中華古詩文古書籍網

列傳·卷七十六

作者:沈約

硃修之、宗愨、王玄謨

硃修之,字恭祖,義興平氏人也。曾祖燾,晉平西將軍。祖序,豫州刺史。父 諶,益州刺史。修之自州主簿遷司徒從事中郎,文帝謂曰:“卿曾祖昔為王導丞相 中郎,卿今又為王弘中郎,可謂不忝爾祖矣。”後隨到彥之北伐。彥之自河南回, 留修之戍滑台,為虜所圍,數月糧盡,將士熏鼠食之,遂陷於虜。初,修之母聞其 被圍既久,常憂之,忽一旦乳汁驚出,母號泣告家人曰:“吾今已老,忽復有乳汁, 斯不祥矣。吾兒其不利乎!”後問至,修之果以此日陷沒。

托跋燾嘉其守節,以為侍中,妻以宗室女。修之潛謀南歸,妻疑之,每流涕問 其意,修之深嘉其義,竟不告也。後鮮卑馮弘稱燕王,治黃龍城,托跋燾伐之,修 之與同沒人邢懷明並從。又有徐卓者,復欲率南人竊發,事泄被誅。修之、懷明懼 奔馮弘,弘不禮。留一年,會宋使傳詔至,修之名位素顯,傳詔見即拜之。彼國敬 傳詔,謂為“天子邊人”,見其致敬於修之,乃始加禮。時魏屢伐弘,或說弘遣人 修之歸求救,遂遣之。泛海至東萊,遇猛風柁折,垂以長索,船乃復正。海師望見 飛鳥,知其近岸,須臾至東萊。

元嘉九年,至京邑,以為黃門侍郎,累遷江夏內史。雍州刺史劉道產卒,群蠻 大動,修之為征西司馬討蠻,失利。孝武初,為寧蠻校尉、雍州刺史,加都督。修 之在政寬簡,士眾悅附。及荊州刺史南郡王義宣反,檄修之舉兵;修之偽與之同, 而遣使陳誠於帝。帝嘉之,以為荊州刺史,加都督。義宣聞修之不與己同,乃以魯 秀為雍州刺史,擊襄陽。修之命斷馬鞍山道,秀不得前,乃退。及義宣敗於梁山, 單舟南走,修之率眾南定遺寇。時竺超民執義宣,修之至,乃殺之,以功封南昌縣 侯。

修之治身清約,凡所贈貺,一無所受。有餉,或受之,而鏇與佐吏賭之,終不 入己,唯以撫納群蠻為務。征為左民尚書,轉領軍將軍。去鎮,秋毫不犯,計在州 然油及牛馬穀草,以私錢十六萬償之。然性儉克少恩情,姊在鄉里,饑寒不立,修 之未嘗供贍。嘗往視姊,姊欲激之,為設菜羹粗飯,修之曰:“此乃貧家好食。” 致飽而去。先是,新野庾彥達為益州刺史,攜姊之鎮,分祿秩之半以供贍之,西土 稱焉。

修之後墜車折腳,辭尚書,領崇憲太僕,仍加特進、金紫光祿大夫。以腳疾不 堪獨行,特給扶侍。卒,贈侍中,特進如故。謚貞侯。

宗愨,字元乾,南陽人也。叔父炳,高尚不仕。愨年少時,炳問其志,愨曰: “願乘長風破萬里浪。”炳曰:“汝不富貴,即破我家矣。”兄泌娶妻,始入門, 夜被劫。愨年十四,挺身拒賊,賊十餘人皆披散,不得入室。

時天下無事,士人並以文義為業,炳素高節,諸子群從皆好學,而愨獨任氣好 武,故不為鄉曲所稱。江夏王義恭為征北將軍、南兗州刺史,愨隨鎮廣陵。時從兄 綺為征北府主簿,綺嘗入直,而給吏牛泰與綺妾私通,愨殺泰,綺壯其意,不責也。

