列傳·卷十九
作者:魏徵等
王長述
王長述,京兆霸城人也。祖羆,魏太尉。父慶遠,周淮州刺史。長述幼有儀范, 年八歲,周太祖見而異之,曰:“王公有此孫,足為不朽。”解褐員外散騎侍郎, 封長安縣伯。累遷撫軍將軍、銀青光祿大夫、太子舍人。長述早孤,少為祖羆所養, 及羆薨,居喪過禮,有詔褒異之。免喪,襲封扶風郡公,邑三千戶。除中書舍人, 修起居注,改封龍門郡公。從於謹平江陵有功,增邑五百戶。周受禪,又增邑通前 四千七百戶。拜賓部大夫。出為晉州刺史,轉玉壁總管長史。尋授司憲大夫,出拜 廣州刺史。甚有威惠,吏人懷之,在任數年,蠻夷歸之者三萬餘戶。朝議嘉之,就 拜大將軍。後歷襄、仁二州總管,並有能名。及高祖為丞相,授信州總管,部內夷、 獠猶有未賓,長述討平之,進位上大將軍。王謙作亂益州,遣使致書於長述,因執 其使,上其書,又陳取謙之策。上大悅,前後賜黃金五百兩,授行軍總管,率眾討 謙。以功進位柱國。開皇初,復獻平陳之計,修營戰艦,為上流之師。上善其能, 頻加賞勞,下書曰:“每覽高策,深相嘉嘆,命將之日,當以公為元帥也。”後數 歲,以行軍總管擊南寧,未至,道病卒。上甚傷惜之,令使者弔祭,贈上柱國、冀 州刺史,謚曰莊。子謨嗣。謨弟軌,大業末,東郡通守。少子文楷,起部郎。
○李衍
李衍,字拔豆,遼東襄平人也。父弼,周太師。衍少專武藝,慷慨有志略。周 太祖時,釋褐千牛備身,封懷仁縣公。加開府,改封普寧縣公,遷義州刺史。尋從 韋孝寬鎮玉壁城,數與賊戰,敵人憚之。及平齊,以軍功進授大將軍,改封真鄉郡 公,拜左宮伯,賜雜彩三百匹,奴婢二十口,賜子仲威爵浮陽郡公。後歷定、鄜二 州刺史。及王謙作亂,高祖以衍為行軍總管,從梁睿擊平之。進位上大將軍,賜縑 二千匹。開皇元年,又以行軍總管討叛蠻,平之。進位柱國,賜帛二千匹。尋檢校 利州總管事。明年,突厥犯塞,以行軍總管率眾討之,不見虜而還。轉介州刺史。 後數年,朝廷將有事江南,詔衍於襄州道營戰船。及大舉伐陳,授行軍總管,從秦 王俊出襄陽道,以功賜帛三千匹,米六百石。拜安州總管,頗有惠政,歲餘,以疾 還京師,卒於家,時年五十七。子仲威嗣。
衍弟子長雅,尚高祖女襄國公主,襲父綸爵,為河陽郡公。開皇初,拜將軍、 散騎常侍,歷內史侍郎、河州刺史、檢校秦州總管。
衍從孫密,別有傳。
○伊婁謙
伊婁謙,字彥恭,本鮮卑人也。其先代為酋長,隨魏南遷。祖信,中部太守。 父靈,相、隆二州刺史。謙性忠直,善辭令。仕魏為直閣將軍。周受禪,累遷宣納 上士,使持節、車騎大將軍。武帝將伐齊,引入內殿,從容謂曰:“朕將有事戎馬, 何者為先?”謙對曰:“愚臣誠不足以知大事,但偽齊僭擅,跋扈不恭,沈溺倡優, 耽昏麴櫱。其折衝之將斛律明月已斃,讒人之口,上下離心,道路仄目。若命六師, 臣之願也。”