸第,人皆以為冤誣,宗閔於上前極言論列,上怒,面數宗閔之罪,叱出之,故 坐貶。

秋七月甲申朔,貶京兆尹楊虞卿為虔州司馬同正。丙午,以給事中李石權知京 兆尹。戊申,填龍首池為鞠場,曲江修紫雲樓。辛亥,詔以御史大夫李固言為門下 侍郎、同平章事。壬子,再貶李宗閔為處州長史。癸丑,以右司郎中、兼侍御史、 知雜事舒元輿為御史中丞。貶吏部侍郎李漢為汾州刺史,刑部侍郎蕭浣為遂州刺史。 丁巳,詔不得度人為僧尼。戊午,貶工部侍郎、充皇太子侍讀崔侑為洋州刺史,貶 吏部郎中張諷夔州刺史,考功郎中、皇太子侍讀蘇滌忠州刺史,戶部郎中楊敬之連 州刺史。辛酉,以鄂岳觀察使崔郾充浙西觀察使,以國子祭酒高重為鄂岳觀察使。 壬戌,鎮海軍節度使路隨卒。癸亥,貶侍御史李甘為封州司馬,殿中侍御史蘇特為 潘州司戶。甲子,以《周易》博士李訓為兵部郎中、知制誥,依前充翰林侍講學士。 丁卯,天平軍節度使庾承宣卒。以大理卿羅讓為散騎常侍,以汝州刺史郭行余為大 理卿。戊辰,以刑部尚書殷侑為天平軍節度使,以吉州刺史裴泰為邕管經略使。

八月甲戌朔,以戶部侍郎李翱檢校禮部尚書,充山南東道節度使,代王起;以 起為兵部尚書,判戶部事。丙子,又貶處州長史李宗閔為潮州司戶。丁丑,以太僕 卿鄭注為工部尚書,充翰林侍講學士。上幸左軍龍首殿,因幸梨園,含元殿大合樂。 戊寅,以秘書監鄭覃為刑部尚書。貶翰林學士、守尚書戶部侍郎、知制誥李珏為江 州刺史,以鄜坊節度使史孝章為義成軍節度使。甲申,以左神策軍大將軍趙儋為鄜 坊節度使。甲午,貶中書舍人權璩為鄭州刺史。丙申,內官楊承和於驩州安置,韋 元素象州安置,王踐言思州安置,仰錮身遞送。言李宗閔為吏部侍郎時,托駙馬沈 於宮人宋若憲處求宰相,承和、踐言、元素居中導達故也。宗閔黨楊虞卿、李漢、 蕭浣皆再貶。壬寅,貶中書舍人高元裕為閬州刺史。元裕為鄭注除官制,說注醫藥 之功,注銜之故也。以蘇州刺史盧周仁為湖南觀察使。

九月癸卯朔,奸臣李訓、鄭注用事,不附己者,即時貶黜,朝廷悚震,人不自 安。是日,下詔曰:“朕承天之序,燭理未明,勞虛襟以求賢,勵寬德以容眾。頃 者台輔乖弼諧之道,而具僚扇朋此之風,翕然相從,實斁彝憲。致使薰蕕共器,賢 不肖並馳,退跡者鹹後時之夫,登門者有迎吠之客。繆盭之氣,堙郁未平,而望陰 陽順時,疵癘不作,朝廷清肅,班列和安,自古及今,未嘗有也。今既再申朝典, 一變澆風,掃清朋附之徒,匡飭貞廉之俗,凡百卿士,惟新令猷。如聞周行之中, 尚蓄疑懼,或有妄相指目,令不自安,今茲曠然,明喻朕意。應與宗閔、德裕或新 或故及門生舊吏等,除今日已前放黜之外,一切不問。”辛亥,以太子賓客分司東 都白居易為同州刺史,代楊汝士;以汝士為駕部侍郎。乙亥,以涇原節度使劉沔為 振武麟勝節度使。丙辰,以權知御史中丞舒元輿為御史中丞,兼判刑部侍郎。庚申, 以鳳翔節度使李聽為忠武軍節度使。癸亥,令內養齊抱真將杖於青泥驛決殺前襄州 監軍陳弘志,以有殺逆之罪也。丁卯,以門下侍郎、同平章事李固言為興元尹、山 南西道節度使;以翰林侍講學士、工部尚書鄭注檢校右僕射,充鳳翔隴右節度使。 戊辰,以右軍中尉王守澄為左右神策觀軍容使,兼十二衛統軍。己巳,詔以朝議郎、 守御史中丞、兼刑部侍郎、賜紫金魚袋舒元輿本官同中書門下平章事。朝議郎、守 兵部郎中、知制誥、充翰林侍講學士、賜緋魚袋李訓可守尚書禮部侍郎、同中書門 下平章事,仍賜金紫。壬申,以刑部郎中、兼侍御史、知雜李孝本權知御史中丞。

冬十月癸酉。乙亥,杜忭復為陳許節度使,李聽為太子太保分司。內出曲江新 造紫雲樓彩霞亭額,左軍中尉仇士良以百戲於銀台門迎之。時鄭注言秦中有災,宜 興土功厭之,乃浚昆明、曲江二池。上好為詩,每誦杜甫《曲江行》云:“江頭宮 殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠?”乃知天寶已前,曲江四岸皆有行宮台殿、百司廨署, 思復昇平故事,故為樓殿以壯之。王涯獻榷茶之利,乃以涯為榷茶使。茶之有榷稅, 自涯始也。京兆、河南兩畿旱。以吏部尚書令狐楚為左僕射,以刑部尚書鄭覃為右 僕射。辛巳,遣中使李好古齎CG賜王守澄,是日,守澄卒。壬午,賜群臣宴於曲 江亭。癸未,以前廣州節度使王茂元為涇原節度使。丁亥,禮部郎中錢可復、兵部 員外郎李敬彝、駕部員外郎盧簡能、主客員外郎蕭傑、左拾遺盧茂弘等皆授鳳翔使 府判官,從鄭注奏請也。乙未,以新受同州刺史白居易為太子少傅分司,以汝州刺 史劉禹錫為同州刺史。己亥,以前河陽節度使蕭洪為鄜坊節度使。淄青觀察使王彥 威請停管內縣丞一十九員,從之。庚子,東都留守、特進、守司徒、侍中裴度進位 中書令,余如故。以前山南西道節度使王源中為刑部尚書。

十一月壬寅朔。乙巳,令內養馮叔良殺前徐州監軍王守涓於中牟縣。以左神策 軍胡沐為容管經略使,以大理卿郭行余為邠寧節度使。丁未,鄜坊節度使趙儋卒。 乙酉,左金吾衛大將軍崔鄯卒。癸丑,以左僕射令狐楚判太常卿事,右僕射鄭覃判 國子祭酒事。丁巳,以戶部尚書、判度支王璠為太原尹、北都留守、河東節度使。 戊午,以京兆尹李右為戶部侍郎、判度支,以京兆少尹羅立言權知府事。己未,以 太府卿韓約為左金吾衛大將軍。壬戌,中尉仇士良率兵誅宰相王涯、賈餗、舒元輿、 李訓,新除太原節度王璠,郭行餘、鄭注、羅立言、李孝本,韓約等十餘家,皆族 誅。時李訓、鄭注謀誅內官,詐言金吾仗舍石榴樹有甘露,請上觀之。內官先至金 吾仗,見幕下伏甲,遽扶帝輦入內,故訓等敗,流血塗地。京師大駭,旬日稍安。 癸亥,詔以銀青光祿大夫、尚書左僕射、上柱國、滎陽郡開國公鄭覃以本官同中書 門下平章事。乙丑,詔以朝議郎、守尚書戶部侍郎、判度支李石可朝議大夫、本官 同平章事。丁卯,以左神刺大將軍陳君奕為鳳翔節度使。戊辰,以給事中李翊為御 史中丞,左右軍尉仇士良、魚志弘併兼上將軍。十二月壬申朔,諸道鹽鐵轉運榷茶 使令狐楚奏榷茶不便於民,請停,從之。癸丑。太子太保張茂宗卒。甲子,敕左右 省起居齎筆硯及紙於螭頭下記言記事。丙子,以刑部尚書王源中為天平軍節度使。 丁丑,敕諸道府不得私置曆日板。己卯,鳳翔監軍奏鄭注判官錢可復等四人並處斬 訖。庚辰,上御紫宸,謂宰相曰:“坊市之間,人漸安未?”李石奏曰:“人情雖 安,然刑殺過多,致此陰沴。又聞鄭注在鳳翔招致兵募不少,今皆被刑戮,臣恐乘 此生事,切宜原赦以安之。”上曰:“然”鄭覃又陳理道。上曰:“我每思貞觀、 開元之時,觀今日之事,往往憤氣填膺耳。”癸未,儀仗使田全操巡邊回,馳馬入 金光門,街市訛言相驚,縱橫散走。賴金吾大將軍陳君賞以其徒立望仙門下,至晚 方定。丁亥,以權知京兆尹張仲方為華州防禦使,以司農卿薛元賞權知京兆。左仆 射令狐楚奏:“方鎮節度使等,具弩帓,帶器仗,就尚書省兵部參辭,伏乞停罷。 如須參謝,令具公服。”從之。時楚引訓、注奸謀,用王璠、郭行余兵仗,遂雲不 宜以兵仗入省參辭,殊乖事體也。物方尤之。先是,宰相武元衡被害,憲宗出內庫 弓箭、陌刀賜左右街使,俟宰相入朝,以為翼從,及建福門退。至是亦停之。辛卯, 置諫院印。

開成元年正月辛丑朔,帝常服御宣政殿受賀,遂宣詔大赦天下,改元開成。乙 巳,御紫宸殿,宰臣李石奏曰:“陛下改元御殿,人情大悅,全放京兆一年租賦, 又停四節進奉,恩澤所該,實當要切。”帝曰:“朕務行其實,不欲崇長空文。” 石曰:“赦書須內留一本,陛下時看之。又十道黜陟使發日,更付與公事根本,令 向外與長吏詳擇施行,方盡利害之要。”丁未,以秘書監韋縝為工部尚書。敕: “楊承和、韋元素、王踐言、崔潭峻頃遭誣陷,每用追傷,宜復官爵,聽其歸葬。” 以銀州刺史劉源為夏、綏、銀、宥節度使。丙辰望,日有蝕之。

二月辛未朔,以左散騎常侍羅讓為江西觀察使。乙亥夜四更,京師地震,屋瓦 皆墜。丙申,左武衛大將軍硃叔夜賜死於藍田關。天德奏生退渾部落三千帳來投豐 州。

三月庚子朔。壬寅以袁州長史李德裕為滁州刺史。庚申,幸龍首池,觀內人賽 雨,因賦《暮春喜雨詩》。昭義節度使劉從諫三上疏,問王涯罪名,內官仇士良聞 之惕懼。是日,從諫遣焦楚長入奏,於客狀誹謗,請面對。上召楚長慰諭遣之。

夏四月庚午朔,以河南尹鄭浣為左丞,以太子賓客分司東都李紳為河南尹。癸 酉,以亳州刺史裴弘泰為義成軍節度使,以諫議大夫李讓夷兼權知起居舍人事。乙 卯,以潮州司戶李宗閔為衡州司馬,以江州刺史李珏為太子賓客分司。癸未,吏部 侍郎李虞仲卒。辛卯,淄王協薨。甲午,詔以山南西道節度使、檢校兵部尚書李固 言門下侍郎、同中書門下平章事;以左僕射、諸道鹽鐵轉運使令狐楚檢校左僕射, 為山南西道節度使。丙申,李固言判戶部事;李石判度支,兼諸道鹽鐵轉運使。

五月乙亥朔。癸卯,以翰林學士歸融為御史中丞。丁未,以給事中郭承嘏為華 州防禦使。給事中盧載以承嘏公正守道,屢有封駁,不宜置之外郡,乃封還詔書。 詡日,復以承嘏為給事中,乃以給事中盧鈞代嘏守華州。乙卯,御紫宸,上謂宰臣 曰:“為政之道,自古所難。”李石對曰:“朝廷法令行,則易。”丁巳,以尚書 右丞鄭肅為陝虢都防禦觀察使。前罷觀察,復置之。以中書舍人唐扶為福建觀察使。 庚申,判國子祭酒宰臣鄭覃奏:“太學新置五經博士各一人,請依王府官例,賜以 祿粟。”從之。丙寅,昭義奏開夷儀山路,通太原、晉州,從之。閏五月己巳朔。 甲申,以河中節度使李程為左僕射、判太常卿事。乙酉,以太子太保分司李聽為河 中節度使。丙戌,烏集唐安寺,逾月方散。己丑,以神策大將軍魏仲卿為朔方靈鹽 節度。湖南觀察使盧周仁進羨餘錢二萬貫、雜物八萬段;不受,還之,使貸貧下戶 徵稅。

六月戊戌朔。癸亥,以河南尹李紳檢校禮部尚書、汴州刺史,充宣武軍節度使。

秋七月戊辰朔,御史台奏:“秘書省管新舊書五萬六千四百七十六卷,長慶二 年已前並無文案。大和五年已後,並不納新書。今請創立簿籍,據闕添寫卷數,逐 月申台。”從之。辛未,以左金吾衛將軍傅毅為鄜坊節度使。癸酉,宣武軍節度使 王智興卒。辛卯,刑部尚書殷侑檢校右僕射,充山南東道節度使。壬午,以滁州刺 史李德裕為太子賓客。甲午,以金吾衛大將軍陳君賞為平盧軍節度使,代王彥威; 以彥威為戶部侍郎、判度支。丙申,湖南觀察使盧周仁進羨餘錢一十萬貫,御史中 丞歸融彈其違制進奉,詔以周仁所進錢於河陰院收貯。

八月戊戌朔。甲辰,詐稱國舅人前鄜坊節度使蕭洪宜長流驩州。戊申,以皇太 後親弟蕭本為右贊善大夫。

九月丁卯朔。庚辰,詔復故左降開州司馬宋申錫正議大夫、尚書右丞、同平章 事,仍以其子慎徽為城固尉。以饒州刺史馬植為安南都護。辛巳,以壽州刺史高承 恭為邕管經略使。辛卯,敕秘書省,集賢院應欠書四萬五千二百六十一卷,配諸道 繕寫。

冬十月丁酉朔。己酉,揚州江都七縣水旱,損田。

十一月丙寅朔。庚辰,浙西觀察使崔郾卒。以太子賓客分司東都李德裕檢校戶 部尚書,充浙西觀察使。壬午,以兵部尚書、皇太子侍讀王起兼判太常卿。甲申, 以左僕射李程兼吏部尚書。忠武帥杜忭、天平帥王源中奏:當道常平義倉斛斗,除 元額外,請別置十萬石。十二月丙申朔,以京兆尹、兼御史大夫薛元賞為武寧節度、 徐泗宿濠觀察等使,以戶部侍郎、兼御史中丞歸融為京兆尹,以給事中狄兼謨為御 史中丞。己酉,嶺南節度使李從易卒。庚戌,以華州刺史盧鈞為廣州刺史,充嶺南 節度使;以中書舍人崔龜從為華州防禦使。辛亥,劍南東川節度使馮宿卒。壬子, 太僕卿段伯倫卒,癸丑,以兵部侍郎湯汝士檢校禮部尚書,充劍南東川節度使。己 未,漵王縱薨。

二年春正月乙丑朔。丙寅,宣州觀察使王質卒。乙亥,以吏部侍郎崔鄲為宣歙 觀察使,以右丞鄭浣為刑部尚書、判左丞事。庚寅,戶部侍郎、判度支王彥威進所 撰《供軍圖》,略序曰“至德、乾元之後,迄於貞元、元和之際,天下有觀察者十, 節度二十有九,防禦者四,經略者三。掎角之師,犬牙相制,大都通邑,無不有兵, 約計中外兵額至八十八萬。長慶戶口凡三百三十五萬,而兵額又約九十九萬,通計 三戶資奉一兵。今計天下租賦,一歲所入,總不過三千五百餘萬,而上供之數三之 一焉。三分之中,二給衣賜,自留州留使兵士衣食之外,其餘四十萬眾,仰給度支 焉。”二月乙未朔。丙申,刑部侍郎郭承嘏卒。丙午夜,彗出東方,長七尺,在危 初,西指。戊申,王彥威進所撰《唐典》七十卷,起武德,終永貞。庚戌,均王緯 薨。辛酉夜,彗長丈余,直西行,稍南指,在虛九度半。壬戌夜,彗長二丈余,廣 三尺,在女九度,自是漸長闊。

三月甲子朔,內出音聲女妓四十八人,令歸家。乙丑夜,彗星長五丈,歧分兩 尾,其一指氐,其一掩房。丙寅,罷曲江宴。是夜,彗長六丈,尾無歧,在亢七度。 敕尚食使,自今每一日御食料分為十日,停內修造。戊辰夜,彗長八丈有餘,西北 行,東指,在張十四度。辛未,宣徽院《法曲》樂官放歸。壬申,詔曰:

朕嗣丕構,對越上玄,虔恭寅畏,於今一紀。何嘗不宵衣念道,昃食思愆,師 周文之小心,慕《易·乾》之夕惕,懼德不類,貽列聖羞。將欲致和平,時無殃咎, 然誠未格物,謫見於天,仰愧三靈,俯慚庶匯,思獲攸濟,浩無津涯。昔宋景發言, 星因退舍;魯僖納諫,飢不害人。取鑒往賢,深惟自勵。載軫在予之責,宜降恤辜 之恩,式表殷憂,冀答昭誡。天下死罪降從流,流已下並放,唯故殺人、官典犯贓、 主掌錢穀賊盜,不在此限。諸州遭水旱處,並蠲租稅。中外修造並停。五坊鷹隼悉 解放。朕今素服避殿,徹樂減膳。近者內外臣僚,繼貢章表,欲加徽號。夫道大為 帝,朕膺此稱,祗愧已多,矧鍾星變之時,敢議名揚之美?非懲既往,且儆將來, 中外臣僚,更不得上表奏請。表已在路,並宜速還。在朝群臣,方岳長吏,宜各上 封事,極言得失,弼違納誨,副我虛懷。

甲戌,以左僕射李程為山南東道節度使。壬午,以楚州刺史嚴譽為桂管觀察使。 甲申,以山南東道節度使殷侑為太子賓客分司。貞興門外鵲巢於古冢。丁亥,邠寧 節度使李用卒。戊子,以河南尹李珏為戶部侍郎。乙丑,以金吾大將軍李直臣為邠 寧節度使。壬辰,桂管觀察使韓佽卒。以兵部侍郎裴濆為河南尹。

夏四月甲午朔。戊戌,詔將仕郎、守尚書工部侍郎、知制誥,充翰林學士,兼 皇太子侍讀、上騎都尉、賜紫金魚袋陳夷行可本官同中書門下平章事。丙子,以中 書舍人敬昕為江西觀察使戊申,前江西觀察使羅讓卒。辛酉,詔置終南山神祠。蓬 州復置蓬池、朗池二縣。

五月癸亥朔。乙丑,以東都留守裴度為太原尹、北都留守、河東節度使,依前 守司徒、中書令。丙寅,戶部侍郎李珏判本司事。以浙西觀察使李德裕檢校戶部尚 書,兼揚州大都督府長史,充淮南節度使。辛未,詔以前淮南節度使牛僧孺為檢校 司空、東都留守,以蘇州刺史盧商為浙西觀察使。壬申,上幸十六宅,與諸王宴樂。 決十六宅宮市內官範文喜等三人,以供諸王食物不精故也。

六月癸巳朔。丁酉,以成德軍節度使王元逵為駙馬都尉,尚壽安公主。己亥, 以鴻臚卿李逵為天德軍都防禦使。庚子,吏部奏長定選格,請加置南曹郎中一人, 別置印一面,以“新置南曹之印”為文,從之。丙午,河陽軍亂,逐節度使李泳。 戊申,以左金吾衛將軍李執方為河陽三城懷州節度使。庚戌,以右金吾衛大將軍崔 珙為京兆尹。魏、博、澤、潞、淄、青、滄德、、兗、海、河南府等州並奏蝗害稼。 鄆州奏蝗得雨自死。丁亥,以御史中丞狄兼謨為刑部侍郎,以前京兆尹歸融為秘書 監,以給事中李翊為湖南觀察使。

秋七月壬戌朔。乙亥,以久旱徙市,閉坊門。甲申,以太府卿張賈為兗海觀察 使。詔除河北三鎮外,諸州府不得以試銜奏官。鄆州奏:“當州先廢天平、平陰兩 縣,請復置平陰縣,以制盜賊。”從之。乙酉,以蝗旱,詔諸司疏決繫囚。己丑, 遣使下諸道巡覆蝗蟲。是日,京畿雨,群臣表賀。外州李紳奏蝗蟲入境,不食田苗, 詔書褒美,仍刻石於相國寺。

八月壬辰朔。丁酉,彗出虛、危之間。振武奏突厥入寇營田。庚戌,詔昭儀王 氏冊為德妃,昭容楊氏冊為賢妃。又詔:“敬宗皇帝第二子休復、第三子執中、第 四子言揚、第六子成美等,宜開列土之封,用申睦族之典。休復可封梁王,執中可 封襄王,言揚可封紀王,成美可封陳王。皇第二男宗儉可封蔣王。”乙丑,房州刺 史盧行簡坐贓杖殺。己巳,以前湖南觀察使盧行術為陝虢觀察使。甲申,詔曰: “慶成節朕之生辰,天下錫宴,庶同歡泰。不欲屠宰,用表好生,非是信尚空門, 將希無妄之福。恐中外臣庶不諭朕懷,廣置齋筵,大集僧眾,非獨凋耗物力,兼恐 致惑生靈。自今宴會蔬食,任陳脯醢,永為常例。”又敕:“慶成節宜令京兆尹準 上已,重陽例,於曲江會斌百僚。延英奉觴宜權停。”戊子,以尚書戶部侍郎、判 度支王彥威為衛尉卿,分司東都。

冬十月辛卯朔,詔改天后所撰《三教珠英》為《海內珠英》。戊戌,詔嘉王運、 循王遹、通王諶並可光祿大夫、檢校司空,賜勛上柱國,仍依百官例給料錢。安王 溶、潁王瀍並給料錢。庚子,慶成節,賜群臣宴於曲江,上幸十六宅,與諸王宴樂。 癸卯,宰臣判國子祭酒鄭覃進《石壁九經》一百六十卷。時上好文,鄭覃以經義啟 導,稍折文章之士,遂奏置五經博士,依後漢蔡伯喈刊碑列於太學,創立《石壁九 經》,諸儒校正訛謬。上又令翰林勒字官唐玄度復校字型,又乖師法,故石經立後 數十年,名儒皆不窺之,以為蕪累甚矣。戊申,以門下侍郎、同平章事李固言為劍 南西川節度使,依前同門下侍郎、平章事。甲寅,敕鹽鐵、戶部、度支三使下監院 官,皆郎官、御史為之。使雖更改,院官不得移替,如顯有曠敗,即具事以聞。己 未,以前西川節度使楊嗣復為戶部尚書,充諸道鹽鐵轉運使。

