中華古詩文古書籍網

列傳·卷八十七

作者:李大師、李延壽

突厥 鐵勒

突厥者,其先居西海之右,獨為部落,蓋匈奴之別種也。姓阿史那氏。後為鄰 國所破,盡滅其族。有一兒,年且十歲,兵人見其小,不忍殺之,乃刖足斷其臂, 棄草澤中。有牝狼以肉餌之,及長,與狼交合,遂有孕焉。彼王聞此兒尚在,重遣 殺之。使者見在狼側,並欲殺狼。於時若有神物,投狼於西海之東,落高昌國西北 山。山有洞穴,穴內有平壤茂草,周迥數百里,四面俱山。狼匿其中,遂生十男。 十男長,外托妻孕,其後各為一姓,阿史那即其一也,最賢,遂為君長。故牙門建 狼頭纛,示不忘本也。漸至數百家,經數世,有阿賢設者,率部落出於穴中,臣於 蠕蠕。至大葉護,種類漸強。當魏之末,有伊利可汗,以兵擊鐵勒,大敗之,降五 萬餘家。遂求婚於蠕蠕主。阿那瑰大怒,遣使罵之。伊利斬其使,率眾襲蠕蠕,破 之。卒,弟阿逸可汗立,又破蠕蠕。病且卒,舍其子攝圖,立其弟俟叔稱為木桿可 汗。

或雲突厥本平涼雜胡,姓阿史那氏。魏太武皇帝滅沮渠氏,阿史那以五百家奔 蠕蠕。世居金山之陽,為蠕蠕鐵工。金山形似兜鍪,俗號兜鍪為突厥,因以為號。

又曰突厥之先,出於索國,在匈奴之北。其部落大人曰阿謗步,兄弟七十人, 其一曰伊質泥師都,狼所生也。阿謗卻等性並愚痴,國遂被滅。泥師都既別感異氣, 能征占風雨。取二妻,雲是夏神、冬神之女。一孕而生四男:其一變為白鴻;其一 國於阿輔水、劍水之間,號為契骨;其一國於處折水;其一居跋斯處折施山,即其 大兒也。山上仍有阿謗步種類,並多寒露,大兒為出火溫養之,鹹得全濟。遂共奉 大兒為主,號為突厥,即納都六設也。都六有十妻,所生子皆以母族姓,阿史那是 其小妻之子也。都六死,十母子內欲擇立一人,乃相率於大樹下,共為約曰:“向 樹跳躍,能最高者,即推立之。”阿史那子年幼而跳最高,諸子遂奉以為主,號阿 賢設。此說雖殊,終狼種也。

其後曰土門,部落稍盛,始至塞上市繒絮,願通中國。西魏大統十一年,周文 帝遣酒泉胡安諾槃陀使焉。其國皆相慶曰:“今大國使至,我國將興也。”十二年, 土門遂遣使獻方物。時鐵勒將伐蠕蠕,土門率所部邀擊破之,盡降其眾五萬餘落。 恃其強盛,乃求婚於蠕蠕主。阿那瑰大怒,使人詈辱之曰:“爾是我鍛奴,何敢發 是言也!”土門亦怒,殺其使者,遂與之絕,而求婚於魏。周文帝許之,十七年六 月,以魏長樂公主妻之。是歲,魏文帝崩,土門遣使來吊,贈馬二百疋。廢帝元年 正月,土門發兵擊蠕蠕,大破之於懷荒北。阿那瑰自殺,其子庵羅辰奔齊,餘眾復 立阿那瑰叔父鄧叔子為主。土門遂自號伊利可汗,猶古之單于也;號其妻為可賀敦, 亦猶古之閼氏也。亦與齊通使往來。

土門死,子科羅立。科羅號乙息記可汗,又破叔子於沃野北賴山。且死,舍其 子攝圖,立其弟俟斤,是為木桿可汗。

俟斤一名燕都,狀貌奇異,面廣尺余,其色赤甚,眼若琉璃,剛暴,勇而多知, 務於徵伐。乃率兵擊鄧叔子,破之。叔子以其餘燼奔西魏。俟斤又西破嚈噠,東走 契丹,北並契骨,威服塞外諸國。其地,東自遼海以西,至西海,萬里;南自沙漠 以北,至北海,五六千里:皆屬焉。抗衡中國,後與魏伐齊,至并州。

其俗:被髮左衽,穹廬氈帳,隨逐水草遷徙,以畜牧射獵為事,食肉飲酪,身 衣裘褐。賤老貴壯,寡廉恥,無禮義,猶古之匈奴。其主初立,近侍重臣等輿之以 氈,隨日轉九回,每回臣下皆拜,拜訖乃扶令乘馬,以帛絞其頸,使才不至絕,然 後釋而急問之曰:“你能作幾年可汗?”其主既神情瞀亂,不能詳定多少。臣下等 隨其所言,以驗修短之數。大官有葉護,次設,次特勤,次俟利發,次吐屯發,及 余小官,凡二十八等,皆世為之。兵器有角弓、鳴鏑、甲、槊、刀、劍、佩飾則兼 有伏突。旗纛之上,施金狼頭。待衛之士謂之附離,夏言亦狼也。蓋本狼生,志不 忘舊。善騎射,性殘忍。無文字,其徵發兵馬及諸稅雜畜,刻木為數,並一金鏃箭, 蠟封印之,以為信契。候月將滿,轉為寇抄。其刑法:反叛、殺人、及奸人之婦、 盜馬絆者,皆死;淫者,割勢而腰斬之;奸人女者,重責財物,即以其女妻之;斗 傷人者,隨輕重輸物,傷目者償以女,無女則輸婦財,折支體者輸馬;盜馬及雜物 者,各十餘倍征之。死者,停屍於帳,子孫及親屬男女各殺羊、馬,陳於帳前祭之, 繞帳走馬七匝,詣帳門以刀剺面且哭,血淚俱流,如此者七度乃止。擇日,取亡者 所乘馬及經服用之物,並屍俱焚之,收其餘灰,待時而葬。春夏死者,候草木黃落; 秋冬死者,候華茂,然後坎而痤之。葬日,親屬設祭及走馬、剺面如初死之儀。表 為塋,立屋,中圖畫死者形儀,及其生時所戰陣狀,嘗殺一人,則立一石,有致千 百者。又以祭之羊、馬頭,盡懸之於標上。是日也,男女鹹盛服飾,會於葬所,男 有悅愛於女者,歸即遣人聘問,其父母多不違也。父、兄、伯、叔死,子、弟及侄 等妻其後母、世叔母、嫂,唯尊者不得下淫。移徙無常,而各有地分。可汁恆處於 都斤山,牙帳東開,蓋敬日之所出也。每歲率諸貴人,祭其先窟。又以五月中旬, 集他人水拜祭天神。於都斤西五百里有高山迥出,上無草樹、謂為勃登凝梨,夏言 地神也。其書字類胡,而不知年曆,唯以草青為記。男子好樗蒲,女子踏鞠,飲馬 酪取醉,歌呼相對。敬鬼神,信巫覡,重兵死,恥病終,大抵與匈奴同俗。

俟斤部眾既盛,乃遣使請誅鄧叔子等,周文帝許之,收叔子已下三千人,付其 使者,殺之於青門外。三年,俟斤襲擊吐谷渾破之。周明帝二年,俟斤遣使來獻。 保定元年,又遣三輩,貢其方物。時與齊人交爭,戎車歲動,故連結之,以為外援。 初,恭帝時,俟斤許進女於周文帝,契未定而周文崩。尋而俟斤又以他女許武帝, 未及結納,齊人亦遣求婚,俟斤貪其幣厚,將悔之。至是,武帝詔遣涼州刺史楊薦、 武伯王慶等往結之。慶等至,諭以信義,俟斤遂絕齊使而定婚焉。仍請舉國東伐, 於是詔隨公楊忠率眾一萬與突厥伐齊。忠軍度陘嶺,侯斤率騎十萬來會。明年正月, 攻齊主於晉陽,不克,俟斤遂縱兵大掠而還。忠還,言於武帝曰:“突厥甲兵惡, 賞罰輕,首領多而無法令,何謂難制馭?由比者使人妄道其強盛,欲令國家厚其使 者,身往重取其報。朝廷受其虛言,將士望風畏懾。但虜態詐健,而實易與耳。今 以臣觀之,前後使人皆可斬也。”武帝不納。是歲,俟斤復遣使來獻,更請東伐。 詔楊忠率兵出沃野,晉公護趣洛陽以應之。會護戰不利,俟斤引還。五年,詔陳公 純、大司徒宇文貴、神武公竇毅、南安公楊薦往逆女。天和二年,俊斤又遣使來獻。 陳公純等至,俟斤復貳於齊。會有雷風變,乃許純等以後歸。四年,又遣使貢獻。