帝大笑,因使謙與小司寇拓拔偉聘齊觀釁。帝尋發兵。齊主知之,令 其僕射陽休之責謙曰:“貴朝盛夏徵兵,馬首何向?”謙答曰:“仆憑式之始,未 聞興師。設復西增白帝之城,東益巴丘之戍,人情恆理,豈足怪哉!”謙參軍高遵 以情輸於齊,遂拘留謙不遣。帝克并州,召謙勞之曰:“朕之舉兵,本俟卿還;不 圖高遵中為叛逆,乖朕宿心,遵之罪也。”乃執遵付謙,任令報復。謙頓首請赦之, 帝曰:“卿可聚眾唾面,令知愧也。”謙跪曰:“以遵之罪,又非唾面之責。”帝 善其言而止。謙竟待遵如初。其寬厚仁恕,皆此類也。尋賜爵濟陽縣伯,累遷前驅 中大夫。大象中,進爵為侯,加位開府。高祖作相,授亳州總管,俄征還京。既平 王謙,謙恥與逆人同名,因爾稱字。高祖受禪,以彥恭為左武候將軍,俄拜大將軍, 進爵為公。數年,出為澤州刺史,清約自處,甚得人和。以疾去職,吏人攀戀,行 數百里不絕。數歲,卒於家,時年七十。子傑嗣。
○田仁恭
田仁恭,字長貴,平涼長城人也。父弘,周大司空。仁恭性寬仁,有局度。在 周以明經為掌式中士。後以父軍功賜爵鶉陰子。大冢宰宇文護引為中外兵曹。後數 載,復以父功拜開府儀同三司,遷中外府掾。從護征伐,數有戰功,改封襄武縣公, 邑五百戶。從武帝平齊,加授上開府,進封淅陽郡公,增邑二千戶,拜幽州總管。 宣帝時,進爵雁門郡公。高祖為丞相,征拜小司馬,進位大將軍。從韋孝寬破尉遲 迥於相州,拜柱國。高祖受禪,進上柱國,拜太子太師,甚見親重,嘗幸其第,宴 飲極歡,禮賜殊厚。奉詔營廟社,進爵觀國公,增邑通前五千戶。未幾,拜右武衛 大將軍。歲餘,卒官,時年四十七。贈司空,謚曰敬。子世師嗣。次子德懋,在 《孝義傳》。
時有任城郡公王景、鮮虞縣公謝慶恩,並官至上柱國。大義公辛遵及其弟韶, 並官至柱國。高祖以其俱佐命功臣,特加崇貴,親禮與仁恭等。事皆亡失雲。
○元亨
元亨,字德良,一名孝才,河南洛陽人也。父季海,魏司徒、馮翊王,遇周、 齊分隔,季海遂仕長安。亨時年數歲,與母李氏在洛陽。齊神武帝以亨父在關西, 禁錮之。其母則魏司空李沖之女也,素有智謀,遂詐稱凍餒,請就食於滎陽。齊人 以其去關西尚遠,老婦弱子,不以為疑,遂許之。李氏陰托大豪李長壽,攜亨及孤 侄八人,潛行草間,得至長安。周太祖見而大悅,以亨功臣子,甚優禮之。亨年十 二,魏恭帝在儲宮,引為交友。釋褐千牛備身。大統末,襲爵馮翊王,邑千戶。授 拜之日,悲慟不能自勝。俄遷通直散騎常侍,歷武衛將軍、勛州刺史,改封平涼王。 周閔帝受禪,例降為公。明、武時,歷隴州刺史、御正大夫、小司馬。宣帝時,為 洛州刺史。高祖為丞相,遇尉遲迥作亂,洛陽人梁康、邢流水等舉兵應迥。旬日之 間,眾至萬餘。州治中王文舒潛與梁康相結,將圖亨。亨陰知其謀,乃選關中兵, 得二千人為左右,執文舒斬之,以兵襲擊梁康、邢流水,皆破之。高祖受禪,征拜 太常卿,增邑七百戶。尋出為衛州刺史,加大將軍。衛土俗薄,亨以威嚴鎮之,在 職八年,風化大洽。後以老病,表乞骸骨,吏人詣闕上表,請留臥治,上嗟嘆者久 之。其年,亨以篤疾,重請還京,上令使者致醫藥,問動靜,相望於道。歲餘,卒 於家,時年六十九。謚曰宣。