十一月辛酉朔。壬戌,以太子賓客分司東都殷侑為忠武軍節度使。癸亥,狂病 人劉德廣突入含元殿,付京兆府杖殺。乙丑,京師地震。丁丑,興元節度使令狐楚 卒。丁亥,以刑部尚書鄭浣為山南西道節度使。己丑,契丹朝貢。十二月庚寅朔。 丙申,內閣對左右史裴素等。上自開成初復故事,每入閣,左右史執筆立於螭頭之 下,君臣論奏,得以備書,故開成政事最詳於近代。壬寅,以前忠武軍節度使杜悰 為工部尚書、判度支。時忭既除官,久未謝恩,戶部侍郎李珏奏杜為岐陽公主服假 內。珏因言:“比來駙馬為公主行服三年,所以士族之家不願為國戚者以此。”帝 大駭其奏,即日詔曰:“制服輕重,必資典禮,如聞往者駙馬為公主行服三年,緣 情之義,殊非故實,違經之制,今乃聞知。宜行期周,永為定製。”

三年春正月庚申朔。甲子,宰臣李石遇盜於親仁里,中劍,斷其馬尾,又中流 矢,不甚傷。是時,京城大恐,捕盜不獲,既而知仇士良新為。乙丑,常參官入朝 者九人而已,余皆潛竄,累日方安。丁卯,詔故齊王湊贈懷懿太子。戊申,以諸道 鹽鐵轉運使、正議大夫、守戶部尚書、上柱國、宏農郡開國伯、食邑七百戶、賜紫 金魚袋楊嗣復可本官同中書門下平章事,朝議郎、戶中侍郎、判戶部事、上柱國、 賜紫金魚袋李珏可本官同中書門下平章事,依前判戶部事。丙子,以中書侍郎、同 中書門下平章事李石為荊南節度使,依前中書侍郎、平章事。丁丑,以前荊南節度 使韋長為河南尹。癸未,詔去秋蝗蟲害稼處放逋賦,仍以本處常平倉賑貸。是日大 雪。

二月己丑朔。乙未,上謂宰臣曰:“李宗閔在外數年,可別與一官。”鄭覃、 陳夷行曰:“宗閔養成鄭注,幾覆朝廷,其奸邪甚於李林甫。”楊嗣復、李珏奏曰: “大和未,宗閔、德裕同時得罪,二年之間,德裕再量移為淮南節度使,而宗閔尚 在貶所。凡事貴得中,不可但徇私情。”上曰:“與一郡可也。”丁酉,以衡州司 馬李宗閔為杭州刺史。庚子,吏部奏:“去年所修長定選格,或乖往例,頗不便人, 不可久行,請卻用舊格。”從之。乙巳,詔僕射、尚書、侍郎、左右丞、大卿監每 遇坐日,宜令兩人循次進對。丁未,以同州刺史孫簡為陝虢觀察使,代盧行術;以 術為福王傅,分司東都。乙酉,禮部尚書許康佐卒。辛亥,左丞盧載為同州防禦使。

三月己未朔。庚午,封故陳王第十九男儼為宣城郡王,故襄王第三男寀為樂平 郡王。

夏四月戊子朔。己丑,禮部尚書致仕徐晦卒。辛卯,戶部侍郎崔龜從判本司事。 詔曰:“戶部侍郎兩員,今後先授上者,宜令判本司錢穀;如帶平章事,判鹽鐵度 支,兼中丞學士不在此限。”壬辰,以給事中裴袞為華州防禦使。乙酉,改《法曲》 為《仙韶曲》,仍以伶官親處為仙韶院。兵部侍郎裴濆卒。癸丑,屯田郎中李衢、 沔王府長史林贊等進所修《皇唐玉牒》一百五十卷。

五月丁巳朔,敕禮部:貢院進士、舉人,歲限放三十人及第。辛酉,詔:前江 西觀察使吳士規坐贓,長流端州。庚午,月犯天心大星。癸未,以吏部侍郎高鍇為 鄂岳觀察使,代高重;以重為兵部侍郎。

六月丁未朔。辛酉,出宮人四百八十,送兩街寺觀安置。廢晉州平陽院礬官, 並歸州縣。癸丑,上御紫宸,對宰臣曰:“幣輕錢重如何?”楊嗣復曰:“此事已 久,不可遽變其法,法變則擾人。但禁銅器,斯得其要。”秋七月丙辰朔。壬戌, 陳許節度使殷侑卒。甲子,以衛尉卿王彥威檢校禮部尚書,充忠武軍節度使;以右 金吾衛大將軍史孝章為邠寧節度使。戊辰,西川節度使李固言再上表,讓門下侍郎 及檢校右僕射。

八月丙戌朔。甲午,山南東道諸州大水,田稼漂盡。丁酉,詔:“大河而南, 幅員千里,楚澤之北,連亘數州。以水潦暴至,堤防潰溢,既壞廬舍,復損田苗。 言念黎元,羅此災沴,或生業盪盡,農功索然,困餧雕殘,豈能自濟。宜令給事中 盧弘宣往陳許、鄭滑、曹濮等道宣慰,刑部郎中崔瑨往山南東道、鄂岳、蘄黃道宣 慰。”己亥,嘉王運薨。魏博六州蝗食秋苗並盡。

九月丙辰朔。辛酉,荊南李石讓中書侍郎,乃改授檢校兵部尚書。壬戌,上以 皇太子慢游敗度,欲廢之,中丞狄兼謨垂涕切諫。是夜,移太子於少陽院,殺太子 宮人左右數十人。戊辰,詔梁王等五人,先於北內,可卻歸十六宅。辛未,易定節 度使張璠卒。壬申,以易州刺史李仲遷為定州刺史,充義武軍節度使。戊寅,以東 都留守牛僧孺為左僕射。辛巳,詔皇太子侍讀竇宗直隔日入少陽院。

冬十月乙酉朔,以尚書左丞崔琯檢校戶部尚書,充東都留守。易定軍亂,不納 新使李仲遷,立張璠子元益為留後。己丑,以少府監張沼為黔中觀察使。壬辰,以 右金吾衛將軍高霞寓為夏、綏、銀、宥節度使。癸巳,以中書舍人李景讓為華州防 御使。甲午,慶成節,命中人以酒酺、《仙韶樂》賜群臣宴於曲江亭。丁酉,夏州 節度使劉源卒。庚子,皇太子薨於少陽院,謚曰莊恪。乙巳,以左金吾將軍郭旼為 邠、寧、慶節度使。是夜,彗起於軫,其長三丈,東西指。乙酉,前邠寧節度使史 孝章卒。

十一月乙卯朔,是夜,慧孛東西竟天。壬戌,詔曰:“上天蓋高,感應必由乎 人事;寰宇雖廣,理亂盡繫於君心。從古已來,必然之義。朕嗣膺寶位,十有三年, 常克己以恭虔,每推誠於眾庶。將以導迎休應,漸致輯熙,期克荷於宗祧,思保寧 於華夏。而德有所未至,信有所未孚。災氣上騰,天文謫見,再周期月,重擾星躔。 當求衣之時,睹垂象之變,兢懼惕厲,若蹈泉谷。是用舉成湯之六事,念宋景之一 言,詳求譴告之端,采聽銷禳之術。必有精理,蘊於眾情,冀屈法以安人,爰恤刑 而原下。應京城諸道見繫囚,自十二月八日已前,死罪降流,已下遞減一等,十惡 大逆、殺人劫盜、官典犯贓不在此限。今年遭水蝗蟲處,並宜存撫賑給。”以滄州 節度使李彥佐為鄆、曹、濮節度使,以德州刺史、滄景節度副使劉約為義昌軍節度 使。癸亥,以宋州刺史唐弘實為邕管經略使。乙丑,天平軍節度使王源中卒。庚午, 以翰林學士丁居晦為御史中丞。壬申,以蔡州刺史韓威為定州刺史、義武軍節度、 北平軍等使。十二月乙酉朔。辛丑,詔以河東節度使、開府儀同三司、守司徒、兼 中書令、太原尹、北都留守、上柱國、晉國公、食邑三千戶裴度可守司徒、中書令。 以兵部侍郎狄兼謨為河東節度使。丙午,守太子太師、尚書右僕射、門下侍郎、國 子祭酒、同平章事鄭覃罷太子太師,仍三五日入中書。日本國貢珍珠絹。

四年春正月甲寅朔。丁巳,熒惑太白辰聚於南斗。丁卯夜,於威泰殿觀燈作樂, 三宮太后諸公主等畢會。上性節儉,延安公主衣裾寬大,即時斥歸,駙馬竇浣待罪。 詔曰:“公主入參,衣服逾制,從夫之義,過有所歸。浣宜奪兩月俸錢。”閏月甲 申朔,以吏部侍郎鄭肅檢校禮部尚書、河中晉絳慈隰等州節度使,以蘇州刺史李道 樞為浙東觀察使,以諫議大夫高元裕為御史中丞。丙申,以前河中節度使李聽為太 子太保。己亥,裴度自太原至,上令中人就第問疾。辛丑,以司農卿李為福建觀 察使,諫官論其不可,乃罷之。丙午,以大理卿盧貞為福建觀察使。丁未,興元節 度使鄭浣卒。戊申,闍婆國朝貢。二月癸酉朔。辛酉,以吏部侍郎歸融檢校禮部尚 書,充山南西道節度使。丙寅,寒食節,上御通化門以觀遊人。戊辰,幸勤政樓觀 角牴、蹴鞠。

三月癸未朔。乙酉,賜群臣上巳宴於曲江。是夜,月掩東井第三星。丙申,司 徒、中書令裴度卒。癸酉,浙東觀察使李道樞卒。以戶部侍郎崔龜從為宣歙觀察使, 代崔鄲;以鄲為太常卿。以楚州刺史蕭俶為浙東觀察使。

夏四月壬子朔,以右羽林統軍李昌言為鄜坊節度使。壬戌,有麞出太廟。

五月辛丑朔。丁亥,閣內上謂宰臣曰:“新修《開元政要》如何?”楊嗣復曰: “臣等未見。陛下欲以此書傳示子孫,則宣付臣等,參定可否。緣開元政事與貞觀 不同,玄宗或好畋游,或好聲色,選賢任能,未得盡美。撰述示後,所貴作程,豈 容易哉!”丙申,鄭覃、陳夷行罷知政事,覃守左僕射,夷行為吏部侍郎。丙午, 邠寧節度使郭旼卒。天平、魏博、易定等管內蝗食秋稼。

六月辛亥朔,以長武城使苻澈為邠寧節度。庚申,上幸十六宅安王、潁王院宴 樂,賜與頗厚。戊辰,以久旱,分命祠禱,每憂動於色。宰相等奏曰:“水旱時數 使然,乞不過勞聖慮。”上改容言曰:“朕為人主,無德及天下,致茲災旱,又謫 見於天。若三日不雨,當退歸南內,更選賢明以主天下。”宰臣嗚咽流涕,各請策 免。是夜,大雨霑霈。丁丑,襄陽山竹結實,其米可食。

秋七月庚辰朔,西蜀水,害稼。乙未夜,月犯熒惑。壬寅,以河南尹韋長為平 盧軍節度使,以刑部侍郎高鍇為河南尹。甲辰,以大中大夫、守太常卿、上柱國、 賜紫金魚袋崔鄲可本官同中書門下平章事。滄景、淄青大水。

八月庚戌朔,以給事中姚合為陝虢觀察使。辛亥,鄜王憬薨。丙辰,邢州廢青 山縣,磁州移昭義縣於固鎮驛。癸亥,以左僕射牛僧孺檢校司空、同平章事,兼襄 州刺史,充山南東道節度使。辛未夜,流星出羽林,尾長八十餘尺,滅後有聲如雷。 壬申,鎮、冀四州蝗食稼,至於野草樹葉皆盡。

九月己卯朔。辛卯,以劍南東川節度楊汝士為吏部侍郎。丁酉夜,月掩東井第 三星。辛丑,以吏部侍郎陳夷行為華州鎮國軍防禦使,以蘇州刺史李穎為江西觀察 使,以諫議大夫馮定為桂管觀察使。甲辰,以京兆尹鄭復為劍南東川節度使。丙午, 以前江西觀察使敬昕為京兆尹。

冬十月己酉朔。戊午,慶成節,賜群臣宴於曲江亭。辛酉夜,星入斗魁。前桂 管觀察使嚴謇卒。丙寅,制以敬宗第六男陳王成美為皇太子。丁丑,太子太保李聽 卒。

十一月己卯朔。壬申,前福建觀察使唐扶卒。己亥,曲赦京城繫囚。十二月己 酉朔。癸丑,貶光祿卿、駙馬都尉韋讓為澧州長史。乙卯,乾陵火。以杭州刺史李 宗閔為太子賓客,分司東都。辛酉,上不康,百僚赴延英起居。乙亥,宰臣入謁, 見上於太和殿。是歲,戶部計見管戶四百九十九萬六千七百五十二。

五年春正月戊寅朔,上不康,不受朝賀。己卯,詔立親弟潁王瀍為皇太弟,權 勾當軍國事。皇太子成美復為陳王。辛巳,上崩於大明宮之太和殿,壽享三十三。 群臣謚曰元聖昭獻皇帝,廟號文宗。其年八月十七日,葬於章陵。

史臣曰:昭獻皇帝恭儉儒雅,出於自然,承父兄奢弊之餘,當閽寺撓權之際, 而能以治易亂,代危為安。大和之初,可謂明矣。初,帝在籓時,喜讀《貞觀政要》, 每見太宗孜孜政道,有意於茲。洎即位之後,每延英對宰臣,率漏下十一刻。故事, 天子雙日視事,帝謂宰輔曰:“朕欲與卿等每日相見,其輟朝、放朝、用雙日可也。” 時憲宗郭后居興慶宮,曰太皇太后,敬宗寶曆太后及上母蕭太后,時呼“三宮太后”。 帝性仁孝,三宮問安,其情如一。嘗內園進櫻桃,所司啟曰:“別賜三宮太后。” 帝曰:“太后宮送物,焉得為賜。”遽取筆改賜為奉。宗正寺以祭器杇敗,請易之, 及有司呈進,命陳於別殿,具冠帶面閱之,容色悽然。尤勒於政理凡選內外群官, 府進名,帝必面訊其行能,然後補除。中書用鴻臚卿張賈為衢州刺史,賈好博,朝 辭日,帝謂之曰:“聞卿善長行。”對曰:“政事之餘,聊與賓客為戲,非有所妨。” 帝曰:“豈有好之而無妨也!”內外聞之悚息。而帝以累世變起禁闈,尤側目於中 官,欲盡除之。然訓、注狂狡之流,制御無術,矢謀既誤,幾致顛危。所謂“有帝 王之道,而無帝王之才”,雖旰食焦憂,不能弭患,異哉!

贊曰:昭獻統天,洪惟令德。心憤仇恥,志除凶慝。未殄夔魖,又生鬼蜮。天 未好治,亂何由息。

譯文

敬宗本紀(上)

敬宗睿武昭愍孝皇帝名湛,是穆宗的長子,生母即恭僖太后王氏。元和四年(809)六月七日,生於大明宮旁的側殿。長慶元年(821)三月,封為景王。翌年十二月,立為皇太子。長慶四年(824)正月二十二日穆宗去世。二十三日,皇太子在穆宗靈柩前宣布繼承皇位,當時他才十六歲。二十四日,左僕射韓皋去世。二十六日,群臣遵穆宗遺詔,舉行皇帝登極儀式。儀式結束,皇帝即下詔賞賜神策軍每人絹十匹、錢十千,京城各駐軍每人絹十匹、錢五千,其他軍隊之賞賜逐一不等。令內庫拿出三百萬段綾絹以貼補賞賜所需。而當初穆宗登皇帝位時,京城駐軍每人獲賞錢五十千,其他在外軍隊所獲與之相差無幾。這次皇帝聽從了宰相量力而行的建議,故所賜少於穆宗登位時,人鹹稱是。群臣鏇即五次上奏請主持國事,皇帝從之。

二月初一日,皇帝著孝服在紫宸門外接受群臣的拜賀。初二,渤海郡王送大聰睿又等五十人來京以備侍衛之用。初三,貶戶部侍郎李紳為端州司馬。初六,貶翰林學士、駕部郎中、知制誥龐嚴為信州刺史,翰林學士、司封員外郎、知制誥蔣防為汀州刺史。龐、蔣二人皆李紳所推薦。以右拾遺吳思為殿中侍御史,並充任入蕃告哀史。李紳被貶,群官至李逢吉府恭賀,惟吳思未去。李逢吉一怒之下,將吳思驅往遠惡鄰邦告哀。初八,河北告哀史、諫議大夫高允恭死於東都。十一日,令盡將前妃嬪的宮女配給禁苑園圃中之男子,且一併從宮中放出,任其擇居。十九日,封大行皇帝皇太后為太皇太后。二十日,西川節度使杜元穎進奉彩色打..衣五百件,這不合為臣的法則。二十一日,皇上才開始到紫宸殿處理朝政。一退朝,徑至飛龍院,對近侍太監宮女重賞不等。以市上米貴,令從京城糧倉中拿四十萬石糧食,至長安、洛陽市上賤賣,以惠貧民。二十三日,夜,太白星移位至東井星北面。二十五日,皇上率群臣至光順門冊封皇太后。二十七日,皇上至中和殿打..,賞賜教坊內諸樂宮綾絹三千五百匹。二十八日,打..于飛龍院。二十九日,在中和殿游宴、打..、奏樂,極盡歡樂,對太監、宮女、樂工隨意賞賜不等。

三月初一為庚戌日貶司農少卿李彤為吉州司馬。李彤曾為鄧州刺史,貪贓百萬,卻刻德政碑自美,事發遭貶。初三,皇上至丹鳳樓,大赦天下。將京城農田夏青苗錢全部放出,秋青苗錢按每貫二百文放出。各地按例進貢之外,不得再行進獻。六宅、十宅諸王之女,令每年從候補官員中擇人下嫁。今後戶口田地,每五年按數定稅。是日,風雨並作。初五,皇帝始至延英殿與群臣議事。初七,以尚書右丞韋靑為戶部侍郎。初九,禮儀史上奏“:朝臣之妻每月初一和每季第一天進宮拜問之儀禮,頻而繁以至不莊重,請停止。”皇上從之。十一日,詔工部尚書胡證為檢校戶部尚書、京兆尹。十五日,已故山南東道節度使牛元翼全家為王廷湊所殺害,皇上憐惜其冤禍橫生,傷悼不已,慨嘆宰相無能,致使奸臣跋扈。翰林學士韋處厚上奏“:治惑亂的根本舉措,沒有別的辦法,只有順應民心。順應民心則治,違背民心則亂。漢文帝每當吃飯時就嘆息沒有蕭何、曹參一樣的治國之臣,陛下也有這個感嘆。其實,現放著一位裴度而不重用,就如馮唐對漢文帝所指出的那樣,雖有廉頗李牧也是不會受到重用的。”以太子少保張弘靖為太子少師,分設於東都洛陽的太子賓客令狐楚為河南尹。十七日,以刑部尚書段文昌兼任左丞事務。十八日,群臣上朝,太陽很高了而皇帝還未來,時間一長,有人站立不住而跌倒。諫議大夫李渤也站不住了,出列告知宰相,隔一會才讓他坐下。群臣退朝出來,左拾遺劉棲楚盡力規勸,將頭在台階上叩出血來,皇上甚為感動,不以為忤,賜他緋魚袋。平民徐忠信擅入浴堂門,打四十杖,流放天德。二十日,賜宮內教坊一萬貫錢,以備遊樂時使用。是夜,太白星位移至東井星北面。二十四日,夏州節度使李佑上奏,請求在塞外築烏延、宥州、臨塞、陰河、陶子等五城,以防備外敵。又因党項人常入漢地為盜,於蘆子關北木瓜嶺修築軍營,據守要道。二十五日,皇帝駕臨教坊,賞賜眾伶官綾絹三千五百匹。

夏四月初一為庚辰日。初五,以御史大夫王涯為戶部尚書、兼御史大夫、並充任鹽鐵轉運使。十三日,兵部侍郎武儒衡去世。十七日,賊人張韶等百餘人沖至右銀台門,殺守門軍士,揮刀大呼,衝進清思殿,坐在皇帝的几案上取食物而吃,繼而再攻弓箭庫。左神策軍兵馬使康藝全率兵平息了這場叛亂。當時,皇帝聽到叛亂,急至左軍。十八日,皇帝還宮,群臣慶賀。諫議大夫李渤指出皇上輕易招敵的緣故,言詞激切。二十日,將守九仙門的三十五名太監一併笞打。二十二日,因為張韶為染坊工人,就將染坊使田晟、段政直流放天德。原定吐突承璀之罪予以平反昭雪,命其子吐突士曄重新安葬。二十七日,封宰相李逢吉為涼國公,封牛僧孺為奇章縣子。

五月初一為己酉日。初七,皇帝命正議大夫、尚書吏部侍郎、上柱國、渭源縣開國男、食邑三百戶、賜紫金魚袋李程除署理本職外,還任同中書門下平章事。以朝議郎、守尚書戶部侍郎、兼御史大夫、判度支、上柱國、賜紫金魚袋竇易直為朝散大夫,除本職外,還任同中書門下平章事。賜判度支、戶部侍郎韋山豆頁紫金魚袋。十一日,劃割富平縣之豐水鄉、下圭阝縣之翟公鄉、澄城縣之撫道鄉、白水縣之會賓鄉,歸景陵奉祀之用。十五日,以鹽州刺史傅良弼為夏州節度使。根據王涯奏請,將東都、江陵監大轉運留後一併改為知院官。

六月初一為己卯日,以左神策大將康藝全為..坊節度使。初三,因連綿大雨,詔命審理、疏散京城在押囚犯。十二日,大風吹壞延喜、景風等門。工部侍郎張惟素去世。十四日,詔左金吾衛大將軍李願為檢校司空,兼河中尹、御史大夫,並充任河中、絳隰等州節度使。十八日,詔令加山南西道節度使、守司空裴度為同中書門下平章事。裴度在任山南西道節度使後,為宰相李逢吉所排擠,不帶平章事,李程、韋處厚就經常在皇上面前評論,故有此任命。加封陳許節度使李光顏司徒銜。二十五日,太保張弘靖去世。二十七日,浙西洪水沖壞太湖堤後,直入城郭,許多百姓和房屋都漂浮水上。二十九日,任吏部尚書趙宗儒為太常卿,兵部尚書鄭糹因為吏部尚書。