元嘉二十二年,伐林邑,愨自奮請行。義恭舉愨有膽勇,乃除振武將軍,為安 西參軍蕭景憲軍副,隨交州刺史檀和之圍區粟城。林邑遣將范毗沙達來救區粟,和 之遣偏軍拒之,為賊所敗。又遣愨,愨乃分軍為數道,偃旗潛進,討破之,拔區粟, 入象浦。林邑王范陽邁傾國來拒,以具裝被象,前後無際,士卒不能當。愨曰: “吾聞師子威服百獸。”乃制其形,與象相御,象果驚奔,眾因潰散,遂克林邑。 收其異寶雜物,不可勝計。愨一無所取,衣櫛蕭然,文帝甚嘉之。

後為隨郡太守,雍州蠻屢為寇,建威將軍沈慶之率愨及柳元景等諸將,分道攻 之,群蠻大潰。又南新郡蠻帥田彥生率部曲反叛,焚燒郡城,屯據白楊山。元景攻 之未能下,愨率其所領先登,眾軍隨之,群蠻由是畏服。二十年,孝武伐元兇,以 愨為南中郎諮議參軍,領中兵。孝武即位,以為左衛將軍,封洮陽侯,功次柳元景。 孝建中,累遷豫州刺史,監五州諸軍事。先是,鄉人庾業,家甚富豪,方丈之膳, 以待賓客;而愨至,設以菜菹粟飯,謂客曰:“宗軍人,慣啖粗食。”愨致飽而去。 至是業為愨長史,帶梁郡,愨待之甚厚,不以前事為嫌。

大明三年,竟陵王誕據廣陵反,愨表求赴討,乘驛詣都,面受節度;上停輿慰 勉,愨聳躍數十,左右顧盻,上壯之。及行,隸車騎大將軍沈慶之。初,誕誑其眾 云:“宗愨助我。”及愨至,躍馬繞城呼曰:“我宗愨也!”事平,入為左衛將軍。 五年,從獵墮馬,腳折不堪朝直,以為光祿大夫,加金紫。愨有佳牛堪進御,官買 不肯賣,坐免官。明年,復職。廢帝即位,為寧蠻校尉、雍州刺史,加都督。卒, 贈征西將軍,謚曰肅侯。泰始二年,詔以愨配食孝武廟。子羅雲,卒,子元寶嗣。

王玄謨,字彥德,太原祁人也。六世祖宏,河東太守,綿竹侯,以從叔司徒允 之難,棄官北居新興,仍為新興、雁門太守,其自敘云爾。祖牢,仕慕容氏為上谷 太守,陷慕容德,居青州。父秀,早卒。

玄謨幼而不群,世父蕤有知人鑒,常笑曰:“此兒氣概高亮,有太尉彥雲之風。” 武帝臨徐州,闢為從事史,與語異之。少帝末,謝晦為荊州,請為南蠻行參軍、武 昌太守。晦敗,以非大帥見原。元嘉中,補長沙王義欣鎮軍中兵將軍,領汝陰太守。 時虜攻陷滑台,執硃修之以歸。玄謨上疏曰:“王途始開,隨復淪塞,非惟天時, 抑亦人事。虎牢、滑台,豈惟將之不良,抑亦本之不固。本之不固,皆由民憚遠役。 臣請以西陽之魯陽,襄陽之南鄉,發甲卒,分為兩道,直趣淆、澠,徵士無遠徭之 思,吏士有屢休之歌。若欲以東國之眾,經營牢、洛,道途既遠,獨克實難。”玄 謨每陳北侵之策,上謂殷景仁曰:“聞王玄謨陳說,使人有封狼居意。”後為興安 侯義賓輔國司馬、彭城太守。義賓薨,玄謨上表,以彭城要兼水陸,請以皇子撫臨 州事,乃以孝武出鎮。

及大舉北征,以玄謨為寧朔將軍,前鋒入河,受輔國將軍蕭斌節度。玄謨向確 磝,戍主奔走,遂圍滑台,積旬不克。虜主拓跋燾率大眾號百萬,鞞鼓之聲,震動 天地。玄謨軍眾亦盛,器械甚精,而玄謨專依所見,多行殺戮。初圍城,城內多茅 屋,眾求以火箭燒之,玄謨恐損亡軍實,不從。城中即撤壞之,空地以為窟室。及 魏救將至,眾請發車為營,又不從。將士多離怨,又營貨利,一匹布責人八百梨, 以此倍失人心。及拓跋燾軍至,乃奔退,麾下散亡略盡。蕭斌將斬之,沈慶之固諫 曰:“佛狸威震天下,控弦百萬,豈玄謨所能當。且殺戰將以自弱,非良計也。” 斌乃止。初,玄謨始將見殺,夢人告曰:“誦《觀音經》千遍,則免。”既覺,誦 之得千遍,明日將刑,誦之不輟,忽傳呼停刑。遣代守確磝,江夏王義恭為征討都 督,以為確磝不可守,召令還,為魏軍所追,大破之,流矢中臂。二十八年正月, 還至歷城,義恭與玄謨書曰:“聞因敗為成,臂上金瘡,得非金印之徵也。”

