中華古詩文古書籍網

列傳·卷二十八

文學

◎杜之偉 顏晃 江德藻 庾持 許亨 褚玠 岑之敬 陸琰 弟瑜

何之元 徐伯陽 張正見 蔡凝 阮卓

《易》曰“觀乎人文以化成天下”,孔子曰“煥乎其有文章”也。自楚、漢以 降,辭人世出,洛汭、江左,其流彌暢。莫不思侔造化,明並日月,大則憲章典謨, 裨贊王道,小則文理清正,申紓性靈。至於經禮樂,綜人倫,通古今,述美惡,莫 尚乎此。後主嗣業,雅尚文詞,傍求學藝,煥乎俱集。每臣下表疏及獻上賦頌者, 躬自省覽,其有辭工,則神筆賞激,加其爵位,是以搢紳之徒,鹹知自勵矣。若名 位文學晃著者,別以功跡論。今綴杜之偉等學既兼文,備於此篇云爾。

杜之偉,字子大,吳郡錢塘人也。家世儒學,以《三禮》專門。父規,梁奉朝 請,與光祿大夫濟陽江革、都官尚書會稽孔休源友善。

之偉幼精敏,有逸才。七歲,受《尚書》,稍習《詩》、《禮》,略通其學。 十五,遍觀文史及儀禮故事,時輩稱其早成。僕射徐勉嘗見其文,重其有筆力。中 大通元年,梁武帝幸同泰寺捨身,敕勉撰定儀注,勉以台閣先無此禮,召之偉草具 其儀。乃啟補東宮學士,與學士劉陟等鈔撰群書,各為題目。所撰《富教》、《政 道》二篇,皆之偉為序。及湘陰侯蕭昂為江州刺史,以之偉掌記室。昂卒,廬陵王 續代之,又手教招引,之偉固辭不應命,乃送昂喪柩還京。仍侍臨城公讀。尋除揚 州議曹從事、南康嗣王墨曹參軍,兼太學限內博士。大同七年,梁皇太子釋奠於國 學,時樂府無孔子、顏子登歌詞,尚書參議令之偉制其文,伶人傳習,以為故事。 轉補安前邵陵王田曹參軍,又轉刑獄參軍。之偉年位甚卑,特以強識俊才,頗有名 當世,吏部尚書張纘深知之,以為廊廟器也。

侯景反,之偉逃竄山澤。及高祖為丞相,素聞其名,召補記室參軍。遷中書侍 郎,領大著作。高祖受禪,除鴻臚卿,餘並如故。之偉啟求解著作,曰:“臣以紹 泰元年,忝中書侍郎,掌國史,於今四載。臣本庸賤,謬蒙盼識,思報恩獎,不敢 廢官。皇曆惟新,驅馭軒、昊,記言記事,未易其人,著作之材,更宜選眾。御史 中丞沈炯、尚書左丞徐陵、梁前兼大著作虞荔、梁前黃門侍郎孔奐,或清文贍筆, 或強識稽古,遷、董之任,允屬群才,臣無容遽變市朝,再妨賢路。堯朝皆讓,誠 不可追,陳力就列,庶幾知免。”優敕不許。尋轉大匠卿,遷太中大夫,仍敕撰梁 史。永定三年卒,時年五十二。高祖甚悼惜之,詔贈通直散騎常侍,賻錢五萬,布 五十匹,棺一具,克日舉哀。

之偉為文,不尚浮華,而溫雅博贍。所制多遺失,存者十七卷。

顏晃,字元明,琅邪臨沂人也。少孤貧,好學,有辭采。解褐梁邵陵王兼記室 參軍。時東宮學士庾信嘗使於府中,王使晃接對,信輕其尚少,曰:“此府兼記室 幾人?”晃答曰:“猶當少於宮中學士。”當時以為善對。