秋七月初一為戊申日。初二,睦州清溪等六縣大雨,山洪泛濫,淹及城郭田舍。初九,任前河中節度使郭釗為兵部尚書。十一日,太子賓客許季同去世。十四日,疏通靈州特進渠,屯田六百頃。十八日,鄆、曹、濮等地暴雨成災,毀壞城郭房屋。二十日,詔以糧貴,原定百官俸祿以一半折合布帛發放的辦法,改為發放糧食,每斗以五十文錢計算。二十四日,以大理卿崔元略為京兆尹、兼御史大夫。二十七日,左金吾衛大將軍李..進貢馬二百五十匹。御史溫造在朝彈劾李..擅離職守違旨進奉事,李..出班等待治罪,詔令寬免。襄、均、復等州為漢江洪水所害,淹及百姓和房屋。二十九日,浙西觀察使李德裕上奏“:詔令卑職監造錄皿子二十具,計需用銀一萬三千兩,金一百三十兩。昨已進奉兩具,用銀一千三百兩,卑職庫存銀不到二三百兩,乃想盡辦法聚集所需,才成此兩具。卑職現今只有留使錢五萬貫,每件事都計畫開支,還差十三萬餘貫。我若按例不再奏報,則有負陛下任用之恩,若分外強求,又恐敗壞陛下慈儉之德的聲譽。叩求陛下令朝臣商議,何以使我上不違抗諭旨,下無缺空軍需的過失,既不使我疲累之人處於困境,也不致於招致天下的怨憤。”當時詔令免除此項進奉,就是李德裕這道奏章引起的。

八月初一為丁丑日。是夜,大火星移位土星。妖賊馬文忠與在職官員季文德等一千四百人,謀劃作亂,皆重打一百杖後全部處死。初七,大火星沖犯東井星。初八,詔令關內、關東買或折價買入糧食一百五十萬石。陳、許、蔡、鄆、曹、濮等州水災淹沒了秋季的莊稼。十一日,大火星沖犯東井星。十三日,以李忄登之孫李宏為河南府兵曹參軍,蔣清之孫蔣禺阝為伊陽令,此為安排錄用忠臣後人之舉。是夜,金星沖犯軒轅星右角。十六日,江王府長史段釗向朝廷上書,稱其在任龍州刺史時,離城不遠處有座牛心山,山上有仙人李龍遷之祠,很靈驗,玄宗到四川時,特地建立祠廟。皇上乃派朝中大員張士謙去龍州查看,回奏牛心山有被掘斷處。群臣都說宜填補修築。時方冰凍嚴寒,徵用民工數以萬計,東川節度使李絳上書陳述衷情。二十四日,以太常卿趙宗儒為太子少師。二十九日,宣武軍節度韓充去世。

九月初一為丙午日。初三,波斯巨商李蘇沙進貢沉香以作修建亭子之用,拾遺李漢直言規勸:“以沉香修建亭子,不異於瑤台、瓊室。”皇上雖很生氣,但寬容置之。初五,詔以河南尹令狐楚檢校禮部尚書、汴州刺史、宣武軍節度、宋、汴、亳觀察等使。初十,將理匭使免職,以諫議大夫李渤為知匭使,奏請設定胥吏一職,並於俸祿外添加一定補貼。十三日,詔加朱克融為檢校司空。詔令浙西織造寬幅盤絛繚綾一千匹。觀察使李德裕上表據理規勸,稱將不奉詔令,皇上免之。十四日,以兵部侍郎王起為河南尹。十九日,吐蕃遣使求贈五台山圖。二十四日,浙西、淮南奉詔各向皇宮進奉銀妝奩三套。

十月初一為丙子日,宗正寺選得可與諸王之女相婚配的男子和元亮等二十五人,各賜錢三十萬,令籌備吉禮。初六,以吏部侍郎崔從為太常卿。二十五日,嶺南節度使鄭權去世。二十六日,吐蕃進貢氂牛和用銀鑄成的犀牛、羊、鹿各一隻。二十七日,以鄂岳觀察使、檢校兵部尚書崔植檢校吏部尚書,兼任廣州刺史、御史大夫,並充任嶺南節度觀察經略使。以戶部侍郎韋山豆頁為御史中丞,兼戶部侍郎;以御史中丞鄭覃代理工部侍郎;以刑部侍郎韋弘景為吏部侍郎;以代理禮部侍郎李宗閔代理兵部侍郎;以工部侍郎於敖為刑部侍郎。

十一月初一為丙午日。初三,安南都護李元喜奏報:黃蠻與環王合兵攻陷陸州,殺死刺史葛維。蘇、常、湖、岳、吉、潭、郴等七州水災淹沒莊稼。十五日,葬穆宗於光陵。

十二月初一為乙亥日。初九,回紇、吐蕃、奚、契丹各派使者來朝覲進貢。詔襄州柳公綽、滄州李全略、晉州李寰、滑州高承簡等全部自尚書加檢校右僕射。以曾任起居舍人之劉棲楚為諫議大夫。淮南節度使王播重賄權貴大臣,請求兼任鹽鐵使。諫議大夫獨孤朗、張仲方,起居郎孔敏行、柳公權、宋申錫,補闕韋仁實、劉敦儒,拾遺李景讓、薛廷老等人上書直言反對。十四日夜,月掩東井星。十六日,加天平軍節度使烏重胤同平章事。二十一日,徐泗觀察使王智興奏請在泗州設定戒壇以剃度僧尼,浙西觀察使李德裕上奏其損公肥私的邪惡行為。憲宗時曾明文禁止私置戒壇,王智興甘冒禁令陳請,是因久不置戒壇之故。既置度,天下欲度之僧尼從各處奔來,王智興得其厚利,由此致富,人們談起這事都鄙視他。二十三日,宰相牛僧孺晉封奇章郡公,李程為彭原郡公,竇易直為晉陽郡公,各食邑三千戶。吏部侍郎韓愈去世。

寶曆元年(825)春,正月初一為乙巳日。初七,皇上祭天於南郊。儀禮結束,回丹鳳樓,大赦,改年號為寶曆,是年為寶曆元年。在這之前,..縣縣令崔發因誤辱太監而被下獄。大赦日,崔發與諸囚同站列在金雞竿下等待釋放。忽有太監五十餘人衝來,圍著崔發毆打,崔發臉被打破牙齒被打斷,御史台小吏以蓆子將其遮住,才得倖免。此時詔令將其再囚於御史台,經宰相救助,才被釋放。宰相牛僧孺多次上表請求解除自己的機要重任,皇帝同意在南郊祭禮之後再議。十一日,以牛僧孺為檢校禮部尚書、同平章事、鄂州刺史,兼任武昌軍節度、鄂岳觀察使。淮南節度使王播兼諸道鹽鐵轉運使。於鄂州特地設定武昌軍節度一職,是對牛僧孺的恩賜。二十八日,以給事中李渤為桂州刺史、兼御史中丞、桂管防禦觀察使。李德裕進獻《丹..箴》六首,皇上深為嘉許,命學士韋處厚擬詔慰勉。

二月初一為乙亥日。十七日,以前任禮部郎中李翱為廬州刺史,以其求諸知制誥,當面數說宰相李逢吉的過失之緣故。二十七日,江西觀察使薛放去世。二十九日,以職方郎中、知制誥王播為御史中丞。

三月初一為乙巳日,以兵部尚書郭釗為梓州刺史、劍南東川節度使。初八,在三殿宴會群臣。二十四日,有流星光長三丈,從紫微星處流出,至濁星處消失。二十七日,以前任桂管觀察使殷侑為江西觀察使。皇上至宣政殿考試製舉人二百九十一人,以中書舍人鄭涵、吏部郎中崔..、兵部郎中李虞仲等充任考試製策官。

夏四月初一為甲戌日,宰相涼國公李逢吉晉封鄭國公。以右神策大將軍康志睦檢校工部尚書、兼青州刺史、平盧軍節度使。皇上宣諭中書,以諫議大夫劉棲楚為刑部侍郎。由皇上直接授予侍郎一職,自劉棲楚始。鄭涵等按規定考試錄取制舉人,詔令下後數日,皇上對宰相說“:韋端符、楊魯士牽涉到一些議論,宜授予地方官。”乃授予韋端符為白水尉,楊魯士為城固尉。宰相請說明其過失,不理。二十日,群臣獻上皇帝徽號為“文武大聖廣孝皇帝”,皇帝在宣政殿接受徽號。儀式結束,至丹鳳樓,大赦天下,死罪之外,無論輕重罪犯全部赦免。當時李紳被貶官降級,而李逢吉素來憎恨李紳,不願李紳得到就近安置的赦免,就將免罪文書的文字修飾了一下,寫進了貶官已經是就近安置,可在所貶處就近安置的文字,卻不提沒有就近安置的應該就近安置。翰林學士韋處厚上書評論:“不應因為李逢吉憎恨李紳一人,而致使近年被流放和貶降之官皆不能就近安置,這就背離了皇上寬宏大量的準則。”皇帝急忙下令追還赦免文書並重新改正。二十六日,以劍南東川節度、檢校司空李絳為左僕射。御史蕭徹彈劾京兆尹、兼御史大夫崔元略違詔徵收在京城內所放出的錢一萬七千貫,將崔元略交付三司審查屬實。二十八日,詔令削除崔元略兼御史大夫一職。

五月初一(甲辰),以前任平盧軍節度使薛平為檢校左僕射、兼戶部尚書。賜振武軍錢十四萬貫,修築東受降城。初七,皇上至魚藻宮觀看舟船競渡。十七日,皇上在前殿命冊封九族回紇登里口羅汨沒密施毗伽昭禮可汗。二十三日,辭官回家的原太子少傅閻濟美去世。二十四日,湖南觀察使沈傳師奏報:“卑職前所流放的吐蕃羅沒等十七人,按赦免規定準予放還本國。但這十七人各寫具陳情文書,不願回國。”皇帝準其所請。二十七日,以右金吾將軍李文悅為豐州刺史、天德軍防禦使。安南李元喜上奏將都護府移至江北岸。

六月初一為癸酉日。十三日,詔令公主、郡主等都不得信口說話,干預朝政。十四日,詔令將作監張武均為洋州刺史,而張武均犯有貪污之罪。各部門尚未正式授官職的馮志謀等三百零九人,一併賜予俸祿。十五日,詔命職官田務豐帶著使節文書和各類禮物共十二車賜予回紇可汗及太和公主。十八日,河中節度使、檢校司空李願去世。二十四日,以檢校左僕射、兼戶部尚書薛平為檢校司空、河中尹、河中節度使。

秋七月初一為癸卯日,以忠武軍節度使、守司徒、兼侍中李光顏為太原尹、北京留守、河東節度使,以兗海節度使王沛為許州刺史、忠武軍節度使。火星犯右執法星。初二,鹽鐵使王播進奉稅收外所豪奪的絹一百萬匹,以每日進奉二萬匹計算,共五十日才進奉完。王播自為鹽鐵使後,將稅收錢假託為稅收之外的錢來進奉,以圖得到皇帝好感而使自己官位穩固,眾官議論將公開聲討其罪行。初七,..坊水災毀壞百姓房屋。十一日,以右金吾衛大將軍張茂宗為兗海沂密節度使。十三日,皇上在前殿褒獎冊封司徒李光顏。十七日,淄王在洛陽的老師元錫去世。十七日,詔令王播造競渡船二十隻以進奉,因計所需時間,造好後需半年才能運抵,所以,將造船所需一切就近在京城內建造。諫議大夫張仲方力諫,乃改為只造十隻。十九日,萬年縣小吏賈鎮誣告已故統軍王亻必之子王正謨等七人謀反,詔令重杖打死。二十二日夜,月亮遮掩畢宿星。二十三日,侍講學士崔郾、高重進奉《纂要》十卷,皇上命賜彩錦二百匹。二十五日,以戶部侍郎韋靑為吏部侍郎,京兆尹崔元略為戶部侍郎。奉天縣水災淹沒房屋。二十九日,以左散騎常侍胡證為戶部尚書、判度支。在洛陽的太子賓客盧士玫去世。

閏七月初一為壬申日,以代理工部侍郎鄭覃為京兆尹。十三日,拾遺李漢、舒元褒、薛廷老在廷前議論進奏:“近來看到免除舊職和任命新官,往往不由中書擬定提出,多半是由宮內直接任命。臣等擔心朝廷法度被逐步破壞,致使奸邪任意胡為,乞望皇上詳察。”皇帝也認為此論很對。詔令度支進奉銅三千斤、金箔十萬片,以作修繕清思院新殿及昇陽殿圖障之用。十五日,辭官回家的戶部尚書裴堪去世。十七日,以給事中盧元輔為工部侍郎。二十一日,以前任河東節度使李聽為義成軍節度使。二十七日,以刑部尚書段文昌為兵部尚書,同時兼理左丞事務。

八月初一為辛丑日。初八,以餋國公楊造之子楊元湊襲封餋國公,食邑三千戶。兩京、河西莊稼大豐收,詔令度支按平買或打折價買進糧食二百萬石。十五日夜,太白星近房宿星。十八日,從內宮派出使者前往湖南、江南及天台山採藥。有個叫劉從政的道士,對皇上講述長生不老之道,請在天下訪求特殊才能之人,以求獲得仙藥。乃封劉從政為光祿少卿,號升玄先生。

秋九月初一為辛未日。初七,衛尉卿劉遵古的僕人安再榮揭發前袁王長史武昭謀害宰相李逢吉,詔令三司審問詳情。十二日,昭義節度使劉悟去世。十三日夜,太白星沖犯南斗星。十六日夜,月亮遮掩右執法星。二十日夜,華州突然暴發洪水,致莊稼被淹。徐州王智興奏報,大將武華等四百人謀反,已全部斬殺。

十月初一為庚子日,河南尹王起上奏:將所盜之錢熔化鑄成佛像的強盜,請以盜、鑄錢合罪論處。十八日,振武節度使張惟清以東受降城傍近黃河之故,時間一長,城牆即被浸壞。乃將受降城移置於綏遠烽南,已告功成。二十日,以貶謫到崖州的嗣郢王李佐為潁王府長史,供職東都洛陽,賜金紫魚袋。二十三日夜,太白星移近哭星。二十五日,三司審訊武昭一案,盡得詳情,武昭及弟武匯、僕人張少騰交付京兆府處理判決。將河陽節度掌書記李仲言流放象州、武匯流放崖州、太學博士李涉流放康州,皆受武昭一案牽連而獲罪。

十一月初一為庚午日。初二,以御史中丞王..為工部侍郎,以諫議大夫獨孤朗為御史中丞。初四,鎮星移近東井星。十四日,以殿中少監嚴公素為容管經略使。是夜,月亮遮掩東井星。二十一日,皇上乘車到驪山溫泉,當天回宮。二十三日,以刑部侍郎劉棲楚為京兆尹。二十七日,詔封皇子李普為晉王。二十八日,吏部侍郎韋靑去世。

十二月初一為己亥日。初三,以晉王李普為昭義軍節度副大使;重新任命劉悟之子將作監主簿,劉從諫為雲麾將軍、守金吾衛大將軍同正、檢校左散騎常侍、兼御史大夫、充昭義節度留後。初十夜,月亮遮掩畢宿星。是夜,北方有霧起,須臾遍天,霧上有赤紅色氣,久而方散。二十六日夜,以左僕射李絳為太子少師,分司東都。三十日,詔命“:耕田用物中最重要的,莫過於耕牛,辛勞的農民又最缺少耕牛,必須想辦法賜給。命度支去河東、振武、靈、夏等州買耕牛一萬頭,分給京城農村貧苦百姓。”

這一年,淮南、浙西、宣、襄、鄂、潭、湖南等州因旱災使莊稼受損。

二年(826)春正月初一為己巳日。初二,貶殿中侍御史王源植為昭州司馬。一次王源植在街上行走,為教坊歌女所侮辱,隨從大聲喝斥,雙方發生爭執。京兆尹劉棲楚判罰歌女,御史中丞獨孤朗嚴詞譴責,皇上生氣,遂貶王源植。初三,湖南觀察使沈傳師上奏:奉詔核查葉靖能、羅光遠文案,經查核不獲實據。初五,右贊善大夫李光現與另一官員李重實憤怒爭執,用笏打得李重實流血,皇上因為宗室之臣之故,罰減兩月附加俸祿。初六,於諸軍中挑出服正役和徭役共二萬人入宮挖人工湖和修建宮殿。十三日,興元節度使裴度上奏所修斜谷路及館驛皆完工。二十四日,裴度調入京城。二十六日,以衛尉卿劉遵古為湖南觀察使,以國子祭酒衛中行為福建觀察使。二十八日,鹽鐵使王播上奏:“揚州城內,舊水運之河水漸淺,舟船經常阻塞滯留,不能按規定期限轉運。今從閶門外古七里港處挖條河,向東曲伸,經禪智寺橋,接通舊官河,計長十九里。挖河所需費用,當自籌支出。”皇上同意。

二月初一為己亥日。初三,容管經略使嚴公素上奏:“當州普寧等七縣,請與廣、昭、桂、賀四州一樣,選拔當地人士或官吏至北方任職。”皇帝同意。初八夜,月亮遮掩畢宿星。初九,詔以山南西道節度觀察處置等使、光祿大夫、守司空、同中書門下平章事、興元尹、上柱國、晉國公裴度任司空、同平章事,並還任知政事。十九日,寒食節,皇上在三殿宴會群臣,自中午十一時至下午五時才結束。二十八日,正式冊封司空裴度。二十九日,以禮部尚書王涯檢校左僕射,並為山南西道節度使。

三月初一為戊辰日,命興唐觀道士孫準入翰林待詔。初四,江西觀察使殷侑請於洪州寶曆寺設定僧尼戒壇,詔以殷侑故意違反法度,擅自設定戒壇,罰減一季附加俸祿。初七,賜宰相等群官於三月初三上巳日宴遊於曲江亭。初八,右散騎常侍李翱去世。十一日,皇上至魚藻宮觀看舟船競渡。十四日,以同州刺史蕭亻免為太子少保,任職洛陽。十五日,以工部尚書裴武為同州刺史。十六日,嶺南節度使崔植上奏:“廣、湖、封、雷、潘、辯等七州守軍,除折衝別將之外,請留駐。”皇上從之。十九日,昆明夷遣使朝貢。二十日,詔命冊封才人郭氏為貴妃。二十九日,以吏部侍郎韋弘景為陝虢觀察使。

四月初一為戊戌日,橫海軍節度使李全略去世。初五,以右金吾衛大將軍高承簡為..寧慶節度使。初九,詔王廷湊檢校司空。十一日,昭義節度使留後劉從諫檢校工部尚書,充昭義軍節度副大使、主持節度事務。十三日,鄂岳觀察使牛僧孺上奏“:卑職轄區內沔州與鄂州隔江相望,僅距一里余,這兩州公務請同意一併署理。而漢陽、汊川兩縣請劃歸鄂州。”皇上從之。十九日,右金吾衛大將軍高霞寓去世。二十九日,因王廷湊曾上書請同意在轄區內立聖德碑,是日,宮內擬出碑文賜予王廷湊。

五月初一為戊辰日,皇上至宣和殿,對歌女親屬一千二百人,一併在教坊內賜飲食,並發給彩錦。初四,秘書省著作郎韋公肅注太宗所撰《帝范》十二篇進奉,特賜彩錦百匹。初七,以涇原節度楊元卿為河陽三城懷州節度使,以金吾衛大將軍李..為涇原節度使。是夜,月亮移近太微星。浙西送到不食煙火、不食五穀的女道士施子微。十一日,皇上至魚藻宮觀看舟船競渡。十三日,宮廷所派之使者從新羅國取回鷹鷂。幽州軍隊譁變,殺其主帥朱克融及其子朱延齡,軍人立其第二子朱延嗣主持軍務。十四日,神策軍在禁苑內古長安城中修漢代未央宮時,挖掘到白玉床一張,長六尺。十六日,山人隱士杜景先於光順門進奉文書,自稱有道術,詔命宮廷內官將杜景先押往淮南及江南、湖南、嶺南等地訪求特異才能之人。十七日,以右丞丁公著為兵部侍郎,以曾任湖南觀察使之沈傳師為尚書左丞。二十四日,追封朱克融為司徒。二十七日夜,火星沖犯昴宿星。賜興唐觀道士劉從政修繕道觀錢二萬貫。

六月初一為丁酉日,賜御史中丞獨孤朗金紫魚袋。二十一日,裁減放出禁苑內勞工二千五百人。皇帝很喜歡營造宮殿亭榭,自春至冬,相繼興建。二十四日,鄆州進貢用驢打..的石定寬等四人。是夜,太白星沖犯昴宿星。二十五日,皇上至凝碧池,命兵士千餘人,從舊池中捕撈大魚送入新池。二十七日,因天旱,命京城各司清查積案處理在押囚犯。以延康坊衙門一帶地方為諸王府司局官署。二十八日,皇上至三殿,觀看左右神策軍人及教坊樂伎、內園役夫分為兩方用驢打..、摔跤、熱鬧非常,以致有打破頭和折斷手臂的,至一更二更才結束。

秋七月初一為丙寅日。初十,河中進獻大力士八人。十八日,衡王李絢去世。二十八日,詔命..縣氵美陂負責管理宮中所需飲食物資。在廣運潭之儲糧太倉重又賜予司農寺管轄。

八月初一為丙申日,以司空、平章事裴度兼任度支;以工部侍郎王播為河南尹,以代王起;以王起為吏部侍郎;以前任福州觀察使徐晦為工部侍郎。是夜,太白星移近紫微星。令供奉道士二十人隨浙西高人周息元入內宮之山亭院,皇上問其道術,周息元說認識張果、葉靜能。浙西觀察使李德裕上書說周息元荒誕虛妄,其實他是個很普通的人。十五日,以太府卿李憲為江西觀察使。十六日,月亮沖犯輿鬼星。詔京兆尹劉棲楚增任兼御史大夫。十八日,以太常卿崔從檢校吏部尚書、並任東都尚書省事、兼任御史大夫、東都留守、東畿汝都防禦使。

九月初一為丁丑日,皇上與所有群臣、內侍、諸樂伎等宴會於宣和殿,依次賞玩奏樂、歌舞、雜技、玩龍燈等各種表演,從晚七時至次日凌晨一時才結束。初二,河東節度使、守司徒、兼侍中李光顏去世。詔令從宮中庫內拿出一萬貫錢,在內苑招募大力士。幽州監軍上奏:都知兵馬使李再義與其弟李再寧同殺朱延嗣及其家屬三百餘人,並推李再義主持軍務。十六日,宰相李程為北都留守、河東節度使。詔令戶部將所管同州長春宮之莊宅,交由宮中莊宅使管理。

十月初一為乙未日。十一日,以幽州衙前都知兵馬使李再義檢校戶部尚書、充任盧龍軍節度副大使、主持節度事務,並賜名載義。二十八日,以中書舍人崔郾為禮部侍郎。

十一月初一為甲子日,詔以太清宮道士趙歸真充任兩街道門都教授博士。皇帝喜好在深夜率人去捕捉狐狸,皇宮中謂之“打夜狐”。太監許遂振、李少端、魚弘志等皆因服侍不力而被削職。初九,詔以戶部尚書胡證檢校兵部尚書、兼廣州刺史、並充任嶺南節度使。二十一日,詔以右僕射、同平章事李逢吉檢校司空、同平章事、兼任襄州刺史、並充任山南東道節度使、臨漢監牧使。二十二日,同州刺史裴武去世。二十六日,詔令朝廷大員及地方軍政長官不得私自授官。三十日,以前任東都留守楊於陵為太子少傅。太監李奉義、王惟直、成守貞各打三十杖,分別發配去各皇陵;宣徽使閻弘約、副使劉弘逸各打二十杖。

十二月初一為甲午日。初八,皇帝夜晚打獵回宮,與太監劉克明、田務成、許文端打..,還同軍將蘇佐明、王嘉憲、石定寬等二十八人飲酒。酒酣耳熱之際,皇帝進內室更衣,這時,殿上燈燭忽然熄滅,劉克明等一同謀害了皇帝,皇帝當時就死於室內,時年十八歲。群臣上謚為睿武昭愍孝皇帝,廟號敬宗。大和元年七月十三日,葬於莊陵。

史官曰:古人說堯無兒子,舜無父親,是指仁孝與不仁不義之間相隔太遠了。文惠穆宗皇帝驕橫荒誕的個性,卻由昭愍敬宗皇帝完全繼承下來,是不足為奇的。但昭獻文宗皇帝、昭肅武宗皇帝,英武出眾,其文才足以治國,武略足以平禍亂。三個兒子的操行竟有如此大的差別,是什麼原因呢?敬宗喪失了做皇帝的準則,致皇室幾乎陷於絕境,但天意還未要唐朝滅亡,是因為多虧了裴度,屢次相輔佐。總的來說,敬宗還是個不懂事的少年,有什麼值得多議論的呢?

