中華古詩文古書籍網

卷七·名世英宰

作者:洪邁

曹參為相國,日夜飲醇酒不事事,而畫一之歌興。王導輔佐三世,無日用之益,而歲計有餘,末年略不復省事,自嘆曰:“人言我憒憒,後人當思我憒憒。”謝安石不存小察,經遠無競。唐之房、杜,傳無可載之功。趙韓王得士大夫所投利害文字,皆置二大瓮,滿則焚之。李文靖以中外所陳一切報罷,云:“以此報國。”此六七君子,蓋非揚已取名,瞭然使戶曉者,真名世英宰也!豈曰不事事哉?

譯文

西漢曹參擔任相國後,日夜飲酒,無所事事,但天下穩定,國泰民安。東晉王導身為三朝宰相,清靜無為,而國家歲計有餘,王導更是完全不理政事,他曾經自嘆說:“人們都說我糊塗,後人應該好好考慮一下我為什麼糊塗。”謝安不拘小節,志向高遠卻又表現為無所作為。唐代的房玄齡、杜如晦,他們的傳記中沒有可以記載的功勞。大宋韓王趙普凡是收到士大夫議論是非厲害的奏疏,統統把它們放入兩口大翁里,裝滿後就全部燒掉。李文靖把中外上奏陳述厲害的奏章全部壓下,說:“我就以此來報效國家。”這六七位君子的本意,都不是想沽名釣譽,以便使自己的名字家喻戶曉,他們真是名世傑出的宰相啊!怎么能說他們無所事事呢?