侯景之亂,西奔荊州。承聖初,除中書侍郎。時杜龕為吳興太守,專好勇力, 其所部多輕險少年,元帝患之,乃使晃管其書翰。仍敕龕曰:“卿年時尚少,習讀 未晚,顏晃文學之士,使相毘佐,造次之間,必宜諮稟。”及龕誅,晃歸世祖,世 祖委以書記,親遇甚篤。除宣毅府中錄事,兼記室參軍。

永定二年,高祖幸大莊嚴寺,其夜甘露降,晃獻《甘露頌》,詞義該典,高祖 甚奇之。天嘉初,遷員外散騎常侍,兼中書舍人,掌詔誥。三年卒,時年五十三。 詔贈司農卿,謚曰貞子,並賜墓地。

晃家世單門,傍無戚援,而介然修立,為當世所知。其表奏詔誥,下筆立成, 便得事理,而雅有氣質。有集二十卷。

江德藻,字德藻,濟陽考城人也。祖柔之,齊尚書倉部郎中。父革,梁度支尚 書、光祿大夫。德藻好學,善屬文。美風儀,身長七尺四寸。性至孝,事親盡禮。 與異產昆弟居,恩惠甚篤。起家梁南中郎武陵王行參軍。大司馬南平王蕭偉聞其才, 召為東閣祭酒。遷安西湘東王府外兵參軍,尋除尚書比部郎,以父憂去職。服闋之 後,容貌毀瘠,如居喪時。除安西武陵王記室,不就。久之,授廬陵王記室參軍。 除廷尉正,尋出為南兗州治中。及高祖為司空、征北將軍,引德藻為府諮議。轉中 書侍郎,遷雲麾臨海王長史。陳台建,拜尚書吏部侍郎。

高祖受禪,授秘書監,兼尚書左丞。尋以本官兼中書舍人。天嘉四年,兼散騎 常侍,與中書郎劉師知使齊,著《北征道理記》三卷。還拜太子中庶子,領步兵校 尉。頃之遷御史中丞,坐公事免。尋拜振遠將軍、以通直散騎常侍。自求宰縣,出 補新喻令,政尚恩惠,頗有異績。六年,卒於官,時年五十七。世祖甚悼惜之,詔 贈散騎常侍。所著文筆十五卷。

子椿,亦善屬文,歷太子庶子、尚書左丞。

庾持,字允德,潁川鄢陵人也。祖佩玉,宋長沙內史。父沙彌,梁長城令。持 少孤,性至孝,居父憂過禮。篤志好學,尤善書記,以才藝聞。解褐梁南平王國左 常侍、輕車河東王府行參軍,兼尚書郎,尋而為真。出為安吉令,遷鎮東邵陵王府 限外記室,兼建康令。天監初,世祖與持有舊,及世祖為吳興太守,以持為郡丞, 兼掌書翰,自是常依文帝。文帝克張彪,鎮會稽,又令持監臨海郡。以貪縱失民和, 為山盜所劫,幽執十旬,世祖遣劉澄討平之,持乃獲免。高祖受禪,授安東臨川王 府諮議參軍。天嘉初,遷尚書左丞。以預長城之功,封崇德縣子,邑三百戶。拜封 之日,請令史為客,受其餉遺,世祖怒之,因坐免。尋為宣惠始興王府諮議參軍。 除臨安令,坐杖殺縣民免封。遷為給事黃門侍郎。除棱威將軍、鹽官令。光大元年, 遷秘書監,知國史事。又為少府卿,領羽林監。遷太中大夫,領步兵校尉。太建元 年卒,時年六十二。詔贈光祿大夫。

持善字書,每屬辭,好為奇字,文士亦以此譏之。有集十卷。

許亨,字亨道,高陽新城人,晉徵士詢之六世孫也。曾祖珪,歷給事中,委桂 陽太守,高尚其志,居永興之究山,即詢之所隱也。祖勇慧,齊太子家令、冗從僕 射。父懋,梁始平天門二郡守、太子中庶子、散騎常侍,以學藝聞,撰《毛詩風雅 比興義類》十五卷,《述行記》四卷。亨少傳家業,孤介有節行。博通群書,多識 前代舊事,名輩皆推許之,甚為南陽劉之遴所重,每相稱述。解褐梁安東王行參軍, 兼太學博士,尋除平西府記室參軍。太清初,為征西中記室,兼太常丞。