文宗本紀(上)文宗元聖昭獻孝皇帝名昂,是穆宗的第二個兒子,生母即貞獻皇后蕭氏。元和四年(809)十月十日生。長慶元年(821)封江王。原名涵。寶曆二年(826)十二月八日,敬宗遇害,叛將蘇佐明等假託朝廷之命立絳王處理國事。樞密使王守澄、中尉梁守謙率禁軍討平叛亂,殺絳王,恭迎皇上於江王邸。初十,皇上在偏殿接見宰臣,請教如何處理軍務國政等事。十一日,將和尚惟真、齊賢、正簡,道士趙歸真,一併流放嶺南,將擊..軍將於登等六人交由本部軍隊處置。宰臣和百官三次上表請皇帝正式登位。十二日,皇帝在宣政殿正式繼承皇位。十三日,皇上至西宮穿上喪服。十四日,宰臣等百官上表請皇上主持國事,經三次上表,皇帝才同意。將道士紀處玄、楊沖虛,藝人李元戢、王信等,一併流放嶺南。十五日,詔封聖母為皇太后。十六日,詔令鳳翔、淮南先進奉的女樂伎二十四人,全部送回原地。十七日,詔以正議大夫、尚書兵部侍郎、知制誥、充翰林學士、柱國、賜紫金魚袋韋處厚為中書侍郎、同中書門下平章事。詔翰林學士路隨為承旨,侍講學士宋申錫充任書詔學士。二十三日,詔以山南東道節度使柳公綽為刑部尚書。二十四日,為絳王舉哀弔喪,停止朝政公務三天。二十七日,詔:

統治國家的皇帝,應崇尚淡泊,蔑視窮困,以遵循道德準則為根本,推行誠信於天下。所以聖祖皇帝告誡後人,應以慈善節儉為做皇帝的基本要求,《易》、《禮》等書中所載的法則,寫得清楚明白簡略通俗。從未有皇上節儉約束而百姓不豐盈、節制嗜欲而所需不能滿足的。我雖微薄,又遭逢內難,但能洗刷先皇的仇敵和恥辱,伸張億萬百姓的冤屈。輔國大臣,群官百姓,多次引經據典勸我登位。為了國家安穩和不負中外的希望,我接受了大家的要求,登上皇位,但日夜畏懼謹慎。我時刻想著怎樣才能按孔子說的,抑制自己,使言語行為都合於禮,管好國家安定民心,使國家日夜都是興旺景象,再也沒有不法之徒作亂,我常常因思考治國之策而忘了吃飯。儉樸過分則用禮儀來充實,文採過多則用樸實來矯正。使禮儀和治理接近於上古之時,政治清明百姓受益,講法重禮國泰民安,以達到造化於天下的目的。皇宮內的宮女凡沒有具體職務和工作的,放回三千人,任其擇嫁和居住。長春宮內所貯綢緞絲麻等物,交由原戶部收納管理。皇室在..縣氵美陂、鳳翔府駱谷等處所占田地發還當地。教坊樂官、翰林待詔、伎術官並總監等各部門沒有專職的各等官員共一千二百七十人,全部廢除解散。總監中一百二十四人先到京城各部隊中去,然後逐一回到原隸屬部門。餘下七百零三人,強令交出官籍,放歸到原部門管束。原先供給教坊的一百份衣糧,禁軍及京城各部門新增加的三千份衣糧,全部停止發給。從各處進貢來的鷹鷂全部放飛。今年在宮中新殿內的雜役一百人從度支部門領取的衣糧,全部停發。非正式詔令而向各地徵收的彩緞及珍貴裝飾等物,凡不在進貢之列的,一併停止。度支、鹽鐵、戶部及各州府和部門一年中應供給皇宮所需即使一件以上,也要依照貞元年間所定的數額為準。原所定做供皇宮所用的金筐、床榻以及各類珍寶,全部停造。東邊的御馬坊、..場,宜交還給龍武軍,其中的殿宇和亭子,責成有關部門拆毀,其餘房舍也一併交給龍武軍。皇上所到之處的接待擺設,不得用花燭、結彩等奢華物裝飾。今年以來各道所進奉的歌女,各賜給禮物放還。城外墳地如要開挖道路以備皇上經過,應告知百姓,讓其移葬。叛亂首犯蘇佐明等二十八人,已全部斬死,其宗族人口財物全部沒收入官。妖邪和尚惟貞、道士趙歸真等假託卜卦巫術或長生不老之藥方,造謠惑眾,已經流放。其本意如不是邪惡不正,或是誤入歧途受人利用的,一概不予處分。罪惡之徒即已消滅,四海康寧,將推行有效的治國之策,以發揚光大國家的各項事業。特此布告曉諭中外,使天下人都了解我的思想。

皇帝還是江王的時候,就了解穆宗敬宗兩朝的弊病,此時改革,既出自皇帝早已抱有的願望,而官民也共同慶賀法治復興,國家有希望了。二十九日,以前任江西觀察使殷侑為大理卿。

大和元年(827)春正月初一為癸亥日。初八,以御史中丞獨孤朗為戶部侍郎,以兵部尚書、暫兼左丞事的段文昌為御史大夫。是夜,月亮遮掩畢宿星。十六日,以左散騎常侍李益為禮部尚書並允其退休回家。以京兆尹劉棲楚為桂管觀察使。以前任戶部侍郎於敖為宣歙觀察使,取代崔群;以崔群為兵部尚書。二十一日,以吏部侍郎庾承宣為京兆尹、兼御史大夫。

二月初一為癸巳日。初四,對長安、洛陽以及稱為六雄的六個州、稱為十望的十個州、稱為十緊的十個州並其他三十四州重新設定別駕一職。在京各部門及內外軍隊、節度等官員名額,均不在限制之列。初七,以右散騎常侍、集賢殿學士兼院事張正甫為工部尚書。初九,以前任廣州節度使崔植為戶部尚書,以太子少司、在東都洛陽任職的李絳為檢校司空兼太常卿。十三日,皇帝至丹鳳樓,大赦天下,改年號為大和。二十二日,詔令諸道節度觀察使離任之時,要寫出交割文書,把工作移交清楚,並限定新任官員到任後一個月即把工作情況上奏朝廷,以作考核之據。二十四日,以華州刺史錢徽為尚書右丞,以前任河陽節度使崔弘禮為華州鎮國軍使。二十七日,以在洛陽東都任職的太子少保蕭亻免為檢校右僕射,兼禮部尚書。二十八日,以虔州刺史韓約為安南都護。

三月初一為壬戌日,右軍中尉梁守謙上書請求退職回鄉,詔以樞密使王守澄代理。十七日,以前任蘇州刺史白居易為秘書監,並賜紫金魚袋。二十一日,幽州李載義上奏:已故判官張弘靖的家屬共一百九十人,全部送至京城。

四月初一為壬辰日。初二,以太子少傅楊於陵署理右僕射一職並退職還鄉,正式和附加俸祿全數照發。初三,鳳翔府在氵開陽縣西北八十里處修築臨氵開城。十一日,將昇陽殿東邊的放鴨亭拆毀;十七日,將望仙門側邊的看樓十間也拆毀,這都是敬宗時建造的。以前亳州刺史張遵為邕管經略使。二十四日,以禮部尚書蕭亻免為太子少司並在東都洛陽任職。二十八日,忠武軍節度使王沛去世。二十九日,以太僕卿高王禹為檢校左散騎常侍,兼任忠武軍節度使。三十日,貶山南東道節度副使李續為涪州刺史,貶山南東道行軍司馬張又新為汀州刺史,此二人皆李逢吉的黨羽。

五月初一為壬戌日。初七,皇帝詔曰“:頭顱和股骨,如同君臣一樣,其意義是同為一體,其道理是相互真誠。用人不疑人,疑人不用人。然而自魏晉以來,多半推行暴政,上下都虛情假意,這陋習至今尚存。現在我將推心置腹,誠信待人,以使各軍政大員得以感恩同道,四方鄰邦,也歌功頌德。而我與宰相之間,更無隔閡。從今往後,在紫宸殿坐朝時,眾官退朝後,宰相當再進殿議事,御史不得搜查。”十五日,以天平軍節度使、兼司徒、同中書門下平章事烏重胤為橫海軍節度使;以前任暫代橫海軍節度副使、檢校國子祭酒、侍御史李同捷為檢校左散騎常侍,兼任兗州刺史,並充任兗、海、沂、密等州節度使。並加魏博、史憲誠同平章事。二十三日,淮南節度、鹽鐵、轉運等使王播來京入朝。二十五日夜,火星沖犯右執法星。

六月初一為辛卯日,詔令定時入朝的官員到時不至,則將附加俸祿按每貫罰二十五文以示懲處。初三,以淮南節度副大使、主持節度事、轄區內屯田觀察處置臨海監牧等使,兼諸道鹽鐵轉運等使、銀青光祿大夫、檢校司空、同中書門下平章事、揚州大都督府長史、上柱國、太原縣開國伯、食邑七百戶王播為尚書左僕射、同中書門下平章事,並仍任諸道鹽鐵轉運使。以御史大夫段文昌代王播為淮南節度使。初六,以左司郎中、兼侍御史知雜溫造代理主持御史中丞事。十三日,詔:“元和、長慶年代期間,總是通過戰爭,才能暫時維持局面,而朝廷所下的命令,很難貫徹執行。所以令尚書省將元和年間以來的所有詔令,參照刪定後,送中書門下商議並做出決定,一併奏知。”二十四日,因天旱而清理積案審理釋放了一些在押囚犯。

七月初一為辛酉日。初三,下詔封太常卿李絳為魏國公。詔令李同捷為兗海節度使,李同捷拒不從令,反而勾結幽、鎮二地之軍叛亂。十三日,葬敬宗於莊陵。二十一日,詔令今年科舉暫且在洛陽舉行。徐州的王智興奏請傾其全軍討伐李同捷。

八月初一為庚寅日,以工部侍郎獨孤朗為福建觀察使,以太府卿裴弘泰為黔中經略使、觀察使。退職後的右僕射楊於陵奏請減去全部附加俸祿,皇上同意。十一日,詔令免除李同捷所擔任的全部官爵,重新任命張茂宗為兗、海、沂、密節度使。十二日,..寧節度使高承簡去世。十三日,以刑部尚書柳公綽為檢校左僕射,並充任..寧節度使。十九日,以諫議大夫張仲方為福建觀察使。二十四日,前任福建觀察使獨孤朗去世。

九月初一為庚申日。初四,以左神策軍將軍、主持軍隊工作的何文哲為..、坊、丹、延等州節度使。十五日,以左神策大將軍、主持軍隊工作的李泳為單于都護,並充任振武、麟、勝節度使。十八日,詔加浙西觀察使李德裕、浙東觀察使元稹為檢校禮部尚書。二十三日,桂管觀察使劉棲楚去世。二十七日,以諫議大夫蕭裕為桂管觀察使。

十月初一為己丑日。十五日,兗州重新設定萊蕪縣。

十一月初一為己未日。初二,河中節度使薛平上奏說虞鄉縣發現白虎跑進靈峰觀。天平、橫海等軍節度使、守司徒、同中書門下平章事烏重胤去世。二十二日,以保義軍節度、晉、慈等州觀察處置等使李寰為橫海軍節度使。

十二月初一為戊子日。初六,將晉州、慈州劃歸河中。任命左丞錢徽為華州刺史。初十,任命右金吾衛大將軍王公亮為潭州刺史、湖南觀察使。

大和二年(828)春正月初一為戊午日。十五日,以右散騎常侍孔戢為京兆尹。

二月初一為丁亥日,任命兵部侍郎王起為陝虢觀察使,以代替韋弘景;任韋弘景為尚書左丞。十九日,任命刑部侍郎盧元輔為兵部侍郎,秘書監白居易為刑部侍郎。二十四日,詔令將李絳所進奉武則天太后所刪改審定的《兆人本業》三卷,由各州縣抄寫出來到鄉村中去散發。

三月初一為丁巳日,度支上奏:“京兆府奉先縣鹽池附近居住的老百姓,擅自將水柏柴燒灰煮鹽,計每一石灰可得鹽十二斤一兩,這種違法行為比破壞鹽土的後果還要嚴重。所以,請下令絕對禁止。今後如有誰敢違犯,除以灰之多少計鹽之多少外,還按照兩池鹽法條例依法判刑。”二十五日,皇上至宣政殿親自考試製策舉人,以左散騎常侍馮宿、太常少卿賈飠束、庫部郎中龐嚴為考試製策官。

閏三月初一為丙戌日,皇宮內拿出水車式樣,令京兆府按樣造水車,發給沿鄭白渠居住的百姓以灌溉水田之用。

夏四月初一為丙辰日。二十七日,以邕管經略使王茂元為容管經略使。

五月初一為乙酉日。初三,宮中派出使者至漢陽公主及其他公主府中宣讀皇帝聖旨:今後每逢日食,頭髮上不得滿插釵、梳等類飾物,也不要穿過短過窄的衣服。十一日,以吏部侍郎丁公著為禮部尚書。十六日,詔令:“各地進奉給皇宮之物,包括一年中四季及皇上生日所進奉的各類金銀器皿飾物和彩錦等雜物,全部折合銀兩充作軍費開支及部分薄綢絹。如有皇上賞賜所需要,待五年後再決定是否仍進呈或免除。”皇帝一向奉行節儉,討厭奢侈,對待臣民注重發展農業等國家根本,所以才頒布了這個詔令。一次侍講學士許康佐對皇帝談到,割取蟒蛇膽,必須是將活蟒蛇的腹部剖開去割取,皇帝聽後為之傷感。於是詔令度支“:每年向皇宮進奉的蟒蛇膽總共是四兩,即桂州一兩、賀州二兩、泉州一兩。從現在開始,減去三兩,由桂、賀、泉三州輪流一年進貢一兩。”皇帝將《尚書》中有關賢君忠臣之類的事跡,摘錄在一起,還命畫工將這些事跡繪成畫,畫在太液亭上,皇帝早晚都去觀看。王廷湊派軍隊去打鄰近的藩鎮,阻撓朝廷派往討伐李同捷的軍隊。昭義節度使劉從諫上奏請出兵討伐王廷湊。

六月初一為乙卯日,晉王李普去世,詔追贈為悼懷太子。陳州暴發洪水,淹沒秋季莊稼。初九,四方館為其館印,請皇上下令刻治並賜予,印文當刻“中書省四方館”數字。十九日,以吏部尚書鄭糹因為太子少保。二十七日,調靈武節度使李進誠為..寧節度使,調天德軍使李文悅為靈武節度使。

七月初一為乙酉日,以前任..寧節度使柳公綽為檢校左僕射,兼刑部尚書。二十日,詔令宰相召集中書、門下、尚書等部門四品銜以上朝官,議論是否討伐王廷湊。當夜,有一從西而來的彗星,出現在攝提星南邊,光長二尺。

八月初一為甲寅日。初四,調兵部侍郎盧元輔為華州鎮國軍使,取代錢徽;加錢徽為吏部尚書官職以退休回家。初九,京城所屬奉先等十七縣發生水災。

九月初一為甲申日。初四,王智興攻克棣州。以剛任命的橫海軍節度使李寰為夏州節度使。十一日,詔令免除王廷湊所擔任的全部官職,與王廷湊部接壤的部隊均可發兵討伐。調前任夏州節度使傅良弼為橫海軍節度使。二十七日,安南軍隊叛亂,叛軍將都護韓約驅逐。

十月初一為癸丑日。初五,罷免揚州海陵監牧。以戶部尚書崔植為華州刺史、鎮國軍使。十四日,嶺南節度使胡證去世。十九日,任命江西觀察使李憲為嶺南節度使。二十一日,詔命尚書右僕射、同平章事竇易直為檢校左僕射、同平章事,並充任山南東道節度使、臨漢監牧等使,以取代李逢吉;而以李逢吉為宣武軍節度使,以取代令狐楚;以令狐楚為戶部尚書。任右丞沈傳師為江西觀察使。二十七日,任河南尹王..為右丞,任左散騎常侍馮宿為河南尹。

十一月初一為癸未日。初三,任命右金吾衛大將軍李..為橫海節度使,之所以有這個任命,是九月份受任此職的傅良弼在赴任途中病死陝州。二十二日,上午十一時左右,昭德寺突發火災,直衝宣政殿東面,到下午一兩點鐘時,又颳起了北風,風助火勢,火越燒越大,直到傍晚火勢才減弱並逐漸被撲滅。

十二月初一為壬子日。十四日,魏博行營都知兵馬使亓志紹率所部兵馬二萬人陰謀叛亂,欲殺史憲誠父子。二十一日,中書侍郎、同平章事韋處厚暴死。二十七日,詔令兵部侍郎、知制誥、充任翰林學士路隨為中書侍郎、同平章事。

大和三年(829)春正月初一為壬午日。初五,亓志紹返兵占據永濟縣,其部隊則分散至各縣城。史憲誠告急,詔令滄州行營部隊赴援。初六,京兆尹孔戢去世。初九,退休在家的原吏部尚書錢徽去世。十九日,李聽打敗亓志紹的部隊,亓志紹率殘部北上鎮州。二十三日,任命太常卿李絳為檢校司空,兼興元尹、山南西道節度使。華州刺史、鎮國軍潼關防禦使崔植去世。二十八日,命前任山南西道節度使王涯為太常卿。二月初一為辛亥日,任命兵部尚書崔群為荊南節度使。初四,荊南節度使王潛去世。

三月初一為辛巳日,命戶部尚書令狐楚為東都留守。初五,詔令因戰爭連綿不斷,教坊內每天供皇帝賞玩的奏樂、歌舞都暫時停止。十二日,易定節度使柳公濟去世。令前任東都留守崔從為戶部尚書。

夏四月初一為庚戌日,王智興奏報部下將領石雄謊報軍情,動搖軍心,請按朝廷法則制度給予制裁。乃將石雄長期流放白州。

五月初一為己卯日。初六,柏耆在將陵縣殺死李同捷,滄景之地的叛亂全部平息,李..入滄州。初九,皇上至興安樓,接受滄州的進奉。李..送李同捷的母親、妻子及兒子李元達到京,詔令寬大處理,令送到湖南安置居住。貶滄德宣慰使、諫議大夫柏耆為循州司戶;貶宣慰判官、殿中侍殿史沈亞之虔州南康尉。這是因為柏、沈二人擅入滄州捕捉李同捷,引起諸鎮不滿,紛紛上奏,所以有這次貶謫事。十八日,橫海軍節度使李..去世。調任涇原節度使李岵為齊、德等州節度使,改名為李有裕。十九日,任前任義武軍節度使傅毅為滄州刺史、橫海軍節度使。二十三日,任命右金吾衛大將軍張惟清為檢校司空,充任涇原節度使;任命左金吾衛大將軍劉遵古為..寧節度使。

六月初一為己酉日。初三,任命魏博節度使史憲誠為檢校司徒、兼侍中、河中尹,並充任河中、晉、絳節度使;命義成軍節度使李聽兼任魏博節度使;任命魏博節度副使、檢校工部尚書史孝章為相衛節度使。二十四日,詔告:“元和四年(809)下詔禁止製造和使用鉛錫錢,如發現,則全部沒收,並要求知情人檢舉揭發,如屬實,則沒收一文錢獎賞檢舉人一百文錢,這條法則太過分了。今後如發現用鉛錫錢進行交易的,錢在一貫以下,州府按已制定的法律判打背脊二十杖;一貫以上十貫以下打六十杖,並服勞役三年;超過十貫以上的,集中起來處死。對檢舉人,則按一貫錢賞五十文的比例獎賞。”

秋七月初一為己卯日。初五,宮廷使者劉弘逸將史憲誠的節度使的旌節從魏州送回,並說六月二十六日夜,魏博軍隊叛亂,殺死史憲誠,擁立大將何進滔為留後,將新任節度使李聽拒之城外。十一日,河中節度使薛平依舊擔任河中節度使。十七日,嶺南節度使李憲去世;兵部侍郎盧元輔去世。十九日,任命京兆尹崔護為御史大夫、廣南節度使。二十日,任大理卿李諒為京兆尹。二十七日,以禮部尚書、翰林侍講學士丁公著為檢校戶部尚書、兼潤州刺史、充任浙江西道觀察使;以前任浙西觀察使、檢校禮部尚書李德裕為兵部侍郎。

八月初一為戊申日。初四,魏博何進滔上奏,同意詔令所說割出相、衛三州,但軍隊將士不接受這個詔令。初五,詔令任魏博衙內都知兵馬使何進滔為檢校左散騎常侍,充任魏博節度使。初六,以衛尉卿殷侑為檢校工部尚書,並為齊、德、滄節度使。十四日,京城所屬奉先等九縣發生旱災,損害莊稼。流放到播州的衛中行去世。宋、亳二地發生水害,損害莊稼。二十五日,下詔對王廷湊平反昭雪,恢復其官爵。二十七日,任命吏部侍郎李宗閔為同中書門下平章事。