元兇弒立,玄謨為益州刺史。孝武伐逆,玄謨遣濟南太守垣護之將兵赴義。事 平,除徐州刺史,加都督。及南郡王義宣與江州刺史臧質反,朝庭假玄謨輔國將軍, 拜豫州刺史,與柳元景南討。軍屯梁山,夾岸築偃月壘,水陸待之。義宣遣劉諶之 就臧質,陳軍城南,玄謨留老弱守城,悉精兵接戰,賊遂大潰。加都督、前將軍, 封曲江縣侯。中軍司馬劉沖之白孝武,言:“玄謨在梁山,與義宣通謀。”上意不 能明,使有司奏玄謨多取寶貨,虛張戰簿,與徐州刺史垣護之並免官。

尋復為豫州刺史。淮上亡命司馬黑石推立夏侯方進為主,改姓李名弘,以惑眾, 玄謨討斬之。遷寧蠻校尉、雍州刺史,加都督。雍土多僑寓,玄謨請土斷流民,當 時百姓不願屬籍,罷之。其年,玄謨又令九品以上租,使貧富相通,境內莫不嗟怨。 民間訛言玄謨欲反,時柳元景當權,元景弟僧景為新城太守,以元景之勢,制令南 陽、順陽、上庸、新城諸郡並發兵討玄謨。玄謨令內外晏然,以解眾惑,馳啟孝武, 具陳本末。帝知其虛,馳遣主書吳喜公撫慰之,又答曰:“梁山風塵,初不介意, 君臣之際,過足相保,聊復為笑,伸卿眉頭。”玄謨性嚴,未嘗妄笑,時人言玄謨 眉頭未曾伸,故帝以此戲之。後為金紫光祿大夫,領太常。及建明堂,以本官領起 部尚書,又領北選。

孝武狎侮群臣,隨其狀貌,各有比類,多須者謂之羊。顏師伯缺齒,號之曰齴。 劉秀之儉吝,呼為老慳。黃門侍郎宗靈秀體肥,拜起不便,每至集會,多所賜與, 欲其瞻謝傾踣,以為歡笑。又刻木作靈秀父光祿勛叔獻像,送其家事。柳元景、 垣護之並北人,而玄謨獨受“老傖”之目。凡所稱謂,四方書疏亦如之。嘗為玄謨 作四時詩曰:“堇荼供春膳,粟漿充夏飧。瓟醬調秋菜,白醝解冬寒。”又寵一昆 侖奴子,名曰主。常在左右,令以杖擊群臣,自柳元景以下,皆罹其毒。

玄謨尋遷平北將軍、徐州刺史,加都督。時北土饑饉,乃散私谷十萬斛、牛千 頭以振之。轉領軍將軍。孝武崩,與柳元景等俱受顧命,以外監事委玄謨。時朝政 多門,玄謨以嚴直不容,徙青、冀二州刺史,加都督。少帝既誅顏師伯、柳元景等, 狂悖益甚,以領軍征玄謨。子侄鹹勸稱疾,玄謨曰:“吾受先帝厚恩,豈可畏禍苟 免。”遂行。及至,屢表諫諍,又流涕請緩刑去殺,以安元元。少帝大怒。

明帝即位,禮遇甚優。時四方反叛,以玄謨為大統,領水軍南討,以腳疾,聽 乘輿出入。尋除車騎將軍、江州刺史,副司徒建安王於赭圻,賜以諸葛亮筒袖鎧。 頃之,為左光祿大夫、開府儀同三司,領護軍。遷南豫州刺史,加都督。玄謨性嚴 克少恩,而將軍宗越御下更苛酷,軍士謂之語曰:“寧作五年徒,不逢王玄謨。玄 謨猶自可,宗越更殺我。”年八十一薨,謚曰莊公。子深早卒,深子繢嗣。

史臣曰:修之、宗愨,皆以將帥之材,懷廉潔之操,有足稱焉。玄謨雖苛克少 恩,然觀其大節,亦足為美。當少帝失道,多所殺戮,而能冒履不測,傾心輔弼, 斯可謂忘身徇國者歟!