○杜整
杜整,字皇育,京兆杜陵人也。祖盛,魏直閣將軍、潁川太守。父辟,渭州刺 史。整少有風概,九歲丁父憂,哀毀骨立,事母以孝聞。及長,驍勇有膂力,好讀 孫、吳《兵法》。魏大統末,襲爵武鄉侯。周太祖引為親信。後事宇文護子中山公 訓,甚被親遇。俄授都督。明帝時,為內侍上士,累遷儀同三司,拜武州刺史。從 武帝平齊,加上儀同,進爵平原縣公,邑千戶,入為勛曹中大夫。高祖為丞相,進 位開府。及受禪,加上開府,進封長廣郡公,俄拜左武衛將軍。在職數年,以母憂 去職,起令視事。開皇六年,突厥犯塞,詔遣衛王爽總戎北伐,以整為行軍總管兼 元帥長史。至合川,無虜而還。整密進取陳之策,上善之,於是以行軍總管鎮襄陽。 尋病卒,時年五十五。高祖聞而傷之,贈帛四百匹,米四百石,謚曰襄。子楷嗣。 官至開府。
整弟肅,亦少有志行。開皇初,為通直散騎常侍、北地太守。
○李徹
李徹,字廣達,朔方岩綠人也。父和,開皇初為柱國。徹性剛毅,有器乾,偉 容儀,多武藝。大冢宰宇文護引為親信,尋拜殿中司馬,累遷奉車都尉。護以徹謹 厚有才具,甚禮之。護子中山公訓為蒲州刺史,護令徹以本官從焉。未幾,拜車騎 大將軍、儀同三司。武帝時,從皇太子西征吐谷渾,以功賜爵同昌縣男,邑三百戶。 後從帝拔晉州。及帝班師,徹與齊王憲屯雞棲原。齊主高緯以大軍至,憲引兵西上, 以避其鋒。緯遣其驍將賀蘭豹子率勁騎躡憲,戰於晉州城北。憲師敗,徹與楊素、 宇文慶等力戰,憲軍賴以獲全。復從帝破齊師於汾北,乘勝下高壁,拔晉陽,擒高 湝於冀州,俱有力焉。錄前後功,加開府,別封蔡陽縣公,邑千戶。宣帝即位,從 韋孝寬略定淮南,每為先鋒。及淮南平,即授淮州刺史,安集初附,甚得其歡心。 高祖受禪,加上開府,轉雲州刺史。歲餘,征為左武衛將軍。及晉王廣之鎮并州也, 朝廷妙選正人有文武才幹者,為之僚佐。上以徹前代舊臣,數持軍旅,詔徹總晉王 府軍事,進爵齊安郡公。時蜀王秀亦鎮益州,上謂侍臣曰:“安得文同王子相,武 如李廣達者乎?”其見重如此。
明年,突厥沙缽略可汗犯塞,上令衛王爽為元帥,率眾擊之,以徹為長史。遇 虜於白道,行軍總管李充言於爽曰:“周、齊之世,有同戰國,中夏力分,其來久 矣。突厥每侵邊,諸將輒以全軍為計,莫能死戰。由是突厥勝多敗少,所以每輕中 國之師。今者沙缽略悉國內之眾,屯據要險,必輕我而無備,精兵襲之,可破也。” 爽從之。諸將多以為疑,唯徹獎成其計,請與同行。遂與充率精騎五千,出其不意, 掩擊大破之。沙缽略棄所服金甲,潛草中而遁。以功加上大將軍。沙缽略因此屈膝 稱籓。未幾,沙缽略為阿拔所侵,上疏請援。以徹為行軍總管,率精騎一萬赴之。 阿拔聞而遁去。及軍還,復領行軍總管,屯平涼以備胡寇,封安道郡公。開皇十年, 進位柱國。及晉王廣轉牧淮海,以徹為揚州總管司馬,改封德廣郡公。尋徙封城陽 郡公。其後突厥犯塞,徹復領行軍總管擊破之。