侯景之亂,避地郢州,會梁邵陵王自東道至,引為諮議參軍。王僧辯之襲郢州 也,素聞其名,召為儀同從事中郎。遷太尉從事中郎,與吳興沈炯對掌書記,府朝 政務,一以委焉。晉安王承制,授給事黃門侍郎,亨奉箋辭府,僧辯答曰:“省告, 承有朝授,良為德舉。卿操尚惇深,文藝該洽,學優而官,自致青紫。況久羈駿足, 將成頓轡,匡輔虛暗,期寄實深。既欣游處,用忘勞屈,而枳棘棲鵷,常以增嘆。 夕郎之選,雖為清顯,位以才升,差自無愧。且卿始雲知命,方騁康衢,未有執戟 之疲,便深夜行之慨,循復來翰,殊用憮然。古人相思,千里命駕,素心不昧,寧 限城闉,存顧之深,荒慚無已。”

高祖受禪,授中散大夫,領羽林監。遷太中大夫,領大著作,知梁史事。初, 僧辯之誅也。所司收僧辯及其子頠屍,於方山同坎埋瘞,至是無敢言者。亨以故吏, 抗表請葬之,乃與故義徐陵、張種、孔奐等,相率以家財營葬,凡七柩皆改窆焉。

光大初,高宗入輔,以亨貞正有古人之風,甚相欽重,常以師禮事之。及到仲 舉之謀出高宗也,毛喜知其詐,高宗問亨,亨勸勿奉詔。高宗即位,拜衛尉卿。太 建二年卒,時年五十四。

初撰《齊書》並《志》五十卷,遇亂失亡。後撰《梁史》,成者五十八卷。梁 太清之後所制文筆六卷。

子善心,早知名,官至尚書度支侍郎。

褚玠,字溫理,河南陽翟人也。曾祖炫,宋升明初與謝朏、江斅、劉俁入侍殿 中,謂之四友。官至侍中、吏部尚書,謚貞子。祖涷,梁御史中丞。父蒙,太子舍 人。玠九歲而孤,為叔父驃騎從事中郎隨所養。早有令譽,先達多以才器許之。及 長,美風儀,善占對,博學能屬文,詞義典實,不好艷靡。起家王府法曹,歷轉外 兵記室。天嘉中,兼通直散騎常侍,聘齊,還為桂陽王友。遷太子庶子、中書侍郎。

太建中,山陰縣多豪猾,前後令皆以贓污免,高宗患之,謂中書舍人蔡景歷曰: “稽陰大邑,久無良宰,卿文士之內,試思其人。”景歷進曰:“褚玠廉儉有乾用, 未審堪其選不?”高宗曰:“甚善,卿言與朕意同。”乃除戎昭將軍、山陰令。縣 民張次的、王休達等與諸猾吏賄賂通姦,全丁大戶,類多隱沒。玠乃鎖次的等,具 狀啟台,高宗手敕慰勞,並遣使助玠搜括,所出軍民八百餘戶。時舍人曹義達為高 宗所寵,縣民陳信家富於財,諂事義達,信父顯文恃勢橫暴。玠乃遣使執顯文,鞭 之一百,於是吏民股慄,莫敢犯者。信後因義達譖玠,竟坐免官。玠在任歲餘,守 祿俸而已,去官之日,不堪自致,因留縣境,種蔬菜以自給。或嗤玠以非百里之才, 玠答曰:“吾委輸課最,不後列城,除殘去暴,奸吏跼蹐。若謂其不能自潤脂膏, 則如來命。以為不達從政,吾未服也。”時人以為信然。皇太子知玠無還裝,手書 賜粟米二百斛,於是還都。太子愛玠文辭,令入直殿省。十年,除電威將軍、仁威 淮南王長史,頃之,以本官掌東宮管記。十二年,遷御史中丞,卒於官,時年五十 二。