俟斤死,復舍其子大邏便而立其弟,是為他缽可汗。他缽以攝圖為爾伏可汗, 統其東面;又以其弟褥但可汗為步離可汗,居西方。自俟斤以來,其國富強,有凌 轢中夏之志。朝廷既與之和親,歲給繒絮、錦彩十萬段。突厥在京師者,又待以優 禮,衣錦食肉,常以千數。齊人懼其寇掠,亦傾府藏以給之。他缽彌復驕傲,仍令 其徒屬曰:“但使我在南兩個兒孝順,何憂無物邪?”齊有沙門惠琳,掠入突厥中, 因謂他缽曰:“齊國強富,皆為有佛法。”遂說以因緣果報之理。他缽聞而信之, 建一伽藍,遣使聘齊,求《淨名》、《涅槃》、《華嚴》等經,並《十誦律》。他 缽亦躬自齋戒,繞塔行道,恨不生內地。建德二年,他缽遣使獻馬。及齊滅,齊定 州刺史、范陽王高紹義自馬邑奔之。他缽立紹義為齊帝,召集所部,云為之復仇。 宣政元年四月,他缽遂入寇幽州。柱國劉雄拒戰,兵敗死之。武帝親總六軍,將北 伐,會帝崩,乃班師。是冬,他缽復寇邊,圍酒泉,大掠而去。大象元年,他缽復 請和親,帝策趙王招女為千金公主以嫁之,並遣執紹義送闕。他缽不許,仍寇并州。 二年,始遣使奉獻,且迎公主為親,而紹義尚留不遣。帝又令賀若誼往諭之,始送 紹義。

他缽病且卒,謂其子庵邏曰:“吾聞親莫過於父子。吾兄不親其子,委位於我, 我死,汝當避大邏便。”及卒,國中將立大邏便,以其母賤,眾不服。庵邏實貴, 突厥素重之。攝圖最後至,謂國中曰:“若立庵邏者,我當率兄弟以事之;如立大 邏便,我必守境,利刃長矛以相待。”攝圖長而且雄,國人莫敢拒,竟立庵邏為嗣。 大邏便不得立,心不服庵邏,每遣人詈辱之。庵邏不能制,因以國讓攝圖。國中相 與議曰:“四可汗子,攝圖最賢。”因迎立之,號伊利俱盧設莫何始波羅可汗,一 號沙缽略,居都斤山。庵邏降居獨洛水,稱第三可汗。大邏便乃謂沙缽略曰:“我 與爾俱可汗子,各承父後,爾今極尊,我獨無位,何也?”沙缽略患之,以為阿波 可汗,還領所部。

沙缽略勇而得眾,北夷皆歸附之。隋文帝受禪,待之甚薄,北夷大怨。會營州 刺史高寶寧作亂,沙缽略與之合軍,攻陷臨渝鎮。上敕緣邊修保鄣,峻長城,以備 之。沙缽略妻,周千金公主,傷宗祀絕滅,由是悉眾來寇,控弦士四十萬。上令柱 國馮昱屯乙弗泊,蘭州總管叱李崇屯幽州,達奚長儒據周槃,皆為虜敗。於是縱兵 自木硤、石門兩道來寇,武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安六畜鹹盡。 天子震怒,下詔曰:

往者周、齊抗衡,分割諸夏,突厥之虜,俱通二國。周人東慮,恐齊好之深; 齊氏西虞,懼周交之厚。各謂慮意輕重,國遂安危。非徒並有大敵之憂,思減一邊 之防。竭生靈之力,供其來往,傾府庫之財,棄於沙漠。華夏之地,實為勞擾。朕 受天明命,子育萬方,愍臣下之勞,除既往之弊。回入賊之物,加賜將士;息在路 之人,務於耕織。凶醜愚暗,未知深旨,將大定之日,比戰國之時,乘昔世之驕, 結今時之恨。近者,盡其巢窟,俱犯北邊,而遠鎮偏師,逢而摧翦,未及南上,遽 已奔北。

且彼渠師,其數凡五,昆季爭長,父叔相猜,世行暴虐,家法殘忍。東夷諸國, 盡挾私讎;西戎群長,皆有宿怨。突厥之北,契骨之徒,切齒磨牙,常伺其後。達 頭前攻酒泉,于闐、波斯、揖怛三國,一時即叛;沙缽略近趣周槃,其部內薄孤、 東紇羅尋亦翻動。往年利稽察大為高麗、靺鞨所破,沙毗設又為紇支可汗所殺。與 其為鄰,皆願誅剿,部落之下,盡異純人。千種萬類,仇敵怨偶,泣血拊心,銜悲 積恨。圓首方足,皆人類也,有一於此,更切朕懷。彼地咎徵妖作,將年一紀。乃 獸為人語,人作神言,雲其國亡,訖而不見。每冬雷震,觸地火生。種類資給,唯 藉水草,去歲四時,竟無雨雪,川枯蝗暴,卉木燒盡,飢疫死亡,人畜相半。舊居 之地,赤土無依,遷徙漠南,偷存晷刻。斯蓋上天所忿,驅就齊斧,幽明合契,今 也其時。

故選將練兵,贏糧聚甲,義士奮發,壯夫肆憤,願取名王之首,思撻單于之背。 此則王恢所說,其猶射癰,何敵能當,何遠不克。但皇王舊跡,北止幽都,荒遐之 表,文軌所棄,得其地不可而居,得其人不忍皆殺。無勞兵革,遠規溟海。普告海 內,知朕意焉。

於是河間王弘、上柱國豆盧績、竇榮定、左僕射高熲、右僕射虞慶則並為元帥, 出塞擊之。沙缽略率阿波、貪汗二可汗來拒戰,皆敗走。時虜飢不能得食,粉骨為 糧,又多災疫,死者極眾。

既而沙缽略以阿波驍悍,忌之,因其先歸,襲擊其部,大破之,殺阿波母。阿 波還無所歸,西奔達頭可汗。達頭者,名玷厥,沙缽略之從父也,舊為西面可汗。 既而大怒,遣阿波率兵而東,其部落歸之者將十萬騎,遂與沙缽略相攻。又有貪汗 可汗,素睦於阿波,沙缽略奪其眾而廢之,貪汗亡奔達頭。沙缽略從弟地勤察,別 統部落,與沙缽略有隙,復以眾叛歸阿波。連兵不已,各遣使詣闕,請和求援,上 皆不許。

會千金公主上書,請為一子之例,文帝遣開府徐平和使於沙缽略。晉王廣時鎮 并州,請因其釁乘之,上不許。沙缽略遣使致書曰:“辰年九月十日,從天生大突 厥天下賢聖天子伊利俱盧設莫何始波羅可汗致書大隋皇帝:使人開府徐平和至,辱 告言語,具聞也。皇帝是婦父,即是翁,此是女夫,即是兒例,兩境雖殊,情義是 一。今重疊親舊,子子孫孫,乃至萬世不斷。上天為證,終不違負。此國所有羊、 馬,都是皇帝畜生;彼有繒彩,都是此物。彼此不異也。”文帝報書曰:“大隋天 子貽書大突厥伊利俱盧設莫何沙缽略可汗:得書,知大有好心向此也。既是沙缽略 婦翁,今日看沙缽略共兒子不異。既以親舊厚意,常使之外,今特別遣大臣虞慶則 往彼看女,復看沙缽略也。”沙缽略陳兵列其寶物,坐見慶則,稱病不能起,且曰: “我伯父以來,不向人拜。”慶則責而喻之。千金公主私謂慶則曰:“可汗豺狼性, 過與爭,將齧人。”長孫晟說諭之,攝圖屈,乃頓顙受璽書,以戴於首。既而大慚, 其群下因相聚慟哭。慶則又遣稱臣,沙缽略謂其屬曰:“何名為臣?”報曰:“隋 國臣,猶此稱奴。”沙缽略曰:“得作大隋天子奴,虞僕射之力也。”贈慶則馬千 匹,並以從妹妻之。

時沙缽略既為達頭所困,又東畏契丹,遣使告急,請將部落度漠南,寄居白道 川內。有詔許之。晉王廣以兵援之,給以衣食,賜以車服、鼓吹。沙缽略因西擊阿 波,破擒之。而阿拔國部落乘虛掠其妻子。官軍為擊阿拔,敗之,所獲悉與沙缽略。 沙缽略大喜,乃立約,以磧為界。因上表曰:“大突厥伊利俱盧設始波羅莫何可汗 臣攝圖言:大使、尚書右僕射虞慶則至,伏奉詔書,兼宣慈旨,仰惟恩信之著,愈 久愈明,徒知負荷,不能答謝。突厥自天置以來,五十餘載,保有沙漠,自王蕃隅, 地過萬里,士馬億數,恆力兼戎夷,抗禮華夏,在於戎狄,莫與為大。頃者,氣候 清和,風雪順序,意以華夏其有大聖興焉。伏惟大隋皇帝真皇帝也,豈敢阻兵恃險, 偷竊名號?今便感慕淳風,歸心有道。雖復南瞻魏闕,山川悠遠,北面之禮不敢廢。 當令侍子入朝,神馬歲貢,朝夕恭承,惟命是親。謹遣第七兒臣窟合真等奉表以聞。” 文帝下詔曰:“沙缽略往雖與和,猶是二國,今作君臣,便成一體。已敕有司,肅 告郊廟,宜傳播天下,鹹使知聞。”自是詔答諸事,並不稱其名以異之。其妻可賀 敦周千金公主,賜姓楊氏,編之屬籍,改封大義公主。策拜窟合真為柱國,封安國 公,宴於內殿,引見皇后,賞勞甚厚。沙缽略大悅。於是,歲時貢獻不絕。