左僕射高熲之得罪也,以徹素與熲相善,因被疏忌,不復任使。後出怨言,上 聞而召之,入臥內賜宴,言及平生,因遇鴆而卒。大業中,其妻宇文氏為孽子安遠 誣以咒詛,伏誅。
○崔彭
崔彭,字子彭,博陵安平人也。祖楷,魏殷州刺史。父謙,周荊州總管。彭少 孤,事母以孝聞。性剛毅,有武略,工騎射。善《周官》、《尚書》,略通大義。 周武帝時,為侍伯上士,累轉門正上士。及高祖為丞相,周陳王純鎮齊州,高祖恐 純為變,遣彭以兩騎征純入朝。彭未至齊州三十里,因詐病,止傳舍,遣人謂純曰: “天子有詔書至王所,彭苦疾,不能強步,願王降臨之。”純疑有變,多將從騎至 彭所。彭出傳舍迎之,察純有疑色,恐不就征,因詐純曰:“王可避人,將密有所 道。”純麾從騎,彭又曰:“將宣詔,王可下馬。”純遽下,彭顧其騎士曰:“陳 王不從詔征,可執也。”騎士因執而鎖之。彭乃大言曰:“陳王有罪,詔征入朝, 左右不得輒動。”其從者愕然而去。高祖見而大悅,拜上儀同。及踐阼,遷監門郎 將,兼領右衛長史,賜爵安陽縣男。數歲,轉車騎將軍,俄轉驃騎,恆典宿衛。性 謹密,在省闥二十餘年,每當上在仗,危坐終日,未嘗有怠惰之容,上甚嘉之。上 每謂彭曰:“卿當上日,我寢處自安。”又嘗曰:“卿弓馬固以絕人,頗知學不?” 彭曰:“臣少愛《周禮》、《尚書》,每於休沐之暇,不敢廢也。”上曰:“試為 我言之。”彭因說君臣戒慎之義,上稱善。觀者以為知言。後加上開府,遷備身將 軍。
上嘗宴達頭可汗使者於武德殿,有鴿鳴於樑上。上命彭射之,既發而中。上大 悅,賜錢一萬。及使者反,可汗復遣使於上曰:“請得崔將軍一與相見。”上曰: “此必善射聞於虜庭,所以來請耳。”遂遣之。及至匈奴中,可汗召善射者數十人, 因擲肉於野,以集飛鳶,遣其善射者射之,多不中。復請彭射之,彭連發數矢,皆 應弦而落,突厥相顧,莫不嘆服。可汗留彭不遣百餘日,上賂以繒彩,然後得歸。 仁壽末,進爵安陽縣公,邑二千戶。
煬帝即位,遷左領軍大將軍。從幸洛陽,彭督後軍。時漢王諒初平,餘黨往往 屯聚,令彭率眾數萬鎮遏山東,復領慈州事。帝以其清,賜絹五百匹。未幾而卒, 時年六十三。帝遣使弔祭,贈大將軍,謚曰肅。子寶德嗣。
史臣曰:王長述等,或出總方岳,或入司禁旅,鹹著聲績,以功名終,有以取 之也。伊婁謙志量弘遠,不念舊惡,請赦高遵之罪,有國士之風焉。崔彭巡警岩廊, 毅然難犯,禦侮之寄,有足稱乎!