部分譯文

王玄謨,字彥德,太平郡祁縣人。六世祖王宏,官至河東太守,封爵綿竹侯,因為堂叔司徒王允遇亂,辭官回家在新興居住。後又繼續當新興雁門兩郡太守,這是王玄謨自己說的。祖父王牢,在慕容氏那裡做上谷太守。後被慕容德攻陷俘虜,住在青州,父親王彥,早逝。

玄謨小時候便與眾不同,族父王蕤頗會相人之術,常常微笑著對人說:“這孩子氣概不凡,有我們家祖中的太尉王允的風格。”宋武帝巡察徐州。選他為從事史,和他談話時覺得他氣概不凡。少帝末年,謝晦當荊州刺史,請求他當南蠻行參軍,武寧太守。謝晦造反失敗,因為他不是主帥而被原諒,元嘉年中,補任長沙王劉義欣鎮軍中兵參軍兼任汝陽太守。

當時魏人攻陷滑台,俘虜朱修之而去,王玄謨上了一道奏章說:“國家的土地剛開拓,馬上便淪陷了,不僅有天時的原因,更是人力之故,虎牢、滑台的失守,不僅僅是將軍的無能,更是因為國家根基不牢。國家根基不牢,則是因百姓害怕遠方的征役。臣下請求從西陽的魯陽、襄陽的南鄉徵調武器和士兵,分為兩路,直接攻崤山,澠池,軍隊沒有遠距離運輸的擔心。將士們有經常休息的快樂。如果讓我國東方部隊來攻取虎牢和洛陽,道路遙遠,攻克就更難了。”王玄謨多次呈進北伐的計策。文帝對殷景仁說:“聽到王玄謨上來的奏策,讓人有封狼居胥的氣概。”以後他當義安侯劉義賓輔國司馬,彭城太守。義賓死後,王玄謨上疏說由於彭城正當水路陸路的中心,請求讓皇帝的兒子鎮撫徐州,於是文帝讓武帝劉駿來此鎮守。

到了大舉北伐的時候,朝廷讓王玄謨做寧朔將軍,率前鋒進入黃河,接受輔國將軍蕭斌的指揮,王玄謨率兵攻向石高石敖,敵人戍守的將領逃走。於是進圍滑台,好幾十天還沒攻下,魏國皇帝拓跋燾正率領大軍號稱百萬向南進攻。軍鼓的聲音,震動天地。王玄謨率領的軍隊也很嚴肅整齊,武器精銳,但王玄謨剛愎自用經常殺人立威。剛開始包圍石高石敖時城內有很多茅屋,將領們請求用火矩綁在箭上射進去燒毀它們。王玄謨怕減少我們戰利品的數量,沒有聽從。而城中的人馬上便把這些茅屋撤掉。魏國諸將的救兵將到的時候,將領們請求用兵車築成堡壘自保,王玄謨又不聽從,將士們很有怨言。他撈取各種錢財一匹布要求調換人家八百隻梨子,因為這些大失人心。到拓跋燾的軍隊來時,於是迅速退兵,他手下的士兵逃亡死亡光了。蕭斌要殺掉他,沈慶之說:“拓跋燾威震天下,率百萬大軍南來,王玄謨怎么能抵擋,殺掉自己的將領削弱自己,不是好計策!”蕭斌才沒有殺。當初王玄謨剛要被殺,夢到人家告訴他:“朗頌觀音經一千遍便可以免除這個災難。”醒了,朗頌它正好一千遍,明日他將被處決,仍然朗頌不停。突然有人傳呼停止行刑。他被派代替別人戍守石高石敖。江夏王義恭,當征討都督,認為石高石敖不能防守,召他回來,他被魏軍追擊,王玄謨大敗敵軍,飛箭射中他的肩膀。元嘉八年(431)正月回到歷城,劉義恭給王玄謨寫的信說:“我聽說你反敗為勝,肩膀上的金瘡,未必不是金印的前兆!”