七年正月,沙缽略遣其子入貢方物。因請獵於恆、代之間,詔許之,仍遣使人, 賜其酒食。沙缽略率部落再拜受賜。沙缽略一日手殺鹿十八頭,齎尾舌以獻。還至 紫河鎮,其牙帳為火所燒,沙缽略惡之,月余而卒。上為之廢朝三日,遣太常弔祭 焉,贈物五千段。

初,攝圖以其子雍虞閭性懦,遣令立其弟葉護處羅侯。雍虞閭遣使迎處羅侯, 將立之,處羅侯曰:“我突厥自木桿可汗來,多以弟代兄,以庶奪嫡,失先祖之法, 不相敬畏。汝當嗣位,我不憚拜汝也。”雍虞閭又遣使謂處羅侯曰:“叔與我父, 共根連體,我是枝葉,寧有我作主,令根本反同枝葉?願叔勿疑。”相讓者五六, 處羅侯竟立,是為葉護。遣使上表言狀,上賜之鼓吹、幡旗。處羅侯長頤僂背,眉 目疏朗,勇而有謀。以隋所賜旗鼓,西征阿波,敵人以為得隋兵所助,多來降附, 遂擒阿波。既而上書,請阿波死生之命。上下其議,左僕射高熲進曰:“骨肉相殘, 教之蠹也,宜存養以示寬大。”上曰:“善。”熲因奉觴進曰:“自軒轅以來,獯 粥多為邊患。今遠窮北海,皆為臣妾,此之盛事,振古未聞。臣敢再拜上壽。”

後處羅侯又西征,中流矢卒,其眾奉雍虞閭為主,是為頡伽施多那都藍可汗。 雍虞閭遣使詣闕,賜物三千段,每歲遣使朝貢。時有流人楊欽,亡入突厥中,謬雲 彭國公劉昶與宇文氏謀反,令大義公主發兵擾邊。都藍執欽以聞,並貢勃布、魚膠。 其弟欽羽設部落強盛,都藍忌而擊之,斬首於陣。其年,遣其母弟褥但特勤獻于闐 玉杖,上拜褥但為柱國、康國公。明年,突厥部落大人相率遣使貢馬萬匹,羊二萬 口,駝、牛各五百頭。尋遣請緣邊置市,與中國貿易,詔許之。

平陳後,上以陳叔寶屏風賜大義公主,主心恆不平,因書屏風為詩,敘陳亡以 自寄曰:“盛衰等朝暮,世道若浮萍,榮華實難守,池台終自平。富貴今安在?空 事寫丹青。杯酒恆無樂,弦歌詎有聲?余本皇家子,飄流入虜庭,一朝睹成敗,懷 抱忽縱橫。古來共如此,非我獨申名。唯有《昭君曲》,偏傷遠嫁情。”上聞惡之, 禮賜益薄。公主復與西突厥泥利可汗連結,上恐其為變,將圖之。會主與所從胡私 通,因發其事,下詔廢之。恐都藍不從,遣奇章公牛弘將美妓四人以啖之。時沙缽 略子曰染乾,號突利可汗,居北方,遣使求婚。上令裴矩謂曰:“當殺大義公主方 許婚。”突利以為然,復譖之。都藍因發怒,遂殺公主於帳。

都藍因與突利可汗有隙,數相征伐,上和解之,各引兵去。十七年,突利遣使 來逆女,上舍之太常,教習六禮,妻以宗女安義公主。上欲離間北狄,故特厚其禮, 遣牛弘、蘇威、斛律孝卿相繼為使。突厥前後遣使入朝,三百七十輩。突利本居北 方,以尚主故,南徙度斤舊鎮,錫賚優厚。雍虞閭怒曰:“我大可汗也,反不如染 乾!”於是朝貢遂絕,數為邊患。

十八年,詔蜀王秀出靈州道擊之。明年,又遣漢王諒為元帥,左僕射高熲率將 軍王察、上柱國趙仲卿並出朔州道,右僕射楊素率柱國李徹、韓僧壽出靈州道,上 柱國燕榮出幽州,以擊之。雍虞閭與玷厥舉兵攻染乾,盡殺其兄弟子女,遂渡河入 蔚州。染乾夜以五騎與隋使長孫晟歸朝。上令染乾與雍虞閭使者因頭特勤相辯詰, 染乾辭直,上乃厚待之。雍虞閭弟都速六棄其妻子,與突利歸朝。上嘉之,敕染乾 與都速六樗蒱,稍稍輸以寶物,用歸其心。六月,高熲、楊素擊玷厥,大破之。拜 染乾為意利珍豆啟人可汗,華言意智健也。啟人上表謝恩。上於朔州築大利城以居 之。時安義公主以卒,上以宗女義城公主妻之。部落歸者甚眾。雍虞閭又擊之,上 復令入塞。雍虞閭侵掠不已,遂遷於河南,在夏、勝二州間,發徒掘塹數百里,東 西距河,盡為啟人畜牧地。

於是遣越國公楊素出靈州,行軍總管韓僧壽出慶州,太平公史萬歲出燕州,大 將軍姚辯出河州,以擊都藍。師未出塞,而都藍為其麾下所殺,達頭自立為步伽可 汗,其國大亂。遣太平公史萬歲出朔州以擊之,遇達頭於大斤山,虜不戰而遁。尋 遣其子侯利伐徒磧東攻啟人,上又發兵助啟人守要路,侯利伐退走入磧。啟人上表 陳謝曰:“大隋聖人莫緣可汗憐養,百姓蒙恩,赤心歸服,或南入長城,或住白道。 染乾如枯木重起枝葉,枯骨重生皮肉,千世萬世,長與大隋典羊、馬也。”

仁壽元年,代州總管韓洪為虜敗於恆安,詔楊素為雲州道行軍元帥,率啟人北 征。斛薛等諸姓初附於啟人,至是而叛。素軍河北,逢突厥阿勿思力俟斤等南渡, 掠啟人男女雜畜而去,素率上大將軍梁默追之,大破俟斤,悉得人畜以歸啟人。素 又遣柱國張定和、領軍大將軍劉升別路邀擊,並多斬獲而還。兵既渡河,賊復掠啟 人部落,素率驃騎范貴於窟結谷東南復破之。

是歲,泥利可汗及葉護俱被鐵勒所敗,步迦尋亦大亂。奚、雪五部內徙,步伽 奔吐谷渾,啟人遂有其眾,遣使朝貢。

大業三年,煬帝幸榆林,啟人及義城公主來朝行宮,前後獻馬三千匹。帝大悅, 賜帛萬三千段。啟人及義城公主上表曰:“已前聖人先帝莫緣可汗存日,憐臣,賜 臣安義公主,臣種末為聖人先帝憐養。臣兄弟妒惡,相共殺臣。臣當時無處去,向 上看只見天,下看只見地,實憶聖人先帝言語,投命去來。聖人先帝見臣,大憐臣 死命,養活勝於往前,遣臣作大可汗坐著也。突厥百姓死者以外,還聚集作百姓也。 至尊今還如聖人先帝於天下四方坐也,還養活臣及突厥百姓,實無少短。至尊憐臣 時,乞依大國,服飾法用一同華夏。帝下其議,公卿請依所奏,帝以為不可。乃詔 曰:“君子教人,不求變俗,何必化諸削衽,縻以長纓?”乃璽書答啟人,以為磧 北未靜,猶復征戰,但使存心孝順,何必改衣服也。帝法駕御千人大帳,享啟人及 其部落酋長三千五百人,賜物二千段,其下各有差。復下詔褒寵之,賜路車、乘馬、 鼓吹、幡旗,贊拜不名,位在諸侯王上。帝親巡雲中,溯金河而東,北幸啟人所居。 啟人奉觴上壽,跪伏甚恭。帝大悅,賦詩曰:“鹿塞鴻旗駐,龍庭翠輦回,氈帳望 風舉,穹廬向日開。呼韓頓顙至,屠耆接踵來,索辮擎膻肉,韋韌獻酒杯。何如漢 天子,空上單于台?”帝賜啟人及主金甕各一,及衣服、被褥、錦彩;特勤以下各 有差。

先是,高麗私通使啟人所,啟人不敢隱境外之交,是日,持高麗使見。敕令牛 弘宣旨謂曰:“朕以啟人誠長奉國,故親至其所。明年當往涿郡。爾回日,語高麗 主,宜早來朝。”使人甚懼。啟人乃扈從入塞至定襄,詔令歸蕃。明年,朝於東都, 禮賜益厚。是歲,疾終,上為廢朝三日。