九月初一為戊寅日。初四,詔令京城兩軍、諸司、內官不得穿縐紗、綾羅等衣服。皇帝崇尚儉樸,不喜華麗奢侈。駙馬韋處仁戴夾羅巾,皇帝對他說:“當年經比較,覺得你家有儉樸的傳統,所以把公主嫁給你。但這樣的頭巾和衣服,讓別的王公大臣去穿戴好了,惟獨不適合於你。”十五日,以兵部侍郎李德裕為檢校戶部尚書,兼滑州刺史、義成軍節度使。二十一日,任命前任睦州刺史陸亘為越州刺史、浙東觀察使,以取代元稹;任命元稹為尚書左丞,以取代韋弘景;任命韋弘景為禮部尚書。

冬十月初一為戊申日。初二,江西沈傳師上奏:皇帝誕辰的那一個月,請在各地為僧尼興建戒壇。詔曰“:為不同意百姓出家為僧尼,朝廷已多次下過敕令。沈傳師作為地方長官,卻愚昧荒誕,真無道理,罰減去一個月的附加俸祿。”初九,以前任義成軍節度使李聽為太子少師。十六日,任戶部侍郎崔元略為戶部尚書、兼度支。任命中書舍人韋辭為湖南觀察使。

十一月初一為丁丑日。初四,太子太傅鄭糹因去世。初十,詔令前任亳州刺史李繁在京兆府自盡。十八日,皇帝親至南郊祭天,儀禮結束,回到丹鳳門,大赦天下。詔令為節制開支禁止進貢珍奇之物,詔曰:“各地不得以新式花樣織成新奇之物進貢。凡織布機所織艷麗的花絲布、繚綾之類,全部禁止。詔令到達之日一月之內,將織布機全部焚毀。各地刺史應與皇上分憂,所以特地單獨告知。如出現違令事項,觀察使要馬上奏報。”二十日,西川奏報南詔國軍隊入侵。二十八日,王智興來京入朝。二十九日,任命王智興為太傅,依舊擔任平章事、武寧軍節度使,並晉封雁門郡王。

十二月初一為丁未日,南詔軍隊逼近戎州,朝廷派人帶領荊南、鄂岳、襄鄧、陳許等道軍隊趕赴蜀川增援。任命劍南東川節度使郭釗為西川節度使,仍代理東川節度使工作。初六,貶劍南西川節度使杜元穎為韶州刺史,派宮廷使者楊文端將皇帝的詔書送與南蠻王蒙豐佑。南詔軍隊攻陷邛、雅等州。十二日,詔令右領軍衛大將軍董重質充任神策西川行營都知兵馬使。西川奏報南詔軍隊攻陷成都府。東川奏報南詔軍攻進梓州西郭門下營。皇帝又下詔書催促各鎮軍隊趕快赴西川救援。十九日,令東都留守令狐楚為檢校右僕射、天平軍節度使,代替崔弘禮為東都留守。二十一日,再貶杜元穎為循州司馬。二十三日,郭釗奏報南詔軍隊逐步退卻。皇帝派遣使者將國書賜給南詔軍隊主帥蒙..巔。二十五日,任命太子少師李聽為..寧節度使。二十七日,任命中丞溫造為右丞,吏部郎中宇文鼎為中丞。

敬宗本紀(下)

大和四年(830)春正月初一為丙子日。初六,武昌軍節度使牛僧孺進京朝見文宗。十一日,調左神策軍大將軍丘直方出任..坊節度使。十三日,封長子李永為魯王。十六日,任命原武昌節度使、鄂岳蘄黃安申等觀察處置等使、金紫光祿大夫、檢校吏部尚書、同中書門下平章事、上柱國、奇章郡開國公牛僧孺為兵部尚書,同中書門下平章事。十七日,調原兵部侍郎崔郾出任陝虢觀察使。封魯王的母親為昭儀。十八日,詔原..寧節度使劉遵古任劍南東川節度使。十九日,守左僕射、同平章事、諸道鹽鐵轉運使王播去世。二十一日,任命原太常卿王涯為吏部尚書、擔任諸道鹽鐵轉運使。二十六日,調原尚書左丞元稹檢校戶部尚書出任武昌軍節度使、鄂岳蘄黃安申等州觀察使。二十八日,起任原陝虢觀察使王起為左丞。

二月初一為丙午日。十三日,興元軍發生叛亂,節度使李絳全家遇難,判官薛齊、趙存約殉職。十五日,調左丞溫造出任興元節度使。二十六日,原夏州節度使李寰去世。二十七日,調任神策行營節度使董重質為夏綏銀宥節度使。

三月初一為乙亥日,任命河東節度使李程為檢校左僕射、同平章事,兼河中尹、晉絳慈隰等州節度使,任命刑部尚書柳公綽為檢校左僕射、太原尹、北都留守、河東節度使。初三,調原河中節度使薛平為太子太保。十三日,調衛尉卿桂仲武出任福建觀察使。興元節度使溫造上奏說:“殺害李絳的叛軍頭目丘山金、丘鑄和參加兵變的軍官士兵一千人,一併斬首。親手殺害李絳的兇手,碎屍一百段,指揮者被砍成三截,其餘的都一律斬首。用其中一百顆人頭祭奠李絳,用三十顆人頭祭奠死難將士,其餘屍首全部投入漢江。”十四日,文宗命令將原興元監軍使楊叔元流放康州為百姓,戴枷押送到發配的地方。二十二日,監修國史、中書侍郎、平章事路隨呈送他所編寫的《憲宗實錄》四十卷,傳令嘉獎,賞給參加編寫的五名史官錦繡銀器不等。二十八日,調原淮南節度使段文昌檢校尚書左僕射、同中書門下平章事、兼江陵尹,擔任荊南節度使;調原太子賓客崔從檢校右僕射,揚州大都督府長史、淮南節度使。二十九日,任命原荊南節度使崔群檢校右僕射,兼太常卿。調中書舍人李虞仲接替嚴休復為華州刺史,調嚴休復為右散騎常侍。

夏四月初一為乙巳日。初二,任命右散騎常侍、翰林侍講學士鄭覃為工部尚書。初三,原退休兵部尚書張賈去世。十三日,貶原齊德滄景等州節度使李有裕為永州刺史,並須兼程趕赴任所。十六日,調尚書左丞王起接替崔元略為戶部尚書、兼度支,調崔元略檢校吏部尚書,為東都留守。十七日夜,月亮遮掩南斗二星。十八日,文宗頒發詔書道:“厲行節約以增強國家財力,抓緊政令的貫徹執行,這些在以往典籍中所記載的都是治國的根本原則。我自執政以來,體念百姓長期不能擺脫貧困,經常到天黑都顧不上吃飯,半夜裡憂慮得不能入睡。雖然也禁止使用華貴的文繡裝飾,但自愧不如古代賢君的儉樸。我曾告誡過各級官員,也已形成檔案。如今得知腐敗惡習仍未革除,在車馬服飾房屋住宅上互相攀比豪華,利用國家財物貪污挪用,管理部門又不禁止,腐化風氣日益猖獗。都因我教導不夠,使百姓分不清善惡是非。如此怎么能使國家富足,政令貫徹,達到治理的目的呢?想到這些如何能不慚愧嘆息。現在重申,今後內外官員,人人厲行樸素,發揚優良國風。如有違背者,御史舉報查辦。主管部門要廣泛宣傳讓全國了解我的意見。”文宗面臨穆宗、敬宗兩朝腐化奢侈積習餘風,決心加以革除,因此帶頭厲行節約。二十七日,任命原東都留守崔弘禮為刑部尚書。鎮州王廷湊請修葺建初、啟運兩座陵墓,批覆同意。

五月初一為甲戌日。初四,因久旱,命令京城各司衙門清查積案審理在押人犯。初六,通化南北二門鎖不能開,鑰匙插入,像有東西夾住。文宗命派鐵匠砸鎖,到辰時時分方才將門打開。十四日,改鄆州東平縣為天平縣。十五日,命度支每年在西川織造綾羅錦八千一百六十七匹,又命從數內減去二千五百一十匹。

六月初一為癸卯日。初五,任命守司徒、門下侍郎、平章事、上柱國、晉國公、食邑三千戶、食實封三百戶裴度為守司徒、平章軍國重事;等病好轉後,每三、五天到中書省上一次班。二十九日夜,一更到五更時分,大小流星縱橫錯落,觀看的人不計其數。三十日,文宗詔令:得知各司監獄積案常多,特派尚書左右丞和監察御史審查清理作出報告。

秋七月初一為癸酉日。十一日,文宗親任原朝議郎、尚書右丞、上柱國、賜紫金魚袋宋申錫為正議大夫、行尚書右丞、同中書門下平章事。二十四日,發文規定:“原行郎中知制誥將滿一周年的,就正式授職;從諫議大夫知者,也應照此辦理;其餘按長慶二年七月二十七日行文規定執行。”在振武州設雲伽關,派守軍一千人。任命吏部侍郎王..為京兆尹、兼御史大夫,接替李諒為桂管觀察使。太原鬧饑荒,發放救濟粟三萬石。賜十六宅各王綾絹二萬匹。二十五日,守司徒裴度請求辭去封號說“:我在這個位置上已經三次受到皇帝封賞,自覺慚愧。”同意所請。

八月初一為壬寅日。十五日,..州發生水災,淹沒居民三百餘家。太原柳公綽報告說,雲、代、蔚三州的山谷間石頭化成麵粉狀,百姓取來當飯吃。十八日,原宣歙觀察使於敖去世。二十三日,從內庫撥出綾絹三十萬匹給戶部作為向民間購買軍糧之用。二十四日,文宗游梨園亭,會昌殿演奏新樂。

九月初一為壬申日。初六,調大理卿裴誼任檢校右散騎常侍,接替沈傳師任江西觀察使,調沈傳師任宣歙觀察使。從內庫取綾三千匹賞給宥州築城的士兵。初七,舒州太湖、宿松、望江三縣發生水災,淹沒居民六百八十戶,文宗命令撥義倉糧救災。初九,任吏部尚書王涯為右僕射,仍兼任鹽鐵轉運使。十一日,調守司徒、平章軍國重事、晉國公裴度守司徒、兼侍中,出任山南東道節度使。任命歸附的奚王茹羯為右驍衛將軍同正。十五日,任命原山南東道節度使竇易直為尚書左僕射。十七日,退休吏部尚書裴向去世。十六日,淮南天長等七縣發生水災,農作物受到損害。二十三日,原豐州刺史,天德軍使渾釒歲因貪污七千貫,罰降為袁州司馬。

冬十月初一為壬寅日。初七,任命東都留守崔元略檢校吏部尚書、接替李德裕兼華州刺史、義成軍節度使;調李德裕檢校兵部尚書,兼成都尹,任劍南西川節度使。初八,京城有熊跑進莊嚴寺。初九,任命原刑部尚書崔弘禮為東都留守。十三日,調原劍南西川節度使,檢校司空郭釗接替崔群為太常卿,任命崔群為吏部尚書。二十六日,御史中丞宇文鼎上奏道:“本月十三日,宰相傳達皇上旨意說,今後群臣來延英殿議事,應先一天呈交書面報告。臣認為一般公務,沒有時間面談,可憑書面報告講清楚。但若臨時有緊急情況,文字又講不清楚,皇上雖然近在咫尺,卻無路上達。要等下次接見,一隔就是幾天,該急辦的事就會貽誤時機。因此請皇上重新下令,規定上交書面材料須在當日上朝前,過時不予受理。這樣大家自會遵守。”文宗同意。

十一月初一為辛未日,當晚,火星行近左執法星。二十三日,調左丞康承宣出任兗、海、沂、密等州節度使。淮南發生水災、蟲災及霜凍損害了農作物。

十二月初一為辛丑日,滄州殷侑報請改景州為景平縣。初九,原義成軍節度使崔元略去世。十二日,調左金吾衛大將軍段嶷出任義成軍節度使。十三日,原湖南觀察使韋辭去世。十六日,調工部侍郎崔..為京兆尹,代王..為尚書左丞。二十三日,原東都留守崔弘禮去世。調同州刺史高重為潭州刺史,兼御史中丞,擔任湖南觀察使。二十四日,退休左僕射楊於陵去世,追封為司空。二十六日,任命原河南尹馮宿為工部侍郎。二十八日,調原太子賓客分司白居易接替韋弘景任河南尹;調任韋弘景守刑部尚書,東都留守。

閏十二月初一為辛未日。初二,太常卿郭釗去世,追封為司徒。二十二日,撤銷齊州歸化縣併入臨邑縣。撤銷景州,其縣劃歸滄州刺史管轄。

本年度,京畿、河南、江南、荊襄、鄂岳、湖南等道發生水災,損害農作物,調撥官糧予以救濟。

大和五年(831)春正月初一為庚子日,連陰十日,取消元旦朝見。十八日,賜滄德節度使稱號義昌軍。太原發生旱災,發放救濟糧粟十萬石。二十日,詔令各方鎮節度觀察使請求朝見的,須提前報告,經批准後方可起程前來。二十一日,幽州發生兵變,驅逐原節度使李載義,擁立後院副兵馬使楊志誠為留後。二十四日,詔令各方鎮原按例所獻端午節貢品中雜彩匹段允許以生白綾絹代替。二十六日,任代理渤海國務的大彝震為檢校秘書監、忽汗州都督、渤海國王。

二月初一為庚午日。二十三日,任命原盧龍軍節度使、守太保、同平章事李載義守太保、同中書門下平章事。李載義丟失幽州,逃回京師,文宗因他先前平滄景有功,仍讓他保留宰相職位,並於永寧里賜給宅院及其他優厚賞賜。二十七日,調原桂管觀察使李諒任嶺南節度使。二十九日,神策中尉王守澄上奏說得到軍虞候豆盧著舉報,揭發宰相宋申錫與漳王李湊陰謀策動政變,命令逮捕宋申錫。

三月初一為庚子日。貶宋申錫為太子右庶子。初三,左常侍崔玄亮同諫官等十四人在殿前玉階跪奏“:北軍所告宰相謀反一事,請不要在宮內秘密審訊,請交法務部門查辦。”文宗說“:我已和大臣們研究過了,諸位退下吧。”崔玄亮痛哭陳辭長跪不起,文宗態度緩和下來安慰崔玄亮說“:我馬上和宰相們再研究。”崔玄亮等這才退下。初四,詔令漳王李湊應降為巢縣公,貶右庶子宋申錫為開封司馬同正。此事剛傳出時,京師轟動,紛紛傳說宰相勾結親王謀反,三四天以後,才弄清是有人誣陷。官吏們都害怕王守澄和鄭注,只因諫官號哭申辯,宋申錫才得免死罪。初十,因李載義回京,文宗在曲江亭賜宴,傳宰臣百官參加宴會。二十二日,調原黔中觀察使裴弘泰任桂管經略使,調原安州刺史陳正儀任黔中觀察使。二十六日,群臣在紫宸殿奏事,宰相路隨到龍墀處跌倒在地,文宗命令太監扶起。次日,路隨上書請求退休,人們讚許他這樣做。

夏四月初一為己巳日。初六,以新羅王嗣子金景徽為開府儀同三司、檢校太保,使持節雞林州諸軍事、雞林州大都督、寧海軍使、上柱國,封新羅王;封其母朴氏為新羅國太妃。十九日,文宗詔令:“先朝制度規定史官隨朝記錄皇帝與大臣的言論活動,後來改為宰相下朝後追記《時政記》,沿襲多年,缺漏太多。今後大臣們上朝奏事,有關批評建議或臨時的決定涉及政策法令的,派中書門下丞一人隨時記錄,每一季度送交史館保存,讓我能隨時查閱,警惕自己的缺點疏忽。”二十一日,調李載義接替溫造任山南西道節度使,原守太保、同平章事職銜不變;任命溫造為兵部侍郎。任命原幽州盧龍節度留後楊志誠檢校工部尚書,為幽州盧龍節度使。

五月初一為戊戌日,太廟第四室、第六室破漏,管理人員不及時維修,分別罰扣工資。文宗命太監帶宮中工匠用宮中建築材料前往修繕。右補闕韋溫上奏說“:宗廟失修,管理人員玩忽職守有罪,應從嚴懲處。如今對他們只罰扣工資,同時派太監負責維修,這是縱容百官公然瀆職。如果把宗廟這樣重大的事看成皇上的私事,則百官和各部門,也可不設定了,這是我個人深為朝廷惋惜的事。事關宗廟,是要載入史冊的,若非典章制度內所規定的,不可輕率從事。請皇上重新下令,責成原經管部門和人員負責維修,這樣才能使制度不亂,分工明確。”文宗看到奏摺,十分讚許,便將原派出太監召回,命主管宗廟的部門負責維修。二十一日,西川節度使李德裕奏南詔已將原先擄去的百姓、工匠、僧道約四千人放還本道。二十四日,原東都留守、刑部尚書韋弘景去世。二十九日,調原京兆尹崔..任尚書左丞。調太常少卿龐嚴代理京兆尹。

六月初一為丁卯日。二日,因苦於雨十餘日不停,詔令各司清理積案,審查處理在押人犯。二十五日,蘇、杭、湖南洪水淹壞農作物。二十八日,東川奏:玄武江水漲二丈,梓州羅城內房屋被沖毀。

秋七月初一為丁酉日。初四,追封原太子賓客李渤為禮部尚書。五日,任命原兵部侍郎溫造檢校戶部尚書,為東都留守。八日,原太子少師分司、上柱國、襲徐國公蕭亻免守左僕射退休。劍南東、西兩川發生水災,派人前往慰問救濟。二十三日,調原給事中羅讓出任福建觀察使。

八月初一為丙寅日。五日,原武昌軍節度使、檢校戶部尚書元稹去世。初六,貶原刑部員外郎舒元輿為著作郎,舒元輿曾多次上表請求重用,並呈送自己的文章,朝廷討論時批評他太不安分。初七,調原河陽三城懷州節度使楊元卿接替李逢吉為宣武軍節度使;調李逢吉檢校司徒、兼太子太師並接替溫造為東都留守;調溫造任河陽三城懷州節度使。十三日,調陝虢觀察使崔郾任鄂岳安黃觀察使。十九日,調中書舍人崔鹹出任陝州防禦使。詔令停止舊有都防禦觀察使職稱,所屬兵馬劃歸州防禦使管帶。二十一日,原京兆尹龐嚴去世。二十五日,任命司農卿、駙馬都尉杜..為京兆尹。

九月初一為丙申日。初九,原太子左庶子郭求被降職為婺王府司馬,因郭求心懷妒嫉,常與同事爭執。翰林學士薛廷老、李讓夷也被革去本兼各職。因薛廷老在翰林整天酗酒失態,李讓夷則多次推薦薛廷老而受牽連。二十四日,任左僕射竇易直兼太常卿。西川節度使李德裕奏稱收復被吐蕃侵占的維州,並已派軍隊駐防。

冬十月初一為乙丑日。任原綿州刺史鄭綽為安南都護。十四日,南詔入侵,攻陷轀州的兩個縣。十七日,滄州將清池縣治移到城南羅城內設定。

十一月初一為乙未日。十六日,鳳翔節度使王承元進京朝見。二十五日,任王承元為檢校司空、青州刺史,擔任平盧軍節度使。二十九日,調原尚書左僕射兼太常卿事竇易直檢校司空,任鳳翔隴右節度使。

十二月初一為乙丑日。十四日,任命左丞王..兼判太常卿事。二十日,將新任桂管觀察使裴弘泰降職為饒州刺史,因為他被任職後拖延不到任所,被憲司檢舉告發。二十九日,調鄭州刺史李翱任桂管觀察使。

這一年,淮南、浙江東西道、荊襄、鄂岳、劍南東川普遍發生水災,農作物受害,各地報請減免秋租。這年冬天,京城下了大雨雪。

大和六年(832)春正月初一為乙未日。因久雪取消元旦朝見儀式。初四,振武節度使李泳招收來歸附的黑山外契絆部落四百七十三帳。十八日,文宗頒發詔書說“:‘上天傾聽的是百姓的呼聲,上天觀察的是百姓的反映。’我的修養不夠,懂得道理不多,不能使四季有序,陰陽調和。自去冬以來,雨雪下了一個多月,寒冷的北風颳個不停,氣候很是反常。想到百姓都在挨凍受餓,借貸無門,難以維持生活。我不免整天惶恐不安。常想多施行些善政,順應天心。現決定對已判死刑的犯人,除官吏貪贓枉法和故意殺人犯以外,都減判為流放,原判流放以下人犯一律依次遞減一等。對京城所屬各縣應撥常平義倉糧食予以救濟。京城內孤寡殘疾無依無靠無計謀生的人,由京兆尹負責酌情照顧,並登記上報。”二十日,退休的司徒薛平去世。

二月初一為甲子日,任命原義昌軍節度使殷侑為檢校吏部尚書,接替令狐楚為天平軍節度使、鄆曹濮等州觀察使;任命令狐楚檢校右僕射,兼太原尹、北都留守、河東節度使。十五日,蘇、湖二州發生水災,發放救濟糧米二十二萬石,各由本州常平義倉支付。十七日,戶部尚書兼度支王起請在..寧、靈武兩節度使下設營田務。同意所請。二十六日,寒食節,文宗在麟德殿設宴招待群臣。這天雜戲演員有演出孔子戲的,文宗看後說“:孔子自古以來都是人們的師表,怎么能對他如此不尊重?”立刻命令將演員們趕走。

三月初一為甲午日。初八,調原武寧軍節度使、守太傅、同平章事王智興兼侍中,還擔任忠武軍節度使陳許蔡觀察等使。調原..寧節度使李聽任武寧節度使、徐泗濠觀察等使;調金吾衛大將軍孟友亮出任..寧節度使。任前河東節度使柳公綽為兵部尚書。二十八日,調原忠武軍節度使高王禹檢校右僕射,並任武寧軍節度、徐泗濠觀察等使。