劉邵殺文帝時,王玄謨當冀州刺史。孝武帝討伐劉邵。王玄謨派洛南太守垣護之率兵參加討伐行動大事平定,調他當徐州刺史,加都督號,在南郡王劉義宣和江州刺史臧質造反時,朝廷暫任王玄謨輔國將軍,拜官豫州刺史和柳元景共同向南討伐。他的軍隊駐守梁山。夾著大江修成彎月形的堡壘。

不久又當豫州刺史,淮河流域的亡命之徒,司馬黑石推舉夏侯方進當皇帝,改他的姓為李弘,用此蠱惑眾人。王玄謨攻打並消滅他們,升官寧蠻校尉,雍州刺史加上都督,雍州的人多是北方遷來的僑居者,王玄謨請求以當地的地界為線劃這些人為當地人。當時的百姓不願屬於當地籍貫,此事作罷,當年,王玄謨又叫九品以上的官員上交租稅,縮小窮富之間的距離。雍州境內的官員無不怨恨,民間謠傳王玄謨想造反,當時柳元景正掌權,元景的弟弟僧景做新城太守,柳僧景藉助元景的聲望,下令南陽、順陽、上潘新城各郡同時調集軍隊討伐王玄謨。王玄謨叫他手下的人安靜不動,以解除眾人的懷疑,又派人迅速向孝武帝報訊。陳述事情的來龍去脈,孝武帝知道真情,迅速派主書吳喜公安慰他,又寫信談梁山的問題,“開始時我並不在乎,君臣之間正應相互保護,你姑且開心一笑,讓你眉頭開朗”。王玄謨性格嚴肅,從未輕笑,當時的人說王玄謨眉眼從來沒有舒暢過。所以孝武帝用這來戲答,以後他又當金紫光祿大夫。兼任太常官職,創建明堂時,又以本官兼起部尚書。再領北方人的選拔工作。

孝武帝親近和侮辱群臣,根據各人的相貌安排每人的外號,須多的人稱他為羊,顏師伯缺幾顆牙齒,稱他為齒彥。劉秀之吝嗇,稱為老慳。黃門侍郎宗靈秀身體肥胖,朝拜起立不方便,每到君臣集會時,總是賜給他很多物品。想叫他謝恩。拜跪時翻倒在地,作為笑話。又刻畫木頭做宗靈秀父親光祿勛宗叔獻像,送到他家廳堂正中樹立起來,柳元景垣護之都是北方人。而只王玄謨被稱為老傖。孝武帝的稱謂在下給各地的文告都照樣,有次孝武帝替王玄謨作了一首四時說:“堇荼花供應春季的飲食,細粟的漿當做夏天的餐食,瓞瓜醬當做秋天的菜羹,白醋解除冬天的寒涼。”孝武帝又寵愛一個山崑山侖奴隸,名叫白主,常常安排在左右,叫他拿拐杖打眾大臣,從柳元景以下都遭到毒打。

王玄謨,不久升官平北將軍,徐州刺史加上都督號。當時北方正在發生饑荒。於是他散發自家的穀物十萬斗,牛一千頭用來拯救饑民。又兼官領軍將軍。

孝武帝逝世,他和柳元景都接受臨終託付。外面的軍事事務委託王玄謨。當時朝廷權力出自好幾個人。王玄謨因為嚴肅剛正不被容納。轉官青州、冀州二州刺史,加都督號,前廢帝已屠殺了顏師伯、柳元景等。犯亂一天比一天狠,又用領軍將軍的職號徵調王玄謨。他的兒子侄兒都勸他稱自己有病,王玄謨說:“我蒙受先帝的大恩,怎么能怕災難。”於是即日起程。到後多次上書進諫勸說。又當面流淚請求緩和刑罰不要屠殺,來安定天下人民,前廢帝大怒。

明帝即位,對他待遇很好,當時四方反叛,朝廷讓王玄謨做大元帥率領水軍向南討伐,因為腳有病,允許他乘車出入。不久被調為車騎將軍,江州刺史,在赭圻做建安王的副將。並賜給他諸葛亮的緊袖鎧甲。不久,做左光祿大夫、開府儀同三司,兼護軍將軍。再任南豫州刺史。