其子吐吉立,是為始畢可汗。表續尚公主,詔從其俗。十一年,來朝於東都。 其年,車駕避暑汾陽宮。八月,始畢率其種落入寇,圍帝於雁門。援兵方至,始畢 引去。由是朝貢遂絕。明年,復寇馬邑,唐公擊走之。隋末亂離,中國人歸之者無 數,遂大強盛。迎蕭後置於定襄。薛舉、竇建德、王世充、劉武周、梁師都、李軌、 高開道之徒,雖僭尊號,皆稱臣,受其可汗之號,使者往來,相望於道。

西突厥者,木桿可汗之子大邏便也。與沙缽略有隙,因分為二,漸以強盛。東 拒都斤,西至龜茲,鐵勒、伊吾及西域諸胡悉附之。大邏便為處邏侯所執,其國立 鞅素特勤之子,是為泥利可汗。卒,子達漫立,號泥撅處羅可汗。其母向氏,本中 國人,生達漫而泥利卒,向氏又嫁其弟婆實特勤。開皇末,婆實共向氏入朝,遇達 頭之亂,遂留京師,每舍之鴻臚寺。處羅可汗居無恆處,終多在烏孫故地。復立二 小可汗,分統所部,一在石國北,以制諸胡國;一居龜茲北,其地名應娑。官有俟 發、閻洪達,以評議國事,自余與東國同。每五月、八月,聚祭神,歲使重臣向其 先世所居之窟致祭焉。

當大業初,處羅可汗撫御無道,其國多叛,與鐵勒屢相攻,大為鐵勒所敗。時 黃門侍郎裴矩在敦煌引致西域,聞其國亂,復知處羅思其母氏,因奏之。煬帝遣司 朝謁者崔君肅齎書慰諭之。處羅甚踞,受詔不肯起。君肅謂處羅曰:“突厥本一國 也,中分為二,自相仇敵,每歲交兵,積十年而莫能相滅者,明知啟人與處羅國其 勢敵耳。今啟人舉其部落,兵且百萬,入臣天子,甚有丹誠者,何也?但以切恨可 汗而不能獨制,故卑事天子以借漢兵,連二大國,欲滅可汗耳。百官兆庶鹹請許之, 天子弗違,師出有日矣。顧可汗母向氏,本中國人,歸在京師,處於賓館,聞天子 之詔,懼可汗之滅,旦夕守闕,哭甚悲哀,是以天子憐焉,為其輟策。向夫人又匍 匐謝罪,因請發使以召可汗,令入內屬,乞加恩禮,同於啟人。天子從之,遣使到 此。可汗若稱籓拜詔,國乃永安,而母得延壽;不然者,則向夫人為誑天子,必當 取戮而傳首虜庭。發大隋之兵,資北蕃之眾,左提右挈,以擊可汗,死亡則無日矣! 奈何惜兩拜之禮,剿慈母之命,吝一句稱臣,喪匈奴之國也?”處羅聞之,瞿然而 起,流涕再拜,跪受詔書。

君肅又說處羅曰:“啟人內附,先帝嘉之,賞賜極厚,故致兵強國富。今可汗 後附,與之爭寵,須深結於天子,自表至誠。既以遠道,未得朝覲,宜立一功,以 明臣節。”處羅曰:“如何?”君肅曰:“吐谷渾者,啟人少子莫賀咄設之母家也。 今天子又以義城公主妻於啟人,畏天子之威,而與之絕。吐谷渾亦因憾漢,職貢不 修。可汗若請誅之,天子必許。漢擊其內,可汗攻其外,破之必矣。然後自入朝, 道路無阻,因見老母,不亦可乎?”處羅大喜,遂遣使朝貢。

帝將四狩,六年,遣侍御史韋節召處羅,令與車駕會於大斗拔谷。其國人不從, 處羅謝使者,辭以他故。帝大怒,無如之何。適會其酋長射匱遣使來求婚,裴矩奏 曰:“處羅不朝,恃強大耳。臣請以計弱之,分裂其國,即易制也。射匱者,都六 之子,達頭之孫,世為可汗,君臨西面。今聞其失職,附隸於處羅,故遣使來以結 援。願厚禮其使,拜為大可汗,則突厥勢分,兩從我矣。”帝曰:“公言是也。” 因遣裴矩,朝夕至館,微諷喻之。帝於仁風殿召其使者,言處羅不順之意,稱射匱 有好心,吾將立為大可汗,令發兵誅處羅,然後當為婚也。取桃竹白羽箭一枚以賜 射匱,因謂之曰:“此事宜速,使疾如箭也。”使者返,路經處羅。愛其箭,將留 之,使者譎而得免。射匱聞而大喜,興兵襲之,處羅大敗,棄妻子,將左右數千騎 東走。在路又被劫掠,遁於高昌,車保時羅漫山。高昌王麴伯雅上狀,帝遣裴矩將 向氏親要左右,馳至玉門關晉昌城。矩遣向氏使詣處羅所,論朝廷弘養之義,丁寧 曉喻之。遂入朝,然每有怏怏之色。

以七年冬,處羅朝於臨朔宮。帝享之,處羅稽首謝曰:“臣總西面諸蕃,不得 早來朝拜,今參見遲晚,罪責極深。臣心裡悚懼,不能盡道。”帝曰:“往者與突 厥遞相侵擾,不得安居。今四海既清,與一家無異,朕皆欲存養,使遂性靈。譬如 上天,止有一個日照臨,莫不寧帖;若有兩個、三個日,萬物何以得安?比者,亦 知處羅總攝事繁,不得早來相見。今日見處羅,懷抱豁然歡喜。處羅亦當豁然,不 煩在意。”明年元會,處羅上壽曰:“自天以下,地以上,日月所照,唯有聖人可 汗。今是大日,願聖人可汗千歲、萬歲,常如今日也。”詔留其羸弱萬餘口,令其 弟達度闕設牧畜會寧郡。處羅從征高麗,號為曷薩那可汗,賞賜甚厚。

十年正月,以信義公主嫁焉,賜錦彩,袍千具、彩萬匹。帝將復其故地,以遼 東之役,故未遑也。每從行幸。江都之亂,隨化及至河北。化及將敗,奔歸京師, 為北蕃突厥所害。

鐵勒之先,匈奴之苗裔也。,種類最多,自西海之東依山據谷,往往不絕。獨 洛河北,有僕骨、同羅、韋紇、拔也古、覆羅,並號俟斤,蒙陳、吐如紇、斯結、 渾、斛薛等諸姓,勝兵可二萬。伊吾以西,焉耆之北,傍白山,則有契弊、薄落職、 乙至、蘇婆、那曷、烏護、紇骨、也至、於尼護等,勝兵可二萬。金山西南, 有薛延阤、至勒兒、十盤、達契等,一萬餘兵。康國北,傍阿得水,則有訶至、 曷截、撥忽、比干、具海、曷北悉、何嵯蘇、拔也末、謁達等,有三萬許兵。得嶷 海東西,有蘇路羯、三素咽、篾促、薩忽等諸姓,八千餘。拂菻東,則有恩屈、阿 蘭、北褥、九離、伏嗢昏等,近二萬人。北海南,則都波等。雖姓氏各別,總謂為 鐵勒。並無君長,分屬東西兩突厥。居無恆所,隨水草流移。人性凶忍,善於騎射, 貪婪尤甚,以寇抄為生。近西邊者,頗為藝植,多牛而少馬。

自突厥有國,東西征討,皆資其用,以制北荒。開皇末,晉王廣北征,納啟人, 破步迦可汗,鐵勒於是分散。大業元年,突厥處羅可汗擊鐵勒諸部,厚稅斂其物, 又猜忌薛延陀等,恐為變,遂集其魁帥數百人,盡誅之。由是一時反叛,拒處羅。 遂立俟利發、俟斤契弊歌楞為易勿真莫何可汗,居貪汗山;復立薛延陀內俟斤子也 至為小可汗。處羅既敗,莫何可汗始大。莫何勇毅絕倫,甚得眾心,為鄰國所憚, 伊吾、高昌、焉耆諸國悉附之。

其俗大抵與突厥同。唯丈夫婚畢,便就妻家,待產乳男女,然後歸舍;死者埋 殯之:此其異也。大業三年,遣使貢方物,自是不絕雲。

論曰:四夷之為中國患也,久矣,北狄尤甚焉。種落實繁,迭雄邊塞,年代遐 邈,非一時也。五帝之世,則有獯鬻焉;其在三代,則獫狁焉;逮乎兩漢,則匈奴 焉;當塗、典午,則烏丸、鮮卑焉;後魏及周,則蠕蠕、突厥。此其酋豪相繼,互 為君長者也。皆以畜牧為業,侵抄為資,倏來忽往,雲飛鳥集。智謀之士,議和親 於廟堂之上;折衝之臣,論奮擊於塞垣之下。然事無恆規,權無定勢,親疏因其強 弱,服叛在其盛衰,衰則款塞頓顙,盛則率兵寇掠。屈伸異態。強弱相反。正朔所 不及,冠帶所不加。唯利是視,不顧盟誓,至於莫相救護,驕黠憑陵。和親結約之 謀,行師用兵之事,前史論之備矣,故不詳而究焉。