夏四月初一為癸亥日。初三,原兵部尚書柳公綽去世。十六日,調新近任命的武寧軍節度使李聽任太子太保。

五月初一為癸巳日。十二日,西川修築邛崍關城,又將轀州治所移到台登城。二十日,浙江西道觀察使丁公著奏稱,杭州等八縣遭受天災之後又發生瘟疫,發放救濟糧米七萬石。二十五日,調鹽州刺史王晏平檢校左散騎常侍,御史大夫,並任靈鹽節度使。二十七日,興平縣有個名叫上官興的人醉後殺人畏罪逃走,地方官將他的父親捉來關押在牢里,上官興聞訊回來投案自首,聽候處置。京兆尹杜琮和中丞宇文鼎認為上官興能自首救父出獄,孝心可貴,請不要判他死刑。文宗將此事交中書、門下兩省討論,參加討論的官員們一致認為殺人者抵命可是從古以來都遵守的法律,上官興死罪難免。文宗還是採納杜琮等人的意見,命免去上官興死罪,判打八十棍,流放靈州。二十八日,文宗頒發詔書說:“得知各道不斷發生水旱災害,隨後又遇瘟疫流行,我認為這都是因為我一人的過失所致,因此早晚自責,深感不安。現接各地負責官員報表說災情仍在加重,大凡政策教育沒有普及到百姓,誠心不能感動天地,政策法令出了偏差,官員有的胡作非為。這幾條只要有一條都會影響天時反常。請內外官員們對上述情況一有所聞所見及時向我反映。我會親自批閱,大家不要害怕講真話。對遭了災害的人家,全家遭難的,由公家發給棺木安葬。其餘按遭災人口多少,減免稅租。瘟疫還在流行的地區,由公家供應醫藥。各道既有救災的任務,國家財政也有困難,所以,今後宮中和各衙門的費用應酌量削減,以利救災。”

六月初一為壬戌日。初五,任京兆尹杜琮兼御史大夫。十七日,右僕射王涯奉命草擬官民人等的衣服、車馬、屋宇制度。命令下達後,流言四起。杜琮對制度中易行部分放寬限制,結果還是行不通,公議認為很可惜。

秋七月初一為辛卯日。初四,調諫議大夫王彥鹹、戶部郎中楊漢公、祠部員外郎蘇滌、右補闕裴休等同任史館修撰。按先例,任命史官不超過三人,一般兩人,此次同時任命四人,人們認為不妥。十八日,原王李逵去世。二十三日,調原靈武節度使李文悅任兗海沂密節度使。十九日,任原河中節度使李程為左僕射;調原戶部尚書、判度支王起檢校吏部尚書,出任河中晉慈隰節度使;任御史中丞、兼刑部侍郎宇文鼎為戶部侍郎、判度支。

八月初一為辛酉日,原吏部尚書崔群去世。任駕部郎中、知制誥李漢為御史中丞。初五,調原尚書右丞、判太常卿王..檢校禮部尚書,出任潤州刺史、浙西觀察使。初十,山南東道節度使裴度進京朝見。十二日,任命原浙西觀察使丁公著為太常卿。十四日,御史中丞李漢奏稱僕射就任儀式,不應受四品以下官跪見禮。當時左僕射李程將赴尚書省就職,因此李漢提及此事,文宗詔說“:僕射就職禮儀都是早有規定,施行已久,不宜更改,應依照大和四年十一月十六日指示執行。”

九月初一為庚寅日,淄青地區開始確定兩稅金額,淄、青、齊、登、萊五州總計一十九萬三千九百八十九貫。從這時起,淄青才開始向國家上交賦稅。十一日,原太傅、守司空趙宗儒退休。十二日,涿州設定新城縣,歷史上這裡是古燕國督亢舊地。十八日,原太常卿丁公著去世。二十一日,退休的原司空趙宗儒去世。二十三日,調右金吾衛將軍史孝章出任..州刺史、..坊丹延節度使。

冬十月初一為庚申日。初五,封魯王李永為皇太子。二十三日,調左金吾衛將軍李昌言檢校左散騎常侍,出任夏綏銀宥節度使。二十五日,調原諫議大夫王彥威為河中少尹,因為他在討論上官興案件時發言太刻薄偏激。

十一月初一為己丑日。十八日,原淮南節度使、檢校右僕射崔從去世。二十六日,調原荊南節度使段文昌任劍南西川節度使,仍帶檢校左僕射、同平章事銜。

十二月初一為己未日。初七,任中書侍郎、同平章事牛僧孺檢校右僕射、同平章事、揚州大都督府長史,並為淮南節度使。初十,內官王宗禹出使渤海回來介紹說,渤海設定有左右神策軍,左右三軍一百二十司,並繪圖呈給文宗。調原尚書右丞崔..出任江陵尹、荊南都團練觀察使。珍王李訁鹹去世。十七日,昭義節度使劉從諫進京朝見。任原西川節度使李德裕為兵部尚書。原被罰降的循州司馬杜元穎去世,追贈湖州刺史銜。

大和七年(833)春正月初一為己丑日,文宗在含元殿接受群臣朝賀。近幾年因為打仗、雨雪而沒有舉行元會儀式,因此史官要記上一筆。吳、蜀進貢新茶,都是在冬季想辦法催使茶葉提前生長得來的。文宗崇尚樸實,不願違反植物生長規律,命令所進貢新茶,立春後祭祀之用。三十日,加封昭義節度使劉從諫同平章事。山南東道節度使裴度奏請撤銷臨漢監牧,批准。該監設於元和十四年,養馬三千二百匹,毀耕地四百餘頃,因此撤毀了是好事。十一日,調太府卿崔珙出任廣州刺史、嶺南節度使。二十四日,文宗頒發詔書說:“我上得皇天的保佑,繼承了歷代先皇創建的國家。日夜操勞,不敢怠慢。希望能使國家富強,至今已有八年了。可是水災旱災不斷發生,瘟疫相繼而來,億萬人民生活艱難,死亡相繼。這都因我的德行不能感動上天,誠心不能感動萬物所致,任何過失,責任在我。我滿懷自責的心情,深愧不能拯救百姓於水火之中。得知京城附近、河東,去年久旱,秋糧無收,現值春耕農忙季節,如不及時救濟,恐怕百姓要四出逃荒。決定給京兆府救災糧粟十萬石,河南府、河中府、絳州各給七萬石,同、華、陝、虢、晉各州各給十萬石,一律從常平義倉存糧中調撥。”調新任嶺南節度使崔珙檢校工部尚書,並任武寧軍節度使;調右金吾衛將軍王茂元任嶺南節度使。二十八日,任命原武寧軍節度使高王禹為刑部尚書。決定將嶺南五管和黔中等道選補使暫停一二年。

二月初一為己未日。十一日,任吏部侍郎庾承宣為太常卿。十五日,任宗正卿李詵接替崔鹹為陝州防禦使;任崔鹹為右散騎常侍。二十一日,文宗在麟德殿接見吐蕃、渤海、..柯、昆明等來使。二十三日,御史台檢舉均王的老師王堪之子王禎國忌日在家裡處罰人。文宗批示“:按以往規定,國忌日禁止飲酒、作樂。並無明文規定不準處罰人。以後這類事情,不必舉報。王禎應予釋放。”二十八日,任銀青光祿大夫、守兵部尚書、上柱國、贊皇縣開國伯、食邑七百戶李德裕原職外還任同中書門下平章事。

三月初一為戊子日。初三,任原戶部侍郎楊嗣復為尚書左丞。初五,任原左散騎常侍張仲方為太子賓客分司。張仲方任度支郎中時曾反對追加給李吉甫的封號,認為過於美化死者,因此受到憲宗的貶斥。李德裕做了宰相,張仲方請病假,因而授任現職。十二日,原嶺南節度使李諒去世。十四日,和王李綺去世。重新在土甬橋建置宿州,將徐州的符離縣、蘄縣、泗州的虹縣劃歸宿州管轄,調東都鹽鐵院官吳季真任宿州刺史。十六日,調原京兆尹、駙馬都尉杜琮檢校禮部尚書,任鳳翔隴右節度。二十二日,安南奏:南蠻入侵所轄金龍州,所轄生獠國、赤珠落國聯合出兵擊敗南蠻入侵軍。二十三日,調原給事中楊虞卿出任常州刺史,調原中書舍人張元夫出任汝州刺史。任太府浣韋長為京兆尹。二十九日,任散騎常侍嚴休復為河南尹。三十日,調給事中蕭浣出任鄭州刺史。

夏四月初一為戊午日。初四,九姓回紇可汗去世。初六,原鳳翔節度使、檢校司空竇易直去世。十六日,任原同州刺史吳土智為江西觀察使,調吏部侍郎高釒弋出任同州刺史。二十三日,任原工部侍郎李固言為右丞,任原中書舍人楊汝士為工部侍郎。二十五日,任原河南尹白居易為太子賓客,分司東都。二十七日,調原江西觀察使裴誼接替沈傳師任歙州觀察使;任沈傳師為吏部侍郎。派右金吾衛將軍唐弘實出使回紇,封九姓回紇愛登里羅汨沒施合句釒錄毗伽彰信可汗。

五月初一為丁亥日。十一日,任李聽為鳳翔隴右節度使,仍帶檢校司徒、兼太子太保銜。十七日,興元節度使李載義進京朝見。二十七日,任原邛州刺史劉..為安南都護。

六月初一為丁巳日。十三日,任原山南西道節度使李載義為太原尹、北都留守、河東節度使,仍帶守太保、同平章事銜。十六日,任原御史中丞李漢為禮部侍郎,任原工部尚書、翰林侍講學士鄭覃為御史大夫。十八日,任刑部侍郎高王禹為太子少保分司。十九日,任原中書侍郎、平章事李宗閔為檢校禮部尚書、同平章事,兼興元尹、山南西道節度使。二十一日,調左金吾衛將軍李從易出任桂管觀察使。二十三日,調右神策大將軍李用出任..寧節度使。河陽修築防口堰,徵用民工四萬,可灌溉濟源、河內、溫縣、武德、武陟等五縣的農田五千多頃。二十七日,原涇原節度使張惟清去世。二十九日,任原河東節度使令狐楚為檢校右僕射兼吏部尚書。

秋七月初一為丙戌日。初二,調右龍武統軍康志睦任四鎮北庭行軍、涇原節度使。十七日,任金紫光祿大夫、守尚書右僕射、諸道鹽鐵轉運使、上柱國、代郡公、食邑二千戶王涯擔任同中書門下平章事,仍擔任原職。十九日,右丞李固言等上奏,說僕射到尚書省就職,不當受四品以下官員跪拜。文宗批示:應按大和四年十一月十六日規定執行。二十日,原虢州刺史崔玄亮去世。調左丞楊嗣復檢校禮部尚書,並任劍南東川節度使;任戶部侍郎庾敬休為左丞。二十四日,因久旱,命令京城各司清理審查在獄人犯。二十七日,發文規定凡正一品京官出任外官的,雖不再參予軍國大事,但仍發給原附加的薪水。二十八日,調原左僕射李程檢校司空,出任汴州刺史、宣武軍節度使。二十九日,因久旱取消集市貿易。原被貶降為開州司馬的宋申錫去世,文宗指示,準予回原籍安葬。

閏七月初一為乙卯日,文宗頒發詔書說:“我繼承皇位,撫育百姓,小心謹慎,希望不辜負天賜的福佑。可還是陰陽失調,氣候反常,農作物受害,百姓遭殃。這是我的過失,不能推卸責任。因此從現在起,我不在正殿上朝,降低個人生活標準,停止娛樂歌舞,減少馬匹飼料中的糧食部分。百官的一伙食標準也應暫時降低一些。宮中大量年輕宮女不能婚配,也是陰陽失調的表現,應放一千人出宮。五坊獵鷹獵犬也應酌量減放。宮內宮外一切土木建造不屬急需的一律停止施工。”當時久旱,文宗十分焦急。這份詔令頒發不久,竟下了一場喜雨,老百姓都歡欣鼓舞。十一日,任原宣武軍節度使楊元卿為太子太保。二十四日,調原給事中崔戎出任華州刺史。二十九日,調原太子賓客李紳任檢校左散騎常侍,接替陸亘出任越州刺史、浙東觀察使;調陸亘為宣歙觀察使。

八月初一為甲申日,文宗在宣政殿立李永為皇太子。當天頒發詔令“:死刑犯減一等改判流放,流放以下遞減一等。各位親王從今年起先後派出擔任二、三千戶重要州的長官。十六宅各位親王的女兒,委託吏部在候補官員中為她們選擇配偶,並將名冊送閱。皇太子現在從師學習《六經》,一二年後,當送他到國學按年齡分班學習。應令國子監選著名學者,設五經博士各一人。凡公卿官家子弟,自明年以後,不先經國學學習的,不得應明經進士的考試選舉。進士選考先通過經學考試,選精通經義的予以錄取。政府要員為下屬楷模,是四方旗幟,如不能謹慎謙虛嚴格要求自己,廉潔公正善於用人,怎么可能使下面服從呢?我一向不重視珍寶玉器,不穿戴華貴衣物,包括宮內人等都崇尚儉樸。諸位官員們能否與我同心同德為人表率?近年頒發的各項規章制度,都是將過去條例中不切實際的部分刪掉,是比較合理的,可行的。但官員中還有人只圖一己的方便,安於以往奢華惡習而至今未改。現重申,從今年十月開始,今後百官的衣服車馬標準應按大和六年十月七日頒發的規定執行。如有明知故犯,一定嚴加處分。文武朝官及諸州府長官之子職務在其父之後者,加勛二等。”初十,原太子太保楊元卿去世。二十五日,任京兆尹韋長兼御史大夫,調原刑部尚書高王禹出任忠武軍節度使。

九月初一為甲寅日。十三日,侍御史李款彈劾原..州行軍司馬鄭注,說:“鄭注勾結宮內使者,聯絡各部官員,上下鑽營,巧取財貨。晝伏夜出,營私舞弊,竊取權位,人們敢怒不敢言。請將鄭注送司法機關審查處置。”十天之中,收到同類舉報材料數十起。但因有人在文宗面前為鄭注說情,沒有被治罪,反授予通王府司馬、兼侍御史和神策軍判官,舉國上下都為之驚嘆。二十二日,調原忠武軍節度使王智興仍帶守太傅兼侍中銜,接替王起任河中尹、河中晉絳慈隰節度使,任王起為兵部尚書。

冬十月初一為癸未日,揚州江都等七縣發生水災,農作物受損。初十,文宗生日,和尚道士在麟德殿講經。次日,文宗在延英殿對宰相們說:“皇帝生日設齋,起自近代,我因為它相沿已久,未輕易改變。雖設齋會,我也只在翰林學士王源中等講經時進殿,至於和尚道士的講道,我都沒有去聽。”宰相路隨等奏說:“皇上壽誕之期舉行齋會,是為了祈福,但畢竟不是中國教傳統。我們見開元十七年張說、源乾曜請定皇帝生日為千秋節,上下同樂,共同慶祝倒是好辦法。”文宗很讚賞他們的意見。宰相們因建議將十月初十文宗生日這天定為慶成節。文宗同意。二十九日,潤、常、蘇、湖四州發生水災,農作物受損。

十一月初一為癸丑日。二十三日,原涇原節度使康志睦去世。二十七日,調左神策長武城使朱叔夜出任涇州刺史、涇原節度使。三十日,在銀州設馬場。

十二月初一為癸未日。十七日,刑部審訂大理丞謝登新編《格後敕》六十卷,命刪去一部分校訂為五十卷。十八日,文宗到望春宮,患病。二十一日,原平盧軍節度、檢校司空王承元去世。二十五日,調原河南尹嚴休復為檢校禮部尚書,並任平盧軍節度、淄青登萊棣觀察等使。二十六日,調給事中王質代理河南尹。任河東節度副使李石為給事中。

大和八年(834)春正月初一為癸丑日。初五,文宗病癒,在太和殿接見內臣。十二日,文宗在紫宸殿接見群臣。十三日,對太廟進行維修。命太常卿庾承宣行太尉職,分別祭奠九室,將歷代皇室祖先靈位移放便殿。二十日,揚、楚、舒、廬、壽、滁、和七州在去年水災中,淹毀農田四萬餘頃。

二月初一為壬午日,日蝕。初九,文宗詔令,因病體痊癒,赦減在押人犯,減免百姓所欠租賦,將流放人員轉遷內地。十八日,在蔚州飛狐鎮開辦鑄錢院。

三月初一為壬子日。初三,今日上巳節,在曲江亭設宴招待群臣。十九日,調原山南東道節度使裴度充任東都留守,仍帶原守司徒、兼侍中銜。任原東都留守李逢吉為檢校司徒、兼右僕射。二十二日,原兗州節度使李文悅去世。二十五日,調原右丞李固言接替崔戎任華州刺史,調崔戎任兗海觀察使。

四月初一為壬午日。十一日,集賢殿學士裴氵..仿梁昭明太子所編《文選》編《通選》三十卷,但他選的文章太偏僻,因此沒有得到當時人士的好評。十三日,調宿州刺史吳季真任邕管經略使。二十四日,翰林學士、兵部侍郎王源中要求辭去宮內職務,於是任他為禮部尚書。

五月初一為辛亥日。十九日,太廟維修竣工,命吏部尚書令狐楚行太尉職,分別祭奠祖宗靈位,移正殿安置。飛龍院神駒中廄失火。

六月初一為庚辰日。初二,遷移集市。初三,原大理卿劉遵古去世。十三日,原陳許節度使高王禹去世。十五日,因久旱,詔令各司清理積案審理髮落在押人犯。十七日,調原鳳翔節度使、駙馬都尉杜..起復為檢校戶部尚書銜,任忠武軍節度使。十九日,宰相王涯、路隨奏請仍按以往制度宣講時令。二十一日,原兗海觀察使崔戎去世。二十二日,原同州刺史高釒弋去世。二十九日,調將作監、駙馬都尉崔杞出任兗海沂密觀察使。

秋七月初一為庚戌日。初七,調原工部侍郎楊汝士出任同州刺史。初九,奉先、美原、櫟陽等久雨,夏麥受損。十二日,定陵台大雨,雷擊東廊,廊下地面震裂一百三十尺,詔令宗正卿李仍叔前往祭告並維修填平。十四日,郯王李經去世。二十日,夜,月亮走進昴星位。二十三日,調右金吾衛大將軍段百倫檢校工部尚書,出任福建觀察使。政事堂通知內外官員,推薦精通《周易》的學者。

八月初一為己卯日,原右龍武統軍董重質去世。十三日,金星走近火星位。十四日,詔封已故澧王長子李漢為東陽郡王,次子李源為安陸郡王,三子李演為臨安郡王;封已故深王長子李潭為河內郡王,次子李淑為吳興郡王;封已故絳王長子李洙為新安郡王,次子李滂為高平郡王;封已故洋王長子李沛為潁川郡王;封淄王長子李浣為許昌郡王;封沔王長子李瀛為晉陵郡王;封..王長子李溥為平陽郡王:一律賜光祿大夫銜。十九日,因今年發生旱災,停止各種考試選拔官吏的活動。二十二日,文宗撰寫對《周易》的體會五則給群臣傳閱,有人能理解的,三日內奏明皇上。當時李仲言講《周易》使文宗入迷,以至文宗讓群臣傳閱自己的學習心得,大家私下傳為笑料,結果無人作出反應。

九月初一為己酉日。初三,夜,出現彗星,起自太微,靠近郎位,頭向西,長丈余,走向西北,一連出現九個夜間,然後越過郎位西北約五尺處消失。初五,月亮走進南斗。初七,原宣州觀察使陸亘去世。十一日,宰相李德裕呈交《御臣要略》和《柳氏舊聞》三卷。隨州刺史杜師仁在先任吉州刺史時貪污絹三萬匹,事發,責令在家中自殺。已故原江西觀察使裴誼對此事失察,撤銷原來追封的工部尚書銜。十二日,右軍中尉王守澄在浴堂門召見鄭注,賜給錦彩銀器等物。夜間,彗星從東方天空出現,彗尾長三尺,光輝耀眼,十分壯觀。十三日,調代理河南尹王質任宣歙觀察使。退休的吏部尚書張正甫去世。十五日,調尚書吏部侍郎鄭浣任河南尹。十六日,鄭注獻《藥方》一卷。二十二日,安王李溶、潁王李鏶同被任為檢校兵部尚書。封宰相路隨為太子太師。二十三日,幽州發生兵變,趕走節度使楊志誠和監軍李懷仵,推舉兵馬使史元忠為留後。陝西、江西久旱,糧食顆粒無收。二十九日,秘書監崔威去世。

冬十月初一為庚寅日,任原山南西道節度使、檢校禮部尚書、同平章事、上柱國、襄武縣開國侯、食邑一千戶李宗閔為中書侍郎、同中書門下平章事。初二,派太監田全操主持皇太子拜見太師儀式。初三,文宗在思政殿召國子四門助教李仲言談話,賜給五品以上才能穿的緋衣。河南府、鄧州、同州、揚州同時上報發生旱災、蟲災,糧食減產。初五,調銀青光祿大夫、守中書侍郎、平章事李德裕檢校兵部尚書、同平章事,並出任興元尹、山南西道節度使。任助教李仲言為國子《周易》博士、翰林院侍講學士。皇太子在崇明門拜見太師路隨。初七,諫官上書爭辯說不該獎任李仲言那么高級別的職位,文宗派太監代表他向諫官們說“:我這樣做是為了留李仲言在宮中切磋《周易》經義。任命已經發出,不可輕易改變。”淮南、兩浙、黔中發生水災,百姓四出逃荒。京城物價暴漲。十一日,在太和殿召見鄭注談話。任原御史大夫鄭覃為戶部尚書。十三日,在翰林院宴請李仲言,獎賜《法曲》弟子二十人奏樂,表示對他的尊寵。十七日,以新任興元節度使李德裕為兵部尚書。

十一月初一為丁未日。初四,任命已退休的尚書左僕射蕭亻免為太子太傅。初五,調左金吾衛大將軍蕭洪出任河陽三城節度使。襄州大水,沖毀農田。初六,滁州上奏,清流等三縣四月起下雨,直下到六月,山洪暴發,受災戶達一萬三千八百戶。初七,調原禮部尚書王源中檢校戶部尚書,出任山南西道節度使;調原戶部侍郎李漢出任華州刺史、鎮國軍潼關防禦使。原成德軍節度使王廷湊去世。任原河陽節度使溫造為御史大夫。二十三日,原幽州節度使楊志誠被所部兵士驅逐,逃回京師,被交御史台審訊。查出楊志誠在幽州的穿著、被子都繡有龍鳳圖案,判處流放嶺外,行至商州便被殺了。二十九日,調兵部尚書李德裕檢校右僕射,出任鎮海軍節度使、浙江西道觀察等使。三十日,李仲言申請改名李訓,文宗同意所請。

十二月初一為丁丑日。初三,任原昭義節度副使、檢校庫部員外郎、賜紫金魚袋鄭注為太僕卿。初五,任原棣州刺史韓威為安南都護。初七,任通王為幽州盧龍節度使,任原代理幽州兵馬史元忠為留後。初八,同意太子太傅蕭亻免退休。夜,月球遮掩昴星。十三日,任太子賓客分司張仲方為左散騎常侍,任常州刺史楊虞卿為工部侍郎。二十三日,原尚書左僕射李逢吉帶守司徒銜退休。調宗正卿李仍叔接替李翱出任湖南觀察使;任命李翱接替裴氵..為刑部侍郎;調裴氵..出任華州鎮國軍潼關防禦使。昭成寺失火。