部分譯文
○李徹
李徹字廣達,朔方岩綠人。
父親李和,開皇初年為柱國。
李徹生性剛毅,有才幹,儀表魁偉,多有武藝。
大冢宰宇文護把他當親信,繼而授他殿中司馬,累次升遷到奉車都尉。
宇文護因李徹忠厚有才,很禮遇他。
宇文護的兒子中山公宇文訓當蒲州刺史,宇文護令李徹以本官身份跟著他。
不久,李徹任車騎大將軍、儀同三司。
周武帝時,李徹隨皇太子西征吐谷渾,因有軍功,賜爵為同昌縣男爵,食邑三百戶。
後隨周武帝攻占晉州。
武帝班師後,李徹與齊王宇文憲駐兵於雞棲原。
北齊國主高緯率大軍到,宇文憲引兵西上,以躲避其鋒銳。
高緯派其驍將賀蘭豹子率勁旅追擊宇文憲,雙方大戰於晉州城北。
宇文憲戰敗,李徹和楊素、宇文慶等人力戰,宇文憲的部隊才得以保全。
李徹又隨周武帝打敗北齊軍於汾水之北,乘勝攻占高壁,攻下晉陽,擒拿高諧於冀州,李徹都出了大力。
連同李徹前後的功勳,朝廷加授他開府,又封他為蔡陽縣公爵,食邑一千戶。
周宣帝即位後,李徹隨韋孝寬略定淮南,每次都當先鋒。
淮南平定後,就授李徹為淮州刺史,安撫那些剛剛歸順的人,很得他們的歡心。
隋高祖受北周禪讓後,加授他上開府,轉任他為雲州刺史。
一年多後,調他當左武衛將軍。
晉王楊廣鎮守并州後,朝廷選拔正直而有文才武略者,當他的僚屬輔佐。
皇上因李徹是前代舊臣,多掌軍旅,有詔讓李徹總管晉王府的軍事,並晉其爵為齊安郡公。
當時蜀王楊秀也鎮守益州,皇上對侍臣們說:“怎能得到文如王子相、武如李廣達那樣的人呢?”他就是這樣被看重。
次年,突厥的沙缽略可汗進犯邊塞,皇上命令衛王楊爽為元帥,率部打擊敵人,以李徹為長史。
官軍在白道遇上敵軍,行軍總管李充對楊爽說:“北周、北齊那時,就像戰國時代一樣,中原都被武力瓜分了,由來已久啊。
突厥每次侵犯邊塞,諸將就以保全部隊為上計,所以沒有能夠死戰的。
因此突厥勝多敗少,所以每每輕視中原的軍隊。
現在,沙缽略全部帶來了國內的軍隊,占據險要之地,必然輕視我軍而無防備。
用精兵襲擊他,可以破敵。”楊爽聽了他的話。
諸將大多懷疑,只有李徹贊成這一計謀,請求與軍同行。
李徹於是與李充率精銳的騎兵五千,出其不意,襲擊敵軍,大破突厥。
沙缽略丟下所穿的金甲,從草中潛逃了。
李徹因戰功加升為上大將軍。
沙缽略因此屈膝稱臣。
不久,沙缽略被阿拔侵犯,上書朝廷,請求增援。
朝廷以李徹為行軍總管,率精騎一萬赴敵。
阿拔聞訊逃走。
部隊回來後,又讓李徹兼任行軍總管,駐紮在平涼,以防備胡人。
封李徹為安道郡公爵。
開皇十年(590),李徹升為柱國。
晉王楊廣轉而鎮守淮海後,以李徹為揚州總管司馬,改封為德廣郡公爵,不久徙封城陽郡公爵。
此後突厥人進犯邊塞,李徹又兼任行軍總管,打敗了他們。
左僕射高赹得罪被殺後,因李徹一向與高赹交好,因此被疏遠猜忌,不再被重用。
李徹後來口出怨言。
高祖知道了叫他去,在臥室內賜宴。
酒席上談到平生之事,李徹因此被下毒毒死。