及蠕蠕衰微,突厥始大,至於木桿,遂雄朔野。東極東胡舊境,西盡烏孫之地, 彎弓數十萬,列處於代陰,南向以臨周、齊。二國莫之能抗,爭請盟好,求結和親。 乃與周合從,終亡齊國。隋文遷鼎,厥徒孔熾,負其眾力,將蹈秦郊。內自相圖, 遂以乖亂,達頭可汗遠遁,啟人願保塞下。於是推亡固存,返其舊地,追討餘燼, 部眾遂強,卒於仁壽,不侵不叛。暨乎始畢,未虧臣禮。煬帝撫之非道,始有雁門 之圍,俄屬群盜並與,於此浸以雄盛。豪傑雖建名號,莫不請好息人。於是分置官 司,總統中國,子女玉帛,相繼於道,使者之車,往來結轍。自古蕃夷驕僭,未有 若斯之甚也。

及聖哲應期,掃除氛祲。暗於時變,猶懷抵拒,率其群醜,屢隳亭鄣,殘敗我 雲、代,搖盪我太原,肆掠於涇陽,飲馬於渭汭。太宗文皇帝奇謀內運,神機密動, 遂使百世不羈之虜,一舉而滅。瀚海龍庭之地,盡為九州;幽都窮髮之鄉,隸於編 戶。實帝皇所不及,書契所未聞。由此言之,雖天道有盛衰,亦人事之工拙也。加 以為而弗恃,有而弗居,類天地之含容,同陰陽之化育,斯乃大道之行也,固無得 而稱焉。

部分譯文

突厥這個國家,其祖先居住在西海西邊,獨自成為一個部落,大概是匈奴人的一個支派。姓阿史那氏。後來被鄰國打敗,將其種族全部滅絕。有一個小男孩,年齡大約有十歲,士兵看他小,不忍心殺他,就把他的腳砍掉,把胳膊砍斷,扔到草叢中。有一隻母狼用肉餵養他,等他長大,和狼交配,於是就懷了孕。鄰國的國王聽說這個男孩還活著,就又派人來殺他。使者見他在狼旁邊,想連狼一同殺掉。這個時候,好像有神靈相助,把狼扔在西海東邊,落在高昌國西北的山中。山裡有洞穴,洞穴里有平坦的土地,茂盛的青草,方圓數百里,四面都是山。狼藏在這裡邊,後來就生下十個男孩。十個男孩長大後,在外娶妻生子,之後各自為一姓,阿史那就是其中的一姓,最為賢能,於是就做了君長。所以在營門樹立狼頭大旗,以表示不忘根本。漸漸地發展到幾百家,經歷了許多年後,有一個叫阿賢設的人,率領他的部落的人走出洞穴,做了蠕蠕的臣民。到了大葉護,突厥這個種族漸漸強大。到北魏末年,有一個伊利可汗,帶兵攻擊鐵勒,大敗鐵勒人,使其五萬多家投降。於是就向蠕蠕主求婚,蠕蠕主阿那瞔大怒,派遣使者大罵伊利可汗。伊利將其使者斬首,率眾攻擊蠕蠕,打敗蠕蠕。伊利可汗死後,他的弟弟阿逸可汗繼位,又打敗蠕蠕。阿逸可汗生病將死的時候,不立他的兒子攝圖,而立他的弟弟俟叔,稱作木桿可汗。

有的說突厥族本來是平涼,非正宗的胡人,姓阿史那氏。魏太武皇帝消滅沮渠史,阿史那帶領五百家投奔蠕蠕。世代居住在金山南側,是蠕蠕人的鐵匠。金山的形狀像頭盔,俗稱頭盔為突厥,因而就把突厥作為號。

又有的說,突厥的祖先,出生在索國,在匈奴北邊。這個部落的大人名叫阿謗步,兄弟七十個,其中一個叫伊質泥師都,是狼生的。阿謗步等人生性都很愚痴,其國於是被消滅了。泥師都受到異常之氣的感化,能夠占卜風雨。娶了兩個妻子,說是夏神和冬神的女兒。一胎生了四個男孩,其中一個變成白鴻;一個在阿輔水和劍水之間建立國家,稱為契骨國;一個在處折水建立國家;一個住在跋斯處折施山,居住在這裡的就是泥師都的大兒子。山上仍然有阿謗步種族的人,大都饑寒露體。大兒子就給他們弄來火取暖,養育他們,都得到了幫助。於是就一同尊奉大兒子為主,稱為突厥,就是都六設。納都六設有十個妻子,生的兒子都隨母親的姓,阿史那就是他的小妻生的兒子。都六死後,想在十個妻子所生的兒子中選擇一個繼位,大家就陸續來到大樹下,共同約定說:“都向著樹跳,誰跳得最高,就推舉誰繼位。”阿史那所生的兒子年齡幼小,卻跳得最高,諸子就奉他為主,稱為阿賢設。這種說法雖然不同,但終究是狼種。

阿史那之後的叫作土門,部落稍稍強盛,就開始到塞上買賣繒絮,願意和中國來往。西魏大統十一年(545),周文帝派遣胡人安諾..瞓出使突厥。突厥國都互相慶賀說:“如今大國的使者到來,我國將要興盛了!”大統十二年,土門就派遣使者向西魏進獻地方特產。當時,鐵勒準備征伐蠕蠕,土門率領其部卒阻擊,大敗鐵勒軍,鐵勒五萬多家全部投降。土門自恃強大,就向蠕蠕主求婚。阿那瞔大怒,派使者去辱罵土門說:“你只是我的打鐵的奴隸,怎么敢說出這樣的話!”土門也大怒,殺了蠕蠕使者,就和蠕蠕絕交,而向魏求婚。周文帝答應了土門的請求,大統十七年(551)六月,把魏長樂公主嫁給土門為妻。這一年,魏文帝駕崩,土門派遣使者來弔唁,贈送馬二百匹。西魏廢帝元年(552)正月,土門發兵進攻蠕蠕,在懷荒之北大敗蠕蠕。阿那瞔自殺,他的兒子庵羅辰逃奔北齊,其餘眾人重新立阿那瞔的叔父鄧叔子為蠕蠕主。土門於是就自稱伊利可汗,如同是古代的單于。稱他的妻子為可賀敦,也就如同古時的閼氏。也和齊國互通使者往來。

土門死後,其子科羅繼位。科羅號為乙息記可汗,又在沃野之北的賴山打敗鄧叔子。科羅將死的時候,不立他的兒子攝圖,而立他的弟弟俟斤為突厥主。這就是木桿可汗。

俟斤的另一個名字是燕都,相貌奇異,面闊一尺多,膚色特別紅,眼睛亮如琉璃,剛猛凶暴,英勇善戰,足智多謀,喜好殺伐。就率兵攻擊鄧叔子,大敗鄧叔子。鄧叔子帶領其殘餘逃奔西魏。俟斤又西邊打敗口厭噠,東邊戰勝契丹,北邊吞併契骨,憑威勢使塞外諸國屈服。突厥的地盤,東邊自遼海以西,西至西海,長達萬里,南邊自沙漠以北,北至北海,寬約五六千里,全部屬於突厥。和中國抗衡。後來和西魏一起征伐北齊,到達并州。