玠剛毅有膽決,兼善騎射。嘗從司空侯安都於徐州出獵,遇有猛虎,玠引弓射 之,再發皆中口入腹,俄而虎斃。及為御史中丞,甚有直繩之稱。自梁末喪亂,朝 章廢弛,司憲因循,守而勿革,玠方欲改張,大為條例,綱維略舉,而編次未訖, 故不列於後焉。及卒,太子親制志銘,以表惟舊。至德二年,追贈秘書監。所制章 奏雜文二百餘篇,皆切事理,由是見重於時。

子亮,有才學,官至尚書殿中侍郎。

岑之敬,字思禮,南陽棘陽人也。父善紆,梁世以經學聞,官至吳寧令、司義 郎。之敬年五歲,讀《孝經》,每燒香正坐,親戚鹹加嘆異。年十六,策《春秋左 氏》、制旨《孝經》義,擢為高第。御史奏曰:“皇朝多士,例止明經,若顏、閔 之流,乃應高第。”梁武帝省其策曰:“何妨我復有顏、閔邪?”因召入面試,令 之敬升講座,敕中書舍人硃異執《孝經》,唱《士孝章》,武帝親自論難。之敬剖 釋縱橫,應對如響,左右莫不嗟服。乃除童子奉車郎,賞賜優厚。十八,預重雲殿 法會,時武帝親行香,熟視之敬曰:“未幾見兮,突而弁兮!”即日除太學限內博 士。尋為壽光學士、司義郎,又除武陵王安西府刑獄參軍事。太清元年,表請試吏, 除南沙令。

侯景之亂,之敬率所部赴援京師。至郡境,聞台城陷,乃與眾辭訣,歸鄉里。 承聖二年,除晉安王宣惠府中記室參軍。是時蕭勃據嶺表,敕之敬宣旨慰喻,會江 陵陷,仍留廣州。太建初,還朝,授東宮義省學士,太子素聞其名,尤降賞接。累 遷鄱陽王中衛府記室、鎮北府中錄事參軍、南台治書侍御史、征南府諮議參軍。

之敬始以經業進,而博涉文史,雅有詞筆,不為醇儒。性廉謹,未嘗以才學矜 物,接引後進,恂恂如也。每忌日營齋,必躬自灑掃,涕泣終日,士君子以篤行稱 之。十一年卒,時年六十一。太子嗟惜,賻贈甚厚。有集十卷行於世。

子德潤,有父風,官至中軍吳興王記室。

陸琰,字溫玉,吏部尚書瓊之從父弟也。父令公,梁中軍宣城王記室參軍。琰 幼孤、好學,有志操。州舉秀才。解褐宣惠始興王行參軍,累遷法曹外兵參軍,直 嘉德殿學士。世祖聽覽餘暇,頗留心史籍,以琰博學,善占誦,引置左右。嘗使制 《刀銘》,琰援筆即成,無所點竄,世祖嗟賞久之,賜衣一襲。俄兼通直散騎常侍, 副琅邪王厚聘齊,及至鄴下而厚病卒,琰自為使主。時年二十餘,風神韶亮,占對 閒敏,齊士大夫甚傾心焉。還為雲麾新安王主簿,遷安成王長史,寧遠府記室參軍。 太建初,為武陵王明威府功曹史,兼東宮管記。丁母憂去官。五年卒,時年三十四。 太子甚傷悼之,手令舉哀,加其賻贈,又自製志銘。至德二年,追贈司農卿。