大和九年為(835)春正月初一為丁未日。初九,重新起用鎮州左司馬王元逵加定遠將軍、守左金吾衛大將軍、檢校工部尚書銜,並任成德軍節度使、鎮冀深趙觀察等使。調太常卿庾承宣帶檢校吏部尚書銜,接替殷侑,出任天平軍節度使;任殷侑為刑部尚書。十七日,巢縣公李湊去世,追封為齊王。二十六日,已退休的原司徒李逢吉去世。二十七日,調右散騎常侍舒元輿出任陝州防禦觀察使。調前棣州刺史田早任安南都護。

二月初一為丙子日。初九,調司農卿王彥威帶兼御史銜出任平盧軍節度使。十二日,抽調神策軍一千五百人疏浚曲江。通知各部門如有條件在曲江沿岸購建亭館的,可撥給空餘土地。二十六日,冀王李糹求去世。二十八日,京城發生地震。二十九日,任幽州留後史元忠為盧龍節度使。三十日,原劍南節度使、檢校左僕射、同平章事段文昌去世。

三月初一為丙午日,十五日,調原劍南東川節度使楊嗣復檢校戶部尚書,任兼成都尹、西川節度使。二十日,因災荒,河北更為嚴重,救濟魏博六州粟五萬石,陳許、鄆、曹濮三鎮各米造米二萬石。二十五日,原左丞庾敬休去世,停朝一日。文宗詔令道:“丞、郎以上官職都是經我親自任命的,不幸去世的,應停止上朝,以示悼念。今後丞、郎去世的也都按三品官一樣,停朝一日。”

夏四月初一為丙子日。十一日,調原桂管觀察使李從易任廣州刺史、嶺南節度使。任原鎮海軍節度使、浙西觀察等使李德裕為太子賓客、分司東都。十六日,調原京兆尹賈飠束任浙西觀察使;調原工部侍郎楊虞卿任京兆尹,仍賜金紫魚袋。調原給事中韓亻次出任桂管觀察使。二十一日,調原太子太師、門下侍郎、平章事路隨出任鎮海軍節度使、浙西觀察等使。二十三日,詔令新任浙西觀察使賈飠束為中書侍郎,同中書門下平章事。二十五日,詔令將原銀青光祿大夫、守太子賓客分司東都、上柱國、贊黃縣開國伯、食邑七百戶李德裕降職為袁州長史。二十六日,大風,含元殿屋脊四角的鴟吻全部被刮落,吹倒金吾仗舍,摧毀樓觀四十多所。二十七日,原吏部侍郎沈傳師去世。

五月初一為乙巳日。初三,任原浙東觀察使李紳為太子賓客,分司東都。十一日,調原給事中高銖出任浙東觀察使。十四日,任原御史大夫溫造為禮部尚書,任原吏部侍郎李固言為御史大夫。十七日,太和公主獻會騎馬射箭的女子七名,沙陀小兒兩名。二十四日,調原金吾大將軍李王比出任黔中觀察使;任原尚書右丞王..為戶部尚書、判度支。二十五日,任原戶部尚書鄭覃為秘書監。二十七日,封宰相王涯為司空。二十九日,調原河中節度使王智興任宣武軍節度使,仍帶守太傅、兼侍中銜。

六月初一為乙亥日,西市失火。調原宣武軍節度使李程任河中節度使。十六日,夜,月亮遮掩木星。十九日,任原吏部尚書令狐楚為太常卿。二十三日,原禮部尚書溫造去世。京兆尹楊虞卿因家屬傳播謠言,被送交御史台關押。楊虞卿之弟楊漢公(官司封郎中)及子楊知進等八人擊登聞鼓喊冤,文宗命暫放楊虞卿回家。二十五日,調右神策大將軍劉沔出任涇原節度使。二十八日,命將銀青光祿大夫、守中書侍郎、同平章事、襄武縣開國侯、食邑一千戶李宗閔降職為明州刺史。楊虞卿因家人傳謠歸家待罪,人們都認為是受誣陷,李宗閔也在文宗面前極力為楊虞卿辯護,文宗很生氣,當面數落李宗閔的過失,將他喝退,李宗閔因此被降職。

秋七月初一為甲辰日,將原京兆尹楊虞卿降職為虔州司馬同正。初三,調原給事中李石代理京兆尹。初五,填龍首池為打..場,在曲江畔修建紫雲樓。初八,任原御史大夫李固言為門下侍郎、同平章事。初九,再將李宗閔降職為處州長史。初十,任原右司郎中、兼侍御史、知雜事舒元輿為御史中丞。將吏部侍郎李漢降職為汾州刺史,將刑部侍郎蕭浣降職為遂州刺史。十四日,詔令禁止剃度百姓作和尚、尼姑。十五日,將原工部侍郎、充皇太子侍讀崔侑降職為洋州刺史,將原吏部郎中張諷降職為夔州刺史,將原考功郎中、皇太子侍讀蘇滌降職為忠州刺史,將原戶部郎中楊敬之降職為連州刺史。十八日,調原鄂岳觀察使崔郾任浙西觀察使,調國子祭酒高重出任鄂岳觀察使。十九日,原鎮海軍節度使路隨去世。二十日,將原侍御史李甘降職為封州司馬,將原殿中侍御史蘇特降職為潘州司戶。二十一日,任《周易》博士李訓為兵部郎中、知制誥,帶翰林侍講學士銜。二十四日,原天平軍節度使庾承宣去世。任原大理卿羅讓為散騎常侍,任原汝州刺史郭行余為大理卿。二十五日,調原刑部尚書殷侑出任天平軍節度使。

八月初一為甲戌日,調原吏部侍郎李翱任檢校禮部尚書,接替王起,出任山南東道節度使;任王起為兵部尚書,兼戶部事。初三,再次將李宗閔降職為潮州司戶。初四,任原太僕卿鄭注為工部尚書,充翰林院侍講學士。文宗去左軍龍首殿,順道游梨園,到含元殿賞樂。初五,任原秘書監鄭覃為刑部尚書。將原翰林學士、守尚書戶部侍郎、知制誥李珏降職為江州刺史。調原..坊節度使史孝章為義成軍節度使。十一日,調左神策軍大將軍趙儋出任..坊節度使。二十一日,將原中書舍人權璩降職為鄭州刺史。二十三日,將內官樞密使楊承和遣送到..州安置,左神策中尉韋元素遣送象州安置,樞密使王踐言遣送思州安置,要戴枷押送。因為李宗閔任吏部侍郎時曾托駙馬沈..在宮女宋若憲面前為他活動宰相的位置,當時楊承和等三人從中牽線。李宗閔一派的楊虞卿、李漢、蕭浣也都再次降職。二十九日,將原中書舍人高元裕降職為閬州刺史。高元裕在草擬任命鄭注入翰林的文書中說鄭注用醫藥奉文宗有功,鄭注懷恨在心,這次採取報復手段。調原蘇州刺史盧周仁任湖南觀察使。

九月初一為癸卯日,奸臣李訓、鄭注掌權,不趨附他們的官員,立即降職降級,罰到邊遠地區去,滿朝文武官員十分震驚,人心惶惶。文宗在這天頒發詔書說“:我承受上天的安排,來治理多事的國家,我的宗旨是虛心求賢,大度容眾。可是近來大臣們背離了同心輔佐朝政的原則,掀起拉幫結派的歪風,相習成風,敗壞了大經大法。以至鮮花毒草同供一瓶,好人壞人比肩並進。正氣邪氣糾結不分,各種關係未能理順,卻希望風調雨順,災疫不生,朝廷清明嚴肅,群臣團結安定,這是從古到今都不可能有的。現既重申各項典章制度,樹立公正廉潔的風氣。文武百官,有所遵循。如若有人尚未消除顧慮,或者不負責任地互相猜忌,攪得人心不安,那么,現將我的態度明白告訴大家:凡原來與李宗閔、李德裕有師生、同事關係,除今日以前已經處分的以外,其餘一律不予追究。”初九,調原太子賓客分司東都白居易接替楊汝士出任同州刺史,任楊汝士為駕部侍郎。十三日,調原涇原節度使劉沔任振武麟勝節度使。十四日,任原代理御史中丞舒元輿為御史中丞,兼判刑部侍郎。十八日,調原鳳翔節度使李聽為忠武軍節度使。二十一日,派太監齊抱真去青泥驛將原襄州監軍陳弘志處死,因陳弘志犯了謀殺憲宗之罪。二十五日,調原門下侍郎、同平章事李固言出任興元尹、山南西道節度使;調翰林侍講學士、工部尚書鄭注為檢校右僕射,出任鳳翔、隴右節度使。二十六日,任原右軍中尉王守澄為左右神策觀軍容使,兼十二衛統軍。二十七日,詔令任朝議郎、守御史中丞、兼刑部侍郎、賜紫金魚袋舒元輿領原職同中書門下平章事。任朝議郎、守兵部郎中、知制誥、充翰林侍講學士、賜緋魚袋李訓守尚書禮部侍郎、同中書門下平章事,仍賜金紫魚袋。三十日,任原刑部郎中、兼侍御史、知雜李孝本代理御史中丞。

冬十月初一為癸酉日。初三,再任杜..為陳許節度使,任李聽為太子太保分司。文宗為曲江新建紫雲樓彩霞亭題寫匾額,送出之日,左軍中尉仇士良率人表演百戲在銀台門迎接。因先前鄭注曾向文宗建議說,秦中發生災荒,應搞些建築來鎮邪消災,所以對昆明、曲江二池進行疏浚。文宗愛好寫,每當讀到杜甫《曲江行》“江頭宮殿鎖千門,細柳新蒲為誰綠?”的詩句,方才知道天寶以前,曲江沿岸都是行宮台殿,各部衙門。想見當年太平景象,因此也在曲江建些亭台樓閣美化一番。王涯交納實行茶葉專賣後所得盈利,於是任王涯為榷茶使,茶葉實行專賣就是從王涯開始實行的。京兆、河南兩地發生旱災。任原吏部尚書令狐楚為左僕射,任原刑部尚書鄭覃為右僕射。初九,派太監李好古送毒酒毒殺王守澄。初十,在曲江亭宴請文武百官。十一日,調原廣州節度使王茂元任涇原節度使。十五日,聽從鄭注的意見,派禮部郎中錢可復、兵部員外郎李敬彝、駕部員外郎盧簡能、主客員外郎蕭傑、左拾遺盧茂弘等一同出任鳳翔使府判官。二十三日,調新任命同州刺史白居易為太子少傅分司,調汝州刺史劉禹錫任同州刺史。二十七日,調原河陽節度使蕭洪任..坊節度使。淄青觀察使王彥威奏請減免轄區內十九員縣丞,批覆同意。二十八日,給東都留守、特進、守司徒、侍中裴度晉升為中書令,原有職位封號不變。任原山南西道節度使王源中為刑部尚書。

十一月初一為壬寅日。初四,派太監馮叔良往中牟縣將原徐州監軍王守涓處死。調左神策將軍胡沐任容管經略使,調大理卿郭行余任..寧節度使。初六,原..坊節度使趙儋去世。初八,原左金吾衛大將軍崔鄯去世。十二日,任左僕射令狐楚兼太常卿事,任右僕射鄭覃兼國子祭酒事。十六日,調原戶部尚書判度支王..出任太原尹、北都留守、河東節度使。十七日,調原京兆尹李石任戶部侍郎判度支,任京兆少尹羅立言代理京兆府工作。十八日,調原太府卿韓約為左金吾衛大將軍。二十一日,中尉仇士良帶兵捕殺宰相王涯、賈飠束、舒元輿、李訓,新任太原節度使王..以及郭行余、鄭注、羅立言、李孝本、韓約等十餘人及其家屬全部被殺。先是李訓、鄭注密謀殺掉內宮掌權的太監,欺騙文宗說金吾仗院內石榴樹上昨夜天降甘露,請皇帝親自去觀看。宦官們在文宗之前到了金吾仗,發現幕後埋伏有武裝兵士,急忙將文宗扶上軟轎逃回後宮。李訓等的計畫因此失敗,並被殺得屍橫遍地。這事件引起京城內臣民的極大恐慌,一直過了十多天才稍為安定下來。二十二日,詔令銀青光祿大夫、尚書左僕射、上柱國、滎陽郡開國公鄭覃帶原職同中書門下平章事。二十四日,詔令朝議郎、守尚書戶部侍郎、判度支李石為朝議大夫、帶原職同平章事。二十六日,調原左神策大將軍陳君奕出任鳳翔節度使。二十七日,任原給事中李翊為御史中丞,任左右軍中尉仇士良、魚弘志同為兼上將軍。

十二月初一為壬申日,諸道鹽鐵轉運榷茶使令狐楚奏稱茶葉實行專賣於民不便,請停止,批覆同意。初二,原太子太保張茂宗去世。初三,命左右省起居郎攜帶紙筆墨硯在殿前飾有無角龍石雕的台階下記錄皇帝與大臣們的談話和活動。初五,調原刑部尚書王源中出任天平軍節度使。初六,命各道衙門不準私自設定曆日板。初八,鳳翔監軍奏稱已將鄭注的判官錢可復等四人全部處死。初九,文宗在紫宸殿問宰相們:“外面城鄉居民,人心是否逐漸平定下來?”李石奏道“:人心雖然稍為安定,但懲辦和殺人太多,以至天時不順氣候反常。還聽說鄭注原來在鳳翔招募了不少士兵,現在一律處死,我耽心會激起事變,應該從寬處理免於追究,也好穩定人心。”文宗說“:你講得不錯啊!”鄭覃也表示了同樣的意見。文宗說:“每當想到我朝貞觀、開元全盛時期,再看看現在,真是滿腔氣憤啊!”初十,儀仗使田全操巡視邊疆地區後回京,騎馬跑進金光門,街市上立刻謠言四起,市民紛紛逃散。幸虧金吾大將軍陳君賞帶兵把守在望仙門下,直到晚上才平靜下來。十四日,調代理京兆尹張仲方任華州防禦使,任司農卿薛元賞為代理京兆尹。左僕射令狐楚奏稱:“各地方鎮節度使等官將往尚書省兵部參見拜謝時,都是穿軍服、帶武器,請停止這種作法。應規定今後如需拜謝,一律穿普通官服。”批覆同意。當時令狐楚舉例說李訓、鄭注那次陰謀,就是將王..、郭行余的武裝兵士帶進來。因此認為不應帶武器到尚書省參拜,其實,這是不切實際的,輿論對令狐楚的建議頗不以為然。先前,宰相武元衡上朝時被刺客暗箭射死,憲宗李純命令將宮內武器庫的弓箭長刀發給金吾騎士,在宰相上朝時,從兩旁擔任護衛,送到建福門才退去,後來成為制度一直沿用下來,這次也取消了。十八日,鑄諫官官署專用印章。

開成元年(836)正月一日是朔日,皇上穿便服到宣政殿接受朝賀,於是宣布詔令大赦天下,改元為開成。五日,皇上駕到紫宸殿,宰相李石上奏道:“陛下駕到宣政殿宣布改元,人們大喜,全部免除京兆地區一年的田租賦稅,又停止四種節令進貢,恩澤所包羅的,確實抓住了關鍵。”皇上說:“朕務必推行實際,不願意崇尚一紙空文。”李石說“:赦書須要內廷留一本,陛下可以隨時看它。另外,十道黜陟使出發之日,還要給他們公事的原稿,讓他們向外面與地位較高的官員們詳細地擇要施行,方能全部抓住關鍵要害。”七日,以秘書監韋縝為工部尚書。皇上命令:“楊承和、韋元素、王踐言、崔潭峻近來遭到誣陷,常常追思傷感,應該恢復他們的官職爵位,聽任歸家安葬。”以銀州刺史劉源為夏、綏、銀、宥節度使。十六日是望日,有日蝕。

二月一日是朔日,以左散騎常侍羅讓為江西觀察使。五日夜四更,京師地震,屋瓦都掉在地上。二十六日,左武衛大將軍朱叔夜在藍田關被賜死。天德上奏道生退渾部落有三千座帳幕的人來投奔豐州。

三月一日是朔日。三日,以袁州長史李德裕為滁州刺史。二十一日,皇上駕到龍首池,觀看宮中人在雨中比賽,因而賦《暮春喜雨詩》。昭義節度使劉從諫三次上疏,追問王涯的罪名,太監仇士良聽後為之警惕恐懼。這天,劉從諫派焦楚長入奏,在中書省進獻狀紙,請求皇上當面問。皇上召見楚長慰問而後送走了他。

夏四月一日是朔日,以河南尹鄭浣為左丞,以太子賓客分管東都的李紳為河南尹。四日,以亳州刺史裴弘泰為義成軍節度使,以諫議大夫李讓夷暫代主持起居舍人之事。十日,以潮州司戶李宗閔為衡州司馬,以江州刺史李珏為太子賓客分司。十四日,吏部侍郎李虞仲去世。二十二日,淄王李協去世。二十五日,皇上詔令以山南西道節度使、檢校兵部尚書李固言為門下侍郎、同中書門下平章事;以左僕射、諸道鹽鐵轉運使令狐楚為檢校左僕射,山南西道節度使。二十七日,李固言又兼戶部事宜;宰相李石兼任度支使,兼諸道鹽鐵轉運使。

五月一日是朔日。五日,以翰林學士歸融為御史中丞。四日,以給事中郭承嘏為華州防禦使。給事中盧載認為郭承嘏公正而守正道,屢次有對封章的批駁,不應放他到外郡任職,於是盧載把詔書封還給朝廷。第二天,皇上再次以郭承嘏為給事中,於是以給事中盧鈞代郭承嘏守華州。十七日,皇上到紫宸殿,對宰相們道:“治國的辦法,從古以來就很難。”李石對答道:“朝廷法令通行,治國就容易。”十九日,以尚書右丞鄭肅為陝虢都防禦觀察使。先前撤銷的觀察使一職,又重新設定。以中書舍人唐扶為福建觀察使。二十二日,兼任較小職務國子祭酒宰相鄭覃上奏道“:太學新近設定五經博士各一人,請求按照王府官例,賜給他們祿米。”皇上聽從了。二十八日,昭義上奏開通夷儀山道路,通到太原、晉州,皇上聽從了。

閏五月一日是朔日。十六日,以河中節度使李程為左僕射,兼任太常卿事宜。十七日,以太子太保分司李聽為河中節度使。十八日,烏鴉飛集在唐安寺,經過一個月才散走。二十一日,以神策大將軍魏仲卿為朔方、靈、鹽節度使。湖南觀察使盧周仁進奏額外賦稅二萬貫錢,雜物綢緞八萬段;朝廷不接受,還給他,讓他寬免貧困戶的徵稅。

六月一日是朔日。二十六日,以河南尹李紳為檢校禮部尚書、汴州刺史,並充任宣武軍節度使。

秋七月一日是朔日,御史台上奏道:“秘書省管理新舊書共五萬六千四百七十六卷,長慶二年以前,並沒有文案記載。大和五年以後,並沒有收新書。現在請求創立文籍記載,根據缺少書卷加添書寫卷數,每月月中報御史台。”皇上聽從了。四日,以左金吾衛將軍傅毅為..坊節度使。六日,宣武軍節度使王智興去世。二十四日,刑部尚書殷侑任檢校右僕射,充任山南東道節度使。二十五日,以滁州刺史李德裕為太子賓客。二十七日,以金吾衛大將軍陳君賞為平盧軍節度使,代王彥威。以王彥威為戶部侍郎,兼任較低的度支使。二十九日,湖南觀察使盧周仁進奉額外收繳的苛捐雜稅十一萬貫錢,御史中丞歸融彈劾他違背朝廷規章制度進奉,皇上詔令以周仁所進奉的錢放在河陰縣收下貯藏。

八月一日是朔日。七日,詐稱國舅的前..坊節度使蕭洪應長期流放..州。十一日,以皇太后親弟肖本為右贊善大夫。

九月一日是朔日。十四日,皇上詔令恢復過去降職為開州司馬的宋申錫為正議大夫、尚書右丞、同平章事,並以他的兒子宋慎徽為城固尉。以饒州刺史馬植為安南都護。十五日,以壽州刺史高承恭為邕管經略使。二十五日,命令秘書省、集賢院將全部欠書四萬五千二百六十一卷,配發給各道繕寫。

冬十月一日是朔日。十三日,揚州、江都七縣水災和旱災,損害田畝莊稼。

十一月一日是朔日。十五日,浙西觀察使崔郾去世,以太子賓客分司東都的李德裕為檢校戶部尚書、充任浙西觀察使。十七日,以兵部尚書、皇太子侍讀王起兼任較低職務的太常卿。十九日,以左僕射李程兼任吏部尚書。忠武帥杜..、天平帥王源中上奏:朝廷常平義倉儲存糧食,除了原來份額外,請求另外添置十萬石。

十二月一日是朔日,以京兆尹、兼御史大夫薛元賞為武寧節度使、徐、泗、宿、濠觀察使,以戶部侍郎、兼御史中丞歸融為京兆尹,以給事中狄兼謨為御史中丞。十四日,嶺南節度使李從易去世。十五日,以華州刺史盧鈞為廣州刺史,充任嶺南節度使;以中書舍人崔龜從為華州防禦使。十六日,劍南、東川節度使馮宿去世。十七日,太僕卿段伯倫去世。十八日,以兵部侍郎楊汝士任檢校禮部尚書、充任劍南、東川節度使。二十四日,漵王縱去世。

開成二年(837)春正月一日是朔日。二日,宣州觀察使王質去世。十一日,以吏部侍郎崔鄲為宣歙觀察使,以右丞鄭浣為刑部尚書、兼任較低職務的左丞事宜。二十六日,戶部侍郎、兼任較低職務的度支使王彥威進獻他所撰寫的《供軍圖》,大略是說:至德、乾元之後,直到貞元、元和之際,天下有十個觀察使,二十九個節度使,四個防禦使,三個經略使,軍隊都形成了互相支援之勢,像犬牙一樣交錯,大城市大都會,都有軍隊,朝廷內外軍隊大約兵額有八十多萬。長慶年間戶口總計三百三十五萬,而兵額又約計九十九萬,通盤計算三戶人家資助一個兵。現在計算天下田租賦稅,一年的總收入,總計不過三千五百多萬,而往上供給朝廷之數占三分之一。三分之中,兩分供給衣物,除了自己留存供給州里兵士衣食之外,其餘四十萬部隊,都靠朝廷度支供應。

二月一日是朔日。二日,刑部侍郎郭承嘏去世。十二日,彗星從東方出來,長七尺,往西指。十四日,王彥威進上所撰寫的《唐典》七十卷,從武德初年寫起,一直寫到永貞年間。十六日,均王李緯去世。二十七日,彗星長一丈多,筆直向西行,漸漸向南指。二十八日夜,彗星長二丈多,廣三尺,在女九度方位,從此漸漸長而闊。