突厥的風俗:披頭散髮,衣襟向左,住的是穹廬氈帳,隨著水草遷移,把畜養放牧打獵當成日常的事情,吃的是肉,喝的是乳酪,穿的是毛皮和粗布衣。看不起老人,看重年輕力壯的人,缺少廉恥,沒有禮義,就像是古時候的匈奴。突厥主剛剛即位的時候,親近侍衛和重臣等讓其上車,用氈蓋起來,隨著太陽轉九圈,每轉一圈,臣下就都拜禮,拜過之後就扶著他讓他騎馬,用布帛纏住他的脖子,讓他不至於斷氣,然後放開,急忙問他說“:你能做幾年可汗?”突厥主神情迷亂,不能詳細說出多少年。臣下就按照他所說的,以檢驗他在位時間長短的年數。大官有葉護、次設、次特勤、次俟利發、次吐屯發,和其餘的小官,共有二十八個等級,都世代設定。兵器有角弓、鳴鏑、甲、矛肖、刀、劍。佩帶的飾物又有短刀。大旗上面,繡有金狼頭。侍衛之士,稱作附離,用中國話說也就是狼。大概突厥人本是狼所生,以表示不忘本。擅長騎馬射箭,生性殘忍。沒有文字,徵調兵馬和各種賦稅、雜畜,刻木頭為數,連同一支金鏃箭,用蠟封加印,作為憑證。等到時限將滿時,就轉而為攻劫掠奪。其刑法是:反叛、殺人、姦淫別人的妻子、偷盜馬絆的人,都處以死刑;淫蕩的人,割去其生殖器,並將其連腰砍斷;姦淫別人的女兒,重罰財物,並把那人的女兒給他作妻子;打傷了人,根據傷勢輕重賠償財物;傷了別人的眼睛,就用女兒作賠償,沒有女兒,就用妻子的財產賠償;傷了別人的身體,賠償馬匹;偷盜馬和其他東西,都用十多倍的價值賠償。人死了,屍體停放在帳中,子孫和親屬,不論男女,都殺羊宰馬,陳列在帳前祭奠,繞著帳篷跑馬七圈,到帳門前就用刀劃面,一邊劃一邊哭,血和淚一起流淌。像這種情況,經歷七次才結束。選擇日期,將死亡者乘坐的馬和曾經用過穿過的物品,連同屍體一同焚燒,把燒剩下來的灰收起來,等待時節埋葬。春夏兩季死的,等草木枯黃葉落時埋葬,秋冬兩季死的,等到草木生長茂盛之後,挖個墓穴埋藏。安葬那天,親屬置禮祭奠以及跑馬、用刀劃面等形式都和剛死的時候一樣。在地面堆置墳塋,蓋上房子,中間畫有死者的畫像,以及活著的時候打仗的樣子,曾經殺過一個敵人,就立一塊石,有的多至千百石塊。又把用來祭祀的羊、馬頭,都懸掛在樹幹頂上。這一天,男男女女都穿著鮮艷的服裝,在埋葬死者的地方聚會,男子遇到喜愛的女子,回去後就可派人去求婚,女方的父母多數情況下都不拒絕。父、兄、伯、叔死後,兒子、弟弟和侄子等人,可以娶其後母、伯母、嬸子、嫂子為妻,只是尊長不能娶卑下者之妻。住的地方雖然經常遷移,但是卻有各自的地域。可汗一直住在於都斤山,牙帳門朝東開,大概是敬重太陽升起的地方的緣故。可汗每年都率領眾位有身份的人,祭祀祖先的洞穴。又在五月中旬,聚集其餘人的水拜祭天神。於都斤山西邊五百里,高山突起,上面沒有草木,稱為勃登凝梨,用中國的話說就是地神。他們寫字和胡人相似,不知道年曆,只是用草變綠作為標誌。男子喜歡樗蒲戲,女子踏皮球。喝馬乳酪致醉,互相對歌歡呼。敬重鬼神,相信巫覡,以戰死為榮,以病死為恥,和匈奴的風俗大概相同。

俟斤部下人眾既已強盛,就派遣使者請求誅殺鄧叔子等人。周文帝同意了他們,就把鄧叔子以下三千人都抓起來,交付俟斤的使者,在青門外把他們都殺掉了。西魏恭帝三年(556),俟斤襲擊吐谷渾,打敗了吐谷渾。周明帝二年(558),俟斤派遣使者來獻俘。保定元年(561),又派遣三個人,向周朝貢奉地方特產。當時,周朝和北齊交戰,連年戰事不斷,所以就聯合突厥,作為外援。當初,西魏恭帝時,俟斤答應進獻女兒給周文帝,契約還沒定,周文帝就死了。不久,俟斤又把別人的女兒許配給周武帝,還沒來得及納聘,齊國人也派遣使者向突厥求婚,俟斤貪圖齊國的厚禮,準備悔婚。到了這個時候,周武帝詔令涼州刺史楊薦、武伯王慶等人前往突厥結好。王慶等人到了突厥,向俟斤說明信義,俟斤於是就斷絕和齊國使者的往來,而和周朝定婚。俟斤依舊請求起傾國之兵向東討伐齊國,於是周武帝令隋公楊忠率領一萬人馬,和突厥兵一起討伐齊國。楊忠的人馬過了陘嶺,俟斤帶領十萬人馬來會合。第二年正月,在晉陽進攻齊國君主,沒有取勝,俟斤就放縱士兵大肆掠奪而回。楊忠回兵,對周武帝說:“突厥士兵兇惡,賞罰很輕,首領雖多而沒有法令,怎么能說難以控制呢?接連派去的使者,妄言突厥強盛,想讓國家對突厥使者更優厚,自己前往時能夠得到豐厚的回報。朝廷受其虛假言詞欺騙,將士都望風畏懼。但是,突厥貌似強健,實際上很容易對付。如今,在臣看來,前後派去的使者都可以斬首。”周武帝沒有採納。這一年,俟斤又派遣使者來進獻物品,又請求討伐齊國。詔令楊忠率兵從沃野出兵,晉公宇文護趕赴洛陽接應楊忠。適逢宇文護交戰不利,俟斤撤兵而回。保定五年(565),詔令陳公純、大司徒宇文貴、神武公竇毅、南安公楊薦前往突厥迎接其女。天和二年(567),俟斤又派遣使者來進獻財物。陳公純等人到了突厥,俟斤又對齊國有二心。碰巧雷聲隆隆,狂風大作,天氣發生變化,就答應陳公純等人以後送歸其女。天和四年,俟斤又派遣使者來進獻物品。

俟斤死後,又捨棄他的兒子大邏便,而立他的弟弟,這就是他缽可汗。他缽以攝圖為爾伏可汗,統領其東面;又用他的弟弟褥但可汗為步離可汗,居住在西邊。自從俟斤以來,突厥國家富強,有欺負中國的意思。朝廷既已和突厥和親,每年給他們繒帛粗棉所制之服和上等絲綢十萬段。突厥人在京城的,又用優厚的禮遇對待他們,穿的是有彩色刺繡的絲織品,吃的是肉,受到這種優待的突厥人經常有一千人。齊國懼怕突厥掠奪,也把庫府中的東西都拿給突厥。他缽更加驕橫,就對他的屬下說:“只要使我在南邊的兩個兒子孝順,何必憂慮沒有財物呢?”齊國有一名叫惠琳的和尚,被俘虜到突厥,於是對他缽說:“齊國富強,都是因為有佛法。”於是就用因果報應的道理勸說他缽。他缽聽後就相信了,建立一座佛塔,派遣使者到齊國通好,求取《淨名》、《涅..》、《華嚴》等佛經和《十誦律》。他缽也親自吃齋受戒,行路繞著佛塔,自恨沒有生在內地。建德二年(573),他缽派遣使者向齊國獻馬。到了齊國被消滅,齊國定州刺史、范陽王高紹義從馬邑逃奔到突厥。他缽立紹義為齊帝,召集部屬,說要為齊國復仇。宣政元年(578)四月,他缽就進犯幽州。柱國劉雄迎戰他缽,兵敗戰死。周武帝親自統御六軍,準備北伐。適逢周武帝駕崩,就撤兵而回。這年冬天,他缽又侵犯邊境,圍困酒泉,大肆搶奪之後而去。大象元年(579),他缽又請求和親,靜帝冊封趙王宇文招的女兒為千金公主,嫁往突厥,一併遣使押解高紹義送到京城。他缽不答應,依舊侵犯并州。大象二年,才派遣使者奉獻物品,並且迎娶公主,而卻將高紹義仍留在突厥,不解赴京師。靜帝又令賀若誼前往突厥向他缽說明,才把高紹義送回。

他缽病重,將要死的時候,對他的兒子艹奄邏說:“我聽說,親情沒有超過父子的。我的兄長不親昵他的兒子,傳位給我。我死後,你應該迴避大邏便。”他缽死後,國中的人準備立大邏便,因為他的母親卑賤,眾人不服。盭邏確實出身高貴,突厥人一直很看重他。攝圖最後來到,對國中的人說:“如果立盭邏的話,我會率領眾兄弟侍奉他。如果立大邏便,我必定堅守邊境,拿利刃長矛來對付他!”攝圖身材高大,而且英勇,突厥人沒有人敢抗拒他,竟然立盭邏繼承突厥主之位。大邏便不能繼位,心中不服盭邏,經常派人來辱罵他。盭邏不能控制大邏便,因此就把國家讓給攝圖。突厥人都相互議論說:“四個可汗的兒子,攝圖最賢明。”於是就迎立攝圖,稱為伊利俱盧設莫何始波羅可汗,另一稱號是沙缽略,居住在都斤山。盭邏降位居住在獨洛水,稱為第三可汗。大邏便就對沙缽略說“:我和你都是可汗的兒子,各自繼承父親之後的事業,你如今尊貴至極,我偏偏沒有名位,為什麼呢?”沙缽略顧忌大邏便,就任大邏便為阿波可汗,回去統領其部屬。

沙缽略勇敢而得眾人之心,北夷都歸附他。隋文帝接受禪讓,對待沙缽略很刻薄,北方夷族大怒。適逢營州刺史高寶寧發動叛亂,沙缽略和高寶寧的人馬聯合,攻下了臨渝鎮。文帝敕令沿邊修築要塞,加固長城,以防備突厥。沙缽略的妻子,是周朝的千金公主,感傷周朝祖宗社稷被滅絕,因此,起傾國之兵來侵犯,帶甲士卒共四十萬。文帝令柱國馮昱屯兵乙弗泊,蘭州總管叱李長叉守衛臨洮,上柱國李崇屯兵幽州,達奚長孺占領周..,都被突厥兵打敗。於是,沙缽略縱兵從木硤、石門兩道來侵犯,武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安諸郡,六畜全部掠奪一空。文帝大怒,下詔討伐突厥。於是,河間王楊弘、上柱國豆盧責力、竇榮定、左僕射高赹、右僕射虞慶則同為元帥,出塞打擊突厥。沙缽略率領阿波、貪汗二可汗來迎戰,都被打敗而逃走。當時,突厥人飢餓,沒有食物,把骨頭粉碎作為糧食,很多人又都生病,死亡的人很多。