大業中(605~616),他的妻子宇文氏,因被逆子李安遠誣告有咒詛之事,被殺。
○崔彭
崔彭字子彭,博陵安平人。
祖父崔楷,西魏殷州刺史。
父親崔謙,北周荊州總管。
崔彭小時即成孤兒,侍奉母親,以孝順聞名。
他生性剛毅,有武略,工於騎馬射箭。
愛讀《周官》、《尚書》,略通大義。
北周武帝時,他任侍伯上士,累次升遷,到轉任門正上士。
隋高祖為北周丞相後,北周陳王宇文純鎮守齊州,高祖怕宇文純有變,派崔彭帶兩個騎兵去,調宇文純入朝。
崔彭到離齊州三十里時,詐稱有病,住在驛站里,派人去對宇文純說:“皇上有詔書到王爺這裡來,但崔彭苦於生病,不能勉強走路,請王爺降臨到那裡去。”宇文純懷疑有變故,因此多帶騎兵到崔彭的住所。
崔彭出驛站迎接他,看宇文純有懷疑之色,怕他不願被調動,因此騙宇文純說:“王爺可避開他人,我將秘密告訴你事情。”宇文純揮開隨從的騎兵。
崔彭又說:“將要宣讀詔書,王爺可以下馬了。”宇文純立即下馬。
崔彭對他的騎士說:“陳王不服從調動,可抓起來!”騎士因此把陳王抓起來捆住。
崔彭於是大聲說:“陳王有罪,有詔書調他入朝,左右不得亂動!”陳王的隨從驚愕離去。
高祖見了很高興,授崔彭為上儀同。
隋高祖即位後,崔彭升任監門郎將,兼任右衛長史,賜爵安陽縣男。
幾年後,轉任車騎將軍,繼而轉任驃騎將軍,總是負責守衛皇宮。
他生性嚴謹細密,在任二十多年,凡是給皇上執仗時,總是整天端端正正地坐著,從未有疲倦鬆懈的樣子,皇上很讚賞他。
皇上常對崔彭說:“你給我值班執仗的時候,我就連睡覺都放心了。”又曾對他說:“你的弓馬武藝,超過常人,但你讀過書沒有?”崔彭說:“我小時愛讀《周禮》、《尚書》,每當有空,不敢荒廢。”皇上說:“試著給我說說看。”崔彭因此說君臣要注意的一些事,皇上稱讚說很好。
旁觀者認為他講得很對。
後來加授他為上開府,升任備身將軍。
皇上曾在武德殿宴請達頭可汗的使者,有個鴿子在屋樑上鳴叫。
皇上讓崔彭射下它,他一發即中。
皇上很高興,賜他一萬錢。
使者返回突厥,達頭可汗又派使者來,對皇上說:“請求與崔將軍一見。”皇上說:“這肯定是善射的大名傳到突厥,所以來請相見。”於是派崔彭去。
到了匈奴,達頭可汗召集幾十個善射的,把肉擲到原野上,以引來飛鳶,讓善射者射之,多未射中。
又請崔彭射之,崔彭連發幾箭,飛鳶都應聲而落地。
突厥人面面相覷,沒有不嘆服的。
可汗把崔彭留在那裡一百多天,仍不放他回來。
皇上送可汗繒采,他才得以回朝。
仁壽末年,崔彭晉爵為安陽縣公,食邑二千戶。
煬帝即位後,崔彭任左領軍大將軍。
隋煬帝到洛陽,崔彭督管後軍。
當時剛剛平定漢王楊諒,其餘黨往往相聚。
煬帝令崔彭率部幾萬鎮守華山以東,又兼管慈州之事。
煬帝因他清廉,賜他絹帛五百匹。
崔彭不久去世,時年六十三歲。
煬帝派使者去弔祭,追贈他為大將軍。
諡號叫“肅”。
他兒子崔寶德繼承爵祿。