中華古詩文古書籍網

術智部·狄青

作者:馮夢龍

【原文】

南俗尚鬼,狄武襄征儂智高時,大兵始出桂林之南,因祝曰:“勝負無以為據。”乃取百錢自持之,與神約:“果大捷,投此錢盡錢面。”左右諫止:“倘不如意,恐阻師。”武襄不聽,萬眾方聳視,已而揮手倏一擲,百錢皆面,於是舉軍歡呼,聲震林野。武襄亦大喜,顧左右取百釘來,即隨錢疏密,布地而帖釘之,加以青紗籠,手自封焉,曰:“俟凱鏇,當謝神取錢。”其後平邕州還師,如言取錢。幕府士大夫共視,乃兩面錢也。

〔評〕桂林路險,士心惶感,故假神道以堅之。

譯文及注釋

譯文
南方的習俗迷信鬼神。狄青帶兵征討儂智高的時候,大軍到達桂林的南面,狄青焚香祝禱:“這次討蠻不知道勝負如何?”於是就取出一百個銅錢拿在手裡,與神相約說:“如果出征能夠獲勝,那么這一百個銅錢全部都是正面朝上。”他手下的將領極力勸阻他說:“如果擲錢不能如意,恐怕會嚴重影響軍心士氣。”狄青沒有接受勸阻,在數萬軍士的圍觀注視之下,只見狄青猛然揮手一擲,一百個銅錢灑滿一地,每個銅錢都是正面朝上的,一時之間軍士們歡聲雷動,響徹山林。狄青也非常高興,讓副將取來一百支鐵釘,將銅錢釘在原地,並覆蓋上青紗,親手加上了封條,然後向神明祝禱:“等我凱鏇而回之後,一定重新感謝神明,取回銅錢。”在平定南蠻勝利凱鏇之後,狄青果然實現諾言,回來取那些銅錢,他的幕僚在檢視那些銅錢時,才發現原來那些銅錢的兩面都是正面的。

評譯
桂林路途險要,軍士們人心惶惶,因此狄青借神明的力量來提振士氣。

注釋
①錢面:明代以前銅錢僅一面有文字,稱面。