接著,沙缽略因為阿波英勇兇悍,忌憚阿波可汗,就利用他先回去的時機,襲擊阿波的軍隊,大敗阿波的人馬,殺掉了阿波的母親。阿波回去後沒地方可去,就西去投奔達頭可汗。達頭名玷厥,是沙缽略的叔父,往日任西面可汗。阿波可汗投奔達頭可汗之後,達頭可汗大怒,派遣阿波率兵東進,其部落歸附阿波可汗的將近十萬騎,於是就和沙缽略相互征伐。另有貪汗可汗,平日和阿波可汗關係和睦,沙缽略奪取他的人馬,廢除了他的可汗地位,貪汗逃奔達頭。沙缽略的堂弟地勤察,另外統領有自己的部落,和沙缽略有矛盾,又帶領其部屬叛變歸附阿波可汗。沙缽略和阿波可汗連年征戰不止,各自派遣使者到隋朝京城,請求和平,求助援兵。隋文帝都沒有答應。

適逢千金公主上書,請求把沙缽略當成一個兒子看待。隋文帝派遣開府徐平和出使沙缽略。晉王楊廣這時鎮守并州,請求利用突厥內部的爭鬥出兵進攻,文帝不答應。沙缽略派使者送信給隋文帝說“:辰年九月十日,從天生大突厥天下賢聖天子伊利俱盧設莫何始波羅汗致信大隋皇帝:使者開府徐平和到達突厥,對我們講了很多話,我們都聽到了。皇帝是我的妻子的父親,就是我的父親。我是皇帝女兒的丈夫,也就如同兒子一樣。兩種情況雖然不同,但情義是一樣的。如今重敘舊情,子子孫孫,以至萬世不斷。上天作證,終究不會背負。我國所有的羊、馬,都是皇帝的牲畜,中國所有的絲絹,也都是我這裡的財物,彼此沒有區別。”文帝回信說“:大隋天子贈書信給大突厥伊利俱盧設莫何沙缽略可汗:收到你的來信,得知你對我中國很有好心。既然是沙缽略妻子的父親,如今看待沙缽略就和兒子沒什麼區別。既然因為親情厚意,常常使於域外,如今特意另外派遣大臣虞慶則,前往那裡看望女兒,再去看望沙缽略。”沙缽略擺開兵馬,陳列寶物,坐著和虞慶則相見,說是生病不能起立,並且說:“自從我伯父以來,就不向人拜禮。”虞慶則責備他,向他說明道理。千金公主私下對慶則說“:可汗性如豺狼,過分和他爭執,就會咬人。”長孫晟勸說他,攝圖就屈服了,磕頭接受文書,把文書頂在頭上。很快就感到非常羞愧,他的群臣因而聚集在一起,慟哭失聲。虞慶則又令沙缽略稱臣,沙缽略問他的屬下說“:什麼叫做臣?”回答說“:隋國的臣子,就像這裡稱為奴隸。”沙缽略說“:能夠做大隋天子的奴隸,都是虞僕射的功勞。”贈給虞慶則一千匹馬,並且把堂妹嫁給虞慶則為妻。

這時,沙缽略既被達頭可汗困撓,又畏懼東面的契丹,派遣使者向隋朝告急,請求帶領部落人馬到大漠南邊,寄居在白道川里。詔令準許。晉王楊廣派兵增援他,供給他們衣服食物,賜給他車馬服飾、音樂鼓吹。沙缽略於是向西進攻阿波可汗,打敗了阿波,並活捉了阿波。但是,阿拔國部落卻乘其後方空虛,擄掠沙缽略的妻子兒女。隋朝軍隊替沙缽略打擊阿拔國部落,大敗阿拔,獲得的物品都給了沙缽略。沙缽略很高興,就和隋朝訂立條約,以沙漠為界。於是就上表說:“大突厥伊利俱盧設始波羅莫何可汗臣攝圖上言:大使、尚書右僕射虞慶則到來,伏奉詔書,又兼宣讀慈愛的旨令,仰思恩情信義的表現,時間越久越明顯,只是知道承受的恩信,而不能答謝。突厥自從上天設定以來,五十多年,居住在沙漠,在域外之地自稱為王,地方超過萬里,兵馬有一億之多,一直憑武力兼併外夷,與中國分庭抗禮。對於外夷來說,沒有一個國家能比突厥更為強大。不久前,氣候清朗溫和,風調雨順,臣以為中國大概有大聖興起。只有大隋皇帝才是真皇帝,豈敢擁兵依恃險要,盜用名號?如今感戴仰慕中國淳厚的風俗,心歸於道義。雖然再次南視京師,山川遙遠,但北面稱臣的禮儀不敢廢除。當讓侍子入朝,每年貢奉神馬,早早晚晚恭敬侍奉,聽從命令。謹派遣第七個兒子臣窟合真等人,奉表章奏知。”文帝頒布詔令說:“沙缽略以往雖然與大隋講和,但還是兩個國家,如今成為君臣,就變成了一體。已經敕令有司,恭敬地上告天地宗廟,應該詔告天下,使人們都知道這件事。”從此以後,詔書答對等各種事情,都不再稱呼沙缽略的名字,以示區別。沙缽略的妻子可賀敦是周朝的千金公主,賜姓楊,編入皇帝宗室名冊,改封為大義公主。詔令任窟合真為柱國,封爵安國公。在內殿擺設宴席,引窟合真見皇后,賞賜非常豐厚。沙缽略非常高興,於是,每年按時不斷地進奉貢品。

開皇七年(587)正月,沙缽略派遣他的兒子入朝進奉地方特產。因而請求在恆州和代州之間打獵,詔令準許,仍舊派遣使者,賜給沙缽略酒肉。沙缽略率領其部落的人拜禮兩次接受賞賜。沙缽略一天之內親手殺了十八頭鹿,帶著鹿尾鹿舌進獻文帝。回去時到了紫河鎮,他的軍帳被火燒毀,沙缽略厭惡這件事,過了一個多月就死了。因為沙缽略的死,文帝三日不曾設朝理事,派遣太常前往弔唁,贈給物品五千段。

當初,攝圖因為他的兒子雍虞閭性格懦弱,死前留下命令,立他的弟弟葉護處羅侯。雍虞閭派遣使者迎接處羅侯,準備立處羅侯,處羅侯說:“我們突厥自從木桿可汗以來,大都是用弟弟來代替兄長,用庶出奪嫡生之位,違背了先祖的法令,互相沒有敬重畏懼之心。你應當繼承可汗之位,我不怕拜你。”雍虞閭又派遣使者對處羅侯說:“叔父和我父親,同根連體,我是枝葉,怎么能讓我作突厥主,而讓同根連體的反而等同於枝葉呢?希望叔父不要疑慮。”互相推讓了五六次,處羅侯終於繼位,這就是葉護。處羅侯派遣使者上表說明情況,文帝賜給他鼓吹、旗幟。處羅侯長臉駝背,眉目疏朗,勇敢而有謀略。用隋朝賞賜的旗幟、戰鼓,向西征伐阿波,敵兵認為處羅侯得到了隋朝軍隊的幫助,大多數都來投降,於是就擒獲阿波。接著就上書隋朝,請求決定阿波的生死。文帝把處羅侯的上書交給大臣討論,左僕射高赹進言說:“骨肉同胞相互殘殺,是教化敗壞。應該讓阿波活下來,以示寬大。”文帝說:“好!”高赹因此捧著酒杯進言說:“自從軒轅以來,犭熏粥大多是邊境的禍害。如今遠至北海都成為臣妾,這樣盛大的事情,自古以來都沒有聽說過。臣再次拜賀皇上長壽。”v後來,處羅侯又西征,被冷箭射中而死。突厥人尊奉雍虞閭為突厥之主,這就是頡伽施多那都藍可汗。雍虞閭派遣使者到京城,朝廷賜給他物品三千段。突厥每年派遣使者來朝賀貢奉。當時有一流民名楊欽,逃到突厥國中,胡說什麼彭國公劉昶和宇文氏圖謀造反,令大義公主發兵侵擾邊境。都藍把楊欽抓起來送回隋朝,並且貢奉勃布、魚膠。他的弟弟欽羽設的部落強盛,都藍忌恨他,出兵進攻,將欽羽設在陣前斬首。這一年,都藍派遣同母兄弟褥但特勤入朝進獻于闐玉杖,皇上任褥但為柱國、康國公。第二年,突厥各部落的頭領陸續派遣使者向朝廷貢奉馬一萬匹,羊二萬隻,駱駝和牛各五百頭。不久,又派遣使者請求在沿邊境一帶設定集市,和中國進行貿易,詔令準許。