三月一日是朔日,宮內放出會歌舞女妓四十八人,讓她們回家。二日,彗星長五丈,尾上分歧成兩尾,其中一尾指氐星。一尾指掩房星。三日,皇上撤銷了曲江宴。這夜,彗星長六丈,尾無分歧,在亢七度位上。皇上命令尚食使,從今天起每天皇上的食料分為十天用,並且停止宮內修造。五日夜,彗星長八丈多,往西北走,又往東指,在張十四度的位置。十一日,以左僕射李程為山南東道節度使。十九日,以楚州刺史嚴譽為桂管觀察使。二十一日以山南東道節度使殷侑為太子賓客分司。貞興門外喜鵲在古冢上築巢。二十四日,..寧節度使李用去世。二十五日,以河南尹李珏為戶部侍郎。二十六日,以金吾大將軍李直臣為..寧節度使。二十九日,桂管觀察使韓亻次去世。以兵部侍郎裴氵..為河南尹。

夏四月一日是朔日。五日,皇上詔令:將仕郎、兼任尚書工部侍郎、知制誥、充任翰林學士、兼皇太子侍讀、上騎都尉、賜金魚袋陳夷行可以憑本官職務任同中書門下平章事。十三日,以中書舍人敬昕為江西觀察使。十五日,前任江西觀察使羅讓去世。十六日,秘書監張仲方去世。二十七日,太原節度使李載義去世。二十八日,皇上詔令設定終南山神廟。蓬州重新設定蓬池、郎池二縣。

五月一日是朔日。三日,以東都留守裴度為太原尹、北都留守、河東節度使,依舊兼任司徒和中書令。四日,戶部侍郎李珏兼任本司之事。以浙西觀察使李德裕為檢校戶部尚書,兼揚州大督府長史,並充任淮南節度使。九日,詔令以前任淮南節度使牛僧孺為檢校司空、東都留守,以蘇州刺史盧商為浙西觀察使。十日,皇上駕到十六宅,與諸王宴飲歡樂。判決十六宅宮中太監範文喜三人,因為他們供給諸王食物不精的緣故。

六月一日是朔日。五日,以成德軍節度使王元逵為駙馬都尉,娶壽安公主為妻。七日,以鴻臚卿李逵為天德軍都防禦使。八日,吏部上奏,長定選格請增設南曹郎中一人,另外設定印一面,以“新置南曹之印”為印文,皇上聽從了。十四日,河陽軍亂,驅逐了節度使李泳。十六日,以左金吾衛將軍李執方為河陽三城、懷州節度使。十八日,以右金吾衛大將軍崔珙為京兆尹。魏、博、澤、潞、淄、青、滄、兗、河南府等州都上奏說蝗蟲危害莊稼。鄆州上奏說,蝗蟲被雨水淋後自己死亡了。二十五日,以御史中丞狄兼謨為刑部侍郎,以前任京兆尹歸融為秘書監,以給事中李翊為湖南觀察使。

秋七月一日是朔日。十四日,因長久乾旱遷移市場,關閉了市場門。二十三日,以太府卿張賈為兗海觀察使。詔令除河北三鎮以外,各州府不得用試用官為上奏官。鄆州上奏“:本州先前廢除了天平、平陰兩縣,請求再次設定平陰縣,以制服盜賊。”皇上從之。二十四日,因為蝗蟲和旱災,詔令各有關衙門清理關押已久的囚徒。二十八日,皇上派遣使者下到各道巡視回復蝗蟲災害情況。這天,京師附近下雨,群臣上表祝賀。外州官員李紳上奏說蝗蟲入境,不吃田苗。皇上下詔書嘉獎讚許,仍舊將此事在相國寺刻石記載。

八月一日是朔日。六日,彗星出現在虛、危二星之間。振武軍上奏說突厥入侵軍隊耕種之田。十九日,皇上詔令昭儀王氏冊封為德妃,昭容楊氏冊封為賢妃。又詔令:“敬宗皇帝第二子休復、第三子執中、第四子言揚、第六子成美等,應該施行列土封王,以此表示和睦皇族的典範。休復可以封為梁王,執中可封為襄王,言揚可封為紀王,成美可封為陳王。皇帝第二個兒子宗儉可封為蔣王。”九月四日,房州刺史盧行簡犯貪贓罪而被棍杖打死。八日,以前任湖南觀察使盧行術為陝虢觀察使。二十三日,皇上下詔曰:“慶成節是朕的誕辰,賜天下人宴飲,讓庶民人等共同享受歡樂和平。不想屠宰牲畜,以表示好生之德,不是崇信佛門,只是希望不要降下無妄之災。恐怕朝內外臣民不理解朕之胸懷,卻廣泛設定齋席、筵席,大肆集中和尚,這樣不獨消耗物力,還恐怕導致蠱惑生靈。從今天起宴會一律吃蔬菜果品,可以任意陳設果脯、乾菜,永遠成為常規。”又命令:“慶成節應令京兆尹按照上巳節、重陽節老例,在曲江會集文武百官,在延英殿奉觴上壽應該暫時停止。”二十七日,以尚書戶部侍郎、兼任較小職務的度支使王彥威為衛尉卿、分管東都。

冬十月一日是朔日,皇上詔令改天后所撰寫之《三教珠英》為《海內珠英》。八日,詔令嘉王運、循王適、通王諶都可以任光祿大夫、檢校司空,賜勛為上柱國,仍舊依照百官舊制給予俸祿錢。安王溶、潁王氵廛都給俸祿錢。十日,是慶成節,皇上賜予群臣在曲江宴會,皇上駕到十六宅,與諸王宴飲歡樂。十三日,宰相兼任較小官職國子祭酒的鄭覃進獻《石壁九經》一百六十卷。當時皇上喜好文章,鄭覃以經義啟發開導,漸漸折服了文宗。於是上奏請求設定五經博士,依照後漢蔡邕刊在石碑之上列放在太學,創立《石壁九經》,諸儒生校正訛誤。皇上又命令翰林刻字官唐玄度反覆校正字型,但他又違背師法,所以石經立後數十年,名家大儒都不看,認為字型繁雜累贅過分了。十八日,以門下侍郎、同平章事李固言為劍南、西川節度使,依舊同先前任門下侍郎,同平章事。二十九日,以前任西川節度使楊嗣復為戶部尚書,充任諸道鹽鐵使、轉運使。

十一月一日是朔日。二日,以太子賓客分管東都的殷侑為忠武軍節度使。三日,瘋病人劉德廣突沖入含元殿,將他交付京兆府用棍杖打死。五日,京師地震。十七日,興元節度使令狐楚去世。二十七日,以刑部尚書鄭浣為山南西道節度使。二十九日,契丹前來朝貢。

十二月一日是朔日。七日,閣內應對左右史裴素等人,皇上從開成初年就恢復舊法,每次入閣,左右史都拿筆站在階陛石螭首之下,君臣言論奏事,得以準備書寫,所以開成政事在近代最為詳備。十三日,以前任忠武軍節度使杜..為工部尚書、兼任較低職務的度支使。當時杜..既已被任命為官,長期沒有向皇上謝恩,戶部侍郎李珏上奏說杜..不謝恩是因為替岐陽公主服喪。李珏因而說道“:近來駙馬為公主服喪三年,所以士族之家不願意做國戚。”皇上對他的上奏大為驚駭,當天下詔書道:“服喪之制有輕有重,必須依據典章制度,聽說過去駙馬替公主服喪三年,這是由於情感道義,並不是舊的制度。而違反章程制度,現在才聽說。應服一年之喪,永遠成為定製。”

開成三年(838)春正月庚申是朔日。五日,宰相李石在親仁里遇見強盜,李石中劍,而且砍斷了他的馬尾,又身中流箭,傷勢不重。這時,京城大為恐慌,沒有捕到盜賊,不久才知道是仇士良所為。六日,常時朝見官員入朝者只有九人而已,其餘都暗中隱藏逃竄,經過多日才安定。八日,皇上下詔,贈已故齊王為懷懿太子。九日,以諸道鹽鐵轉運使、正議大夫、兼任較高職務戶部尚書、上柱國、宏農郡開國伯、食邑七百戶、賜紫金魚袋楊嗣復可以在本官位上兼同中書門下平章事;朝議郎、戶部侍郎、兼任較低職務的戶部事、上柱國、賜紫金魚袋李珏可以在本官職位上兼同中書門下平章事,依舊按先前一樣兼任較低職務的戶部事宜。十七日,以中書侍郎、同中書門下平章事李石為荊南節度使,依舊同先前一樣任中書侍郎、平章事。十八日,以前任荊南節度使韋長為河南尹。二十四日,皇上詔令去年秋天蝗蟲危害莊稼之處免除賦稅,仍舊以本地常平倉的糧食賑濟。這天下大雪。

二月己丑是朔日。七日,皇上對宰相們說“:李宗閔在外貶官數年,可以另外給他一官。”鄭覃、陳夷行道:“李宗閔培養鄭注這樣的人,幾乎傾覆了朝廷,他的奸邪甚過了李林甫。”楊嗣復、李珏上奏道“:大和末年,李宗閔、李德裕同時得罪,兩年之間,李德裕兩次調職任淮南節度使,而李宗閔還在被貶之處所。大凡事情貴在適中,不可以只徇私情。”皇上道“:給他一個郡就可以了。”九日,以衡州司馬李宗閔為杭州刺史。十二日,吏部上奏“:去年所修訂的長定選格,與以往舊例不同,對人頗不方便,不可長期施行,請還是用舊格。”皇上從之。十七日,詔令僕射、尚書、侍郎、左右丞、大卿監每次遇到坐班之日,應該令兩人交換進奏答對。十九日,以同州刺史孫簡為陝虢觀察使,代替盧行術;以盧行術為福王傅,分管東都。二十一日,禮部尚書許康佐去世。二十三日,左丞盧載任同州防禦使。

三月己未是朔日。十二日,封已故陳王第十九子儼為宣城郡王,已故襄王第三子肕為樂平郡王。

夏四月一日是朔日。二日,以禮部尚書辭官的徐晦去世。四日,戶部侍郎崔龜從兼任本司之事。詔令說“:戶部侍郎兩名,今後先授予職務較高者,應讓他兼本司錢、糧;如果戶部侍郎是加平章事者,應兼管鹽鐵、度支事,如果是任中丞、學士者不在此限。”五日,以給事中裴袞為華州防禦使。二十二日,改《法曲》為《仙韶曲》,又以唱戲的伶官所住地方為仙韶院。兵部侍郎裴氵..去世。二十六日,屯田郎中李衢、沔王府長史林贊等人進上《皇唐玉牒》一百五十卷。

五月丁巳是朔日,皇上詔令禮部、貢院選拔進士、舉人,每年限定選拔三十人及第。五日,皇上詔令:前江西觀察使吳士規犯法貪贓,長期流放到端州。十三日,月亮冒犯天心大星。二十七日,以吏部侍郎高鍇為鄂岳觀察使,代替高重,以高重為兵部侍郎。

六月丁亥是朔日。十五日,放出宮人四百八十人,送到兩街上寺廟、道觀安置,廢除晉州平陽院管礬石的官員,都歸州縣管轄。二十七日,皇上駕到紫宸殿,對宰相們道“:財貨輕錢重怎么辦?”楊嗣復道“:此事已經很久,不可以馬上改變方法,方法一變就會擾亂人心,只要禁止銅器,便可以抓住要領。”

秋七月丙辰是朔日。七日,陳許節度使殷侑去世。九日,以衛尉卿王彥威任檢校禮部尚書,充任忠武軍節度使;以右金吾衛大將軍史孝章為..寧節度使。十三日,西川節度使李固言兩次上表,請求讓出門下侍郎及檢校右僕射。

八月丙戍是朔日。九日,山南東道各州發大水,田畝莊稼全部淹盡。十二日,皇上下詔說:“大河南面,幅員廣大有一千里。楚澤的北面,連綿數州。因為大水突然到來,堤防崩潰大水泛濫,既損壞了房屋,又損害了田畝莊稼。想到廣大百姓,遭遇此等災禍,有的生產生活的基業被大水沖光,農業生產全部停頓,困頓飢餓,難道還能夠救濟自己。應該令給事中盧弘宣前往陳許、鄭滑、曹濮等道安撫慰問,刑部郎中崔王晉前往山南東道、鄂岳、蘄黃道安撫慰問。”十四日,嘉王運去世。魏博等六州蝗蟲將秋天莊稼禾苗吃光了。

九月丙辰是朔日。六日,荊南李石請求讓出中書侍郎,於是改授檢校兵部尚書。七日,皇上因為皇太子遊手好閒,貪玩無度,想要廢掉他,中丞狄兼謨垂淚切直勸諫。這一夜,移皇太子到少陽院,殺太子宮人左右侍從數十人。十三日,皇上詔令梁王等五人,先到北內,可退歸到十六宅居住。十六日,易定節度使張..去世。十七日,以易州刺史李仲遷為定州刺史,充任義武軍節度使。二十三日,以東都留守牛僧儒為左僕射。二十六日,詔令皇太子侍讀竇宗直隔日入少陽院侍讀。

冬十月乙酉是朔日,以尚書左丞崔..為檢校戶部尚書,充任東都留守。易定軍亂,不接納新易定軍使李仲遷,立已故易定節度使張..之子張元益為留後。五日,以少府監張沼為黔中觀察使。八日,以右金吾衛將軍高霞寓為夏、綏、銀、宥節度使。九日,以中書舍人李景讓為華州防禦使。十日是慶成節,皇上誕辰之日,皇上命太監以酒宴、《仙韶樂》賜給群臣在曲江亭宴會。十三日,夏州節度使劉源去世。十六日,皇太子在少陽院去世,諡號為莊恪。二十一日,以左金吾將軍郭日文為..、寧、慶節度使。這一夜,彗星從軫星位置出現,長三丈,往東西方向指。二十五日,前任..寧節度使史孝章去世。

十一月乙卯是朔日,這一夜,彗星從東到西貫穿了整個天空。以滄州節度使李彥佐為鄆、曹、濮節度使,以德州刺史、滄景節度副使劉約為義昌軍節度使。九日,以宋州刺史唐弘實為邕管經略使。十一日,天平軍節度使王源中去世。十六日,以翰林學士丁居晦為御史中丞。十八日,以蔡州刺史韓威為定州刺史、義武軍節度使、北平軍使。

十二月乙酉是朔日。十七日,皇上詔令以河東節度使、開府儀同三司、兼任較高的司徒兼中書令、太原尹、北都留守、上柱國、晉國公、食邑三千戶裴度可以兼任較高職務的司徒、中書令。以兵部侍郎狄兼謨為河東節度使。二十二日,兼任較高職務太子太師、尚書右僕射、門下侍郎,國子祭酒、同平章事鄭覃罷免太子太師,仍舊三天或五天進入中書省一次。日本國進貢珍珠絹。

開成四年(839)春正月甲寅是朔日。四日,熒惑星、太白星早晨聚集在南斗星區。十四日夜,在鹹泰殿觀燈作樂,三宮太后、諸位公主等全都來聚會。皇上生性節儉,延安公主衣裾太寬大,浪費衣料,馬上被皇上訓斥歸府,駙馬竇浣等待處分。皇上下詔道:“公主入朝參見皇上,衣服穿著超過規定,但出嫁從夫,在道義上歸過於其夫駙馬。竇浣應該罰兩月的薪俸錢。”

閏正月甲申是朔日,以吏部侍郎鄭肅任檢校禮部尚書、河中、晉、絳、慈、隰等州節度使,以蘇州刺史李道樞為浙東觀察使,以諫議大夫高元裕為御史中丞。十三日,以前任河中節度使李聽為太子太保。十六日,裴度從太原到來,皇上令太監到府第中探間裴度病情。十八日,以司農卿李王己為福建觀察使,諫官們認為李王己不能擔任,這才停止任命。二十三日,以大理卿盧貞為福建觀察使。二十四日,興元節度使鄭浣去世。二十五日,..婆國前來朝貢。

二月癸酉是朔日,月初一。九日,以吏部侍郎歸融為檢校禮部尚書,充任山南西道節度使。十四日,寒食節,皇上到通化門以觀看遊人。十六日,皇上到勤政樓觀看角牴、蹴鞠。

三月癸未是朔日,三日,皇上賜群臣上巳節在曲江飲宴。這一夜,月亮掩蓋了東井第三星。十四日,司徒、中書令裴度去世。十五日,浙東觀察使李道樞去世。以戶部侍郎崔龜從為宣歙觀察使,代替崔鄲,以崔鄲為太常卿,以楚州刺史蕭亻叔為浙東觀察使。

夏四月壬子是朔日,月初一。七日,在內閣皇上問宰相們說:“新近修訂的《開元政要》怎么樣?”楊嗣復道“:臣等未見到《開元政要》。陛下想要以此書傳示子孫知道,那么就應該交付臣等,檢驗確定是好還是不好。因為開元政事與貞觀不同,玄宗有時喜愛打獵遊玩,有時喜愛音樂美女,選拔賢能,任用賢能,還不能盡善盡美。撰述書籍,傳示後人,貴在作模範,難道容易嗎?”十六日,鄭覃、陳夷行罷免知政事,鄭覃兼任左僕射,陳夷行為吏部侍郎。二十六日,..寧節度使郭日文去世。天平、魏博、易定等管轄區內蝗蟲吃秋天莊稼。

六月辛亥是朔日,月初一,以長武城使苻澈為..寧節度使。十日,皇上駕到十六宅的安王、潁王院裡宴飲歡樂,賜給得非常豐厚。十八日,因為長久乾旱,皇上分頭命人祈求禱告,憂愁常常表現在臉上。宰相等人奏道“:水災旱災是時代氣數使它這樣,請求皇上不要過分憂慮。”皇上改變神色嚴肅地說:“朕為人主,對天下無恩德,以致造成這樣的旱災,又被上天譴謫。假若三天不下雨,當退歸宮中南內養老,另外再選賢明之主上以統治天下。”宰相們都嗚咽流淚,各人都請求皇上免除職務,自我譴責。這一夜,大雨傾盆。二十七日,襄陽山上竹子結果實,竹上結的米可以吃。

秋七月庚辰是朔日,月初一,西蜀水災,危害莊稼。十六日夜,月亮侵犯熒惑星。二十三日,以河南尹韋長為平盧軍節度使,以刑部侍郎高鍇為河南尹。二十五日,以大中大夫、兼任較高職務的太常卿、上柱國、賜紫金魚袋崔鄲可以憑本官職任同中書門下平章事。滄景、淄青發大水。

八月庚戍是朔日,月初一,以給事中姚合為陝虢觀察使。二日,..王憬去世。七日,邢州撤銷青山縣,磁州移昭義縣到固鎮驛。十四日,以左僕射牛僧孺任檢校司空、同平章事,兼襄州刺史,充任山南東道節度使。二十二日夜,流星從羽林星發出,尾長八十餘尺,流星滅後有聲響如雷。二十三日,鎮、冀四州蝗蟲吃莊稼,以至於野草、樹葉都被蝗蟲吃盡。

九月己卯是朔日,月初一。十三日,以劍南、東川節度使楊汝士為吏部侍郎。十九日夜,月亮遮掩了東井第三星。二十三日,以吏部侍郎陳夷行為華州鎮國軍防禦使,以蘇州刺史李穎為江西觀察使,以諫議大夫馮定為桂管觀察使。二十六日,以京兆尹鄭復為劍南東川節度使。二十八日,以前任江西觀察使敬昕為京兆尹。

冬十月己酉是朔日,月初一。十日,是慶成節,是皇上誕辰日,皇上在曲江亭賜群臣宴會。十三日夜,前任桂管觀察使嚴謇去世。十八日,皇上下詔令,以敬宗第六個兒子陳王成美為皇太子。二十九日,太子太保李聽去世。

十一月己卯是朔日,月初一。十四日,前任福建觀察使唐扶去世。二十一日,特別赦免京城被關押的囚犯。

十二月己酉是朔日,月初一。五日,貶光祿卿、駙馬都尉韋讓為澧州長史。七日,乾陵失火。以杭州刺史李宗閔為太子賓客,分管東都。十三日,皇上身體不適,百官到延英殿問安。二十七日,宰相們入宮進見,在太和殿拜見皇上。這一年,戶部統計現在管轄戶數是四百九十九萬六千七百五十二戶。

開成五年(840)春正月戊寅是朔日,月初一,皇上身體不適,不接受朝賀。二日,皇上下詔立親弟弟潁王氵廛為皇太弟,暫時主管軍國大事,皇太子成美重新做陳王。四日,皇上在大明宮之太和殿去世,享年三十三歲。群臣上諡號曰元聖昭獻皇帝,廟號文宗。這年八月十七日,安葬在章陵。

史臣說:昭獻皇帝嚴肅、節儉,溫文爾雅,出於自然,繼位於父兄奢侈、敗壞風氣之後,正當宦官專職之際,然而他能以治改變亂,化危為安。大和初年,可謂聖明了。當初,皇上在藩邸當王時,喜歡閱讀《貞觀政要》,每每閱讀到太宗勤奮努力於治國之道,便對治國有意了。等到即帝位之後,每次在延英殿召見宰相們議事,常常到深夜。按照舊制,天子在單日處理朝政,皇上對宰相們說:“朕想與卿等每天相見,至於停止上朝、放朝,用雙日就可以了。”當時憲宗的郭后居住在興慶宮,叫太皇太后,敬宗母寶曆太后及皇上母親蕭太后,當時並呼為“三宮太后”。皇上性格仁愛孝敬,到三宮向三位太后問安,情感忠厚對待態度完全一樣。內園曾經進獻櫻桃,有關部門報告說:“可以另外賜給三宮太后。”皇上說:“到太后宮送東西,怎么能叫做‘賜’。”馬上拿筆改“賜”為“奉”。宗正衙門認為祭祀器皿朽壞,請求更換,等到有關部門呈獻新器皿,皇上命陳列在別殿,而且穿戴好冠帶去觀看,容顏一派淒涼的樣子。皇上尤其在朝政治理上勤奮,凡是選拔朝廷內外官員,宰相們進上名單,皇上一定要當面詢問了解他的品行、才能,然後才補官。中書省用鴻臚卿張賈為衢州刺史,張賈喜歡賭博,在朝廷辭別皇上之日,皇上對他道:“聽說你擅長賭博。”張賈對答說:“辦理政事之閒暇,姑且與賓客玩玩,不會對政事有什麼妨礙。”皇上說“:難道有愛好賭博而對政事毫無妨礙的!”朝廷內外聽說後都驚懼而停止了賭博。然而皇上由於累代國家發生事變都來自宮中,尤其痛恨專權的太監,想要將他們都除掉。然而李訓、鄭注這些狂妄輕率之人,制服太監沒有辦法,施行計謀已經敗露以至於國家顛覆。文宗皇帝是所謂的“有帝王的品德,而無帝王的才幹”,即使為國事焦慮甚至不能按時吃飯,也不能平息禍患,可惜啊!