平定陳國之後,文帝把陳叔寶的屏風賜給大義公主,突厥主都藍心裡一直不高興,於是就在屏風上寫,敘述陳國的滅亡,寄託自己的情思,詩是這樣的:“盛衰等朝暮,世道若浮萍。榮華實難守,池台終自平。富貴今安在?空事寫丹青。杯酒恆無樂,弦歌詎有聲?余本皇家子,飄流入虜庭。一朝睹成敗,懷抱忽縱橫。古來共如此,非我獨申名。惟有《昭君曲》,偏傷遠嫁情。”文帝得知這首詩,厭惡都藍,禮儀賞賜越來越少。大義公主又和西突厥泥利可汗聯合。文帝恐怕大義公主有什麼變故,準備謀取大義公主。適逢公主和侍從胡人私通,於是揭露這件事情,頒布詔命廢除大義公主。恐怕都藍不聽從詔令,文帝派遣奇章公牛弘帶著四個美麗的歌女去引誘都藍。這時,沙缽略的兒子名叫染乾,稱為突利可汗,居住在北方,派遣使者來隋朝求婚。文帝命裴矩對染乾說“:應該殺掉大義公主,才答應求婚。”突利可汗認為應當這樣,又向都藍讒陷大義公主。都藍於是發怒,就在帳中把大義公主殺了。

都藍因為和突利可汗有仇恨,多次相互征伐。文帝為他們和解,各自帶兵而去。開皇十七年(597),突利派遣使者來迎娶公主。文帝把他安排在太常寺,教他學習六禮,將宗室之女安義公主嫁給突利為妻。文帝想離間北方夷狄,因此故意給突利豐厚的禮物,相繼派遣牛弘、蘇威、斛律孝卿作為使者。突厥先後派遣使者入朝,多達三百七十人。突利本來居住在北方,因為娶安義公主的緣故,南遷到度斤舊鎮,賞賜優厚。雍虞閭大怒道“:我是大可汗,反而不如染乾!”於是就斷絕朝見貢奉,多次侵擾邊境。

開皇十八年,詔令蜀王楊秀從靈州道出兵打擊都藍。第二年,又任命漢王楊諒為元帥,左僕射高赹率領將軍王察、上柱國趙仲卿一同出兵朔州道,右僕射楊素率柱國李撤、韓僧壽出兵靈州道,上柱國燕榮從幽州出兵,進攻都藍。雍虞閭和玷厥發兵進攻染乾,把染乾的兄弟子女全部殺光,就渡過黃河進入蔚州。染乾夜裡帶著五名騎兵和隋朝使者長孫晟回到朝廷。文帝令染乾和雍虞閭的使者因頭特勤相互對質辯白,染乾有理,文帝就厚待染乾。雍虞閭的弟弟都速六丟棄妻子兒女,和突利一起歸附朝廷。文帝嘉獎他們,敕令染乾和都速六擲骰子賭輸贏,稍稍輸給他們一些寶物,用以讓他們真心歸順。六月,高赹、楊素進擊玷厥,大敗玷厥兵,任命染乾為意利珍豆啟人可汗,漢語的意思就是智慧勇健。啟人上表謝恩。文帝令人在朔州修築大利城,讓啟人可汗居住。這時安義公主已死,文帝就把宗室之女義城公主嫁給啟人可汗為妻。突厥部落歸附的人很多。雍虞閭又進攻啟人可汗,文帝又命啟人進入塞內。雍虞閭不停地侵擾掠奪,文帝就令啟人遷居黃河以南,在夏州、勝州之間,動用民工挖掘幾百里長的壕溝,東西黃河之間,都成為啟人放牧的地方。

於是,派遣越國公楊素出兵靈州,行軍總管韓僧壽出兵慶州,太平公史萬歲出兵燕州,大將軍姚辯出兵河州,進攻都藍。人馬還沒出塞,都藍卻已被其部下殺死,達頭自封為步迦可汗,突厥大亂。文帝派遣太平公史萬歲從朔州出兵進攻突厥,在大斤山和達頭相遇,達頭不戰而逃。不久,達頭派遣他的兒子侯利伐從沙漠東邊進攻啟人,文帝又出兵幫助啟人守衛要道,侯利伐退回沙漠。啟人上表致謝說:“大隋聖人莫緣可汗憐愛養育,百姓承蒙恩德,真心實意歸服,或是南邊進入長城之內,或是居住在白道。染乾如同枯木重新長出枝葉,如同朽骨重新生出皮肉,千秋萬代,永遠給大隋掌管羊、馬。”

仁壽元年(601),代州總管韓洪在恆安被突厥打敗,詔令楊素為雲州道行軍元帥,率領啟人北征。斛薛等各姓剛剛歸附啟人,到這個時候卻叛變了。楊素駐紮在黃河以北,適逢突厥阿勿思力俟斤等南渡黃河,虜掠啟人的男女人眾和各種牲畜後逃離,楊素率領上大將軍梁默追擊,大敗俟斤,把俟斤掠奪去的百姓和牲畜歸還啟人。楊素又派遣柱國張定和、領軍大將軍劉癉從另外的道路阻擊,都殺敵很多,獲得大量戰利品而回。軍隊渡過黃河之後,突厥兵又掠奪啟人的部落,楊素率領驃騎范貴,在窟結谷東南,又打敗突厥兵。

這一年,泥利可汗和葉護都被鐵勒打敗,步迦不久也大亂。奚、靅五個部落遷移到塞內,步迦投奔吐谷渾,啟人於是就獲得了步迦的部落,派遣使者向隋朝朝賀貢奉。

大業三年(607),煬帝到了榆林,啟人和義城公主來到行宮相見,前後共獻馬三千匹。煬帝非常高興,賞賜啟人和義城公主絹帛一萬三千段。啟人和義城公主上表章說“:從前聖人先帝莫緣可汗在世的時候,憐愛臣啟人,將安義公主賜給臣為妻,突厥的後代受到聖人先帝的憐愛養育。臣的兄弟嫉妒兇惡,相互共同來殺臣。臣當時無處可去,向上看只見青天,朝下看只見大地。臣回憶起聖人先帝的話,投奔保命而來。聖人先帝見到臣子,非常憐愛臣的性命,養活臣更勝於以前,令臣居大可汗之位。突厥百姓除死的以外,其餘的都聚集在一起作為臣的百姓。皇上如今還像聖人先帝一樣統御天下,還養育臣和突厥百姓,確實沒有缺少什麼。皇上憐愛臣時,請求按照大隋的樣子,衣服、飾物、法令、器用等都和中國相同。”隋煬帝把啟人的表章交給群臣商議,公卿大臣請求按照啟人奏請的去做,煬帝認為不行,就頒詔說“:君子教育別人,不要求改變習俗,何必用裁剪衣襟、繫著長帶子來同化他們呢?”仍舊用印封的文書答覆啟人,認為沙漠以北沒有安靜,還要再征戰,只要有孝順之心,何必改換衣服呢?煬帝大駕臨幸千人大帳,款待啟人以及突厥部落酋長三千五百人,賞賜給啟人物品二千段,啟人以下,賞賜各有等級差別。又頒布詔令,褒獎啟人,賜予路車、乘馬、鼓吹、旗幟,朝拜時不宣讀名字,位置在諸侯王之上。煬帝親自巡視雲中,逆金河東去,向北駕幸啟人住的地方。啟人舉杯祝壽,跪伏於地,非常恭敬。煬帝十分高興,吟詩一首“:鹿塞鴻旗駐,龍庭翠輦回。氈帳望風舉,穹廬向日開。呼韓顙至,屠耆接踵來。索辮擎砄肉,韋靌獻酒杯。何如漢天子,空上單于台?”煬帝賜給啟人和義城公主每人一個金瓮,以及衣服、被褥、錦糹采。特勤以下的官員各有等級差別。

在此之前,高麗私下派使者到啟人住的地方,啟人不敢隱瞞境外的交往,拉著高麗使者來見。敕令牛弘向啟人宣讀聖旨說“:朕因為啟人真誠長久地敬奉國家,所以親自來到他這個地方。明年,朕當前去涿郡。你回去的時候,對高麗主說,應該早來朝覲。”高麗使者非常害怕。啟人就隨從煬帝入塞,到了定襄,詔令啟人回歸屬地。第二年,啟人來東都朝見,禮品賞賜更加豐厚。這一年,啟人因病而死,煬帝因此三天不設朝。

啟人的兒子吐吉繼位,這就是始畢可汗。上表續娶公主,詔令按照突厥風俗辦理。大業十一年(615),吐吉來東都洛陽朝見。這一年,煬帝車駕到汾陽宮避暑。八月,始畢率領突厥部落進犯,把煬帝圍困在雁門。援兵剛剛到來,始畢就帶兵離開了。因此,突厥就斷絕了朝賀貢奉。第二年,又侵犯馬邑,被唐公打敗逃走。隋朝末年,天下大亂,中國人歸附突厥的不計其數,突厥於是更為強盛。迎接蕭皇后安置在定襄。薛舉、竇建德、王世充、劉武周、梁師都、李軌、高開道之類,雖然都超越名分,自加尊號,但都對始畢稱臣,接受可汗的稱號。使者來來往往,路上不斷。