琰寡嗜欲,鮮矜競,游心經籍,晏如也。其所制文筆多不存本,後主求其遺文, 撰成二卷。有弟瑜。

瑜字乾玉。少篤學,美詞藻。州舉秀才。解褐驃騎安成王行參軍,轉軍師晉安 王外兵參軍、東宮學士。兄琰時為管記,並以才學娛侍左右,時人比之二應。太建 二年,太子釋奠於太學,宮臣並賦詩,命瑜為序,文甚贍麗。遷尚書祠部郎中,丁 母憂去職。服闋,為桂陽王明威將軍功曹史,兼東宮管記。累遷永陽王文學、太子 洗馬、中舍人。

瑜幼長讀書,晝夜不廢,聰敏強記,一覽無復遺失。嘗受《莊》、《老》於汝 南周弘正,學《成實論》於僧滔法師,並通大旨。時皇太子好學,欲博覽群書,以 子集繁多,命瑜鈔撰,未就而卒,時年四十四。太子為之流涕,手令舉哀,官給喪 事,並親制祭文,遣使者弔祭。仍與詹事江總書曰:“管記陸瑜,奄然殂化,悲傷 悼惜,此情何已。吾生平愛好,卿等所悉,自以學涉儒雅,不逮古人,欽賢慕士, 是情尤篤。梁室亂離,天下糜沸,書史殘缺,禮樂崩淪,晚生後學,匪無牆面,卓 爾出群,斯人而已。吾識覽雖局,未曾以言議假人,至於片善小才,特用嗟賞。況 復洪識奇士,此故忘言之地。論其博綜子史,諳究儒墨,經耳無遺,觸目成誦,一 褒一貶,一激一揚,語玄析理,披文摘句,未嘗不聞者心伏,聽者解頤,會意相得, 自以為布衣之賞。吾監撫之暇,事隙之辰,頗用譚笑娛情,琴樽間作,雅篇艷什, 迭互鋒起。每清風朗月,美景良辰,對群山之參差,望巨波之滉漾,或玩新花,時 觀落葉,即聽春鳥,又聆秋雁,未嘗不促膝舉觴,連情發藻,且代琢磨,間以嘲謔, 俱怡耳目,並留情致。自謂百年為速,朝露可傷,豈謂玉折蘭摧,遽從短運,為悲 為恨,當復何言。遺蹟餘文,觸目增泫,絕弦投筆,恆有酸恨。以卿同志,聊復敘 懷,涕之無從,言不寫意。”其見重如此。至德二年,追贈光祿卿。有集十卷。瑜 有從父兄玠,從父弟琛。

玠字潤玉,梁大匠卿晏子之子。弘雅有識度,好學,能屬文。舉秀才,對策高 第。吏部尚書袁樞薦之於世祖,超授衡陽王文學,直天保殿學士。太建初,遷長沙 王友,領記室。後主在東宮,聞其名,徵為管記。仍除中舍人,管記如故,甚見親 待。尋以疾失明,將還鄉里,太子解衣贈玠,為之流涕。八年卒,時年三十七。有 令舉哀,並加賵贈。至德二年,追贈少府卿。有集十卷。

琛字潔玉,宣毅臨川王長史丘公之子。少警俊,事後母以孝聞。世祖為會稽太 守,琛年十八,上《善政頌》,甚有詞采,由此知名,舉秀才。起家為衡陽王主簿, 兼東宮管記。歷豫章王文學,領記室,司徒主簿,直宣明殿學士。尋遷尚書三公侍 郎,兼通直散騎常侍,聘齊,還為司徒左西掾。又掌東宮管記,太子愛琛才辯,深 禮遇之。後主嗣位,遷給事黃門侍郎、中書舍人,參掌機密。琛性頗疏,坐漏泄禁 中語,詔賜死,時年四十二。

何之元,廬江灊人也。祖僧達,齊南台治書侍御史。父法勝,以行業聞。之元 幼好學,有才思,居喪過禮,為梁司空袁昂所重。天監末,昂表薦之,因得召見。 解褐梁太尉臨川王揚州議曹從事史,尋轉主簿。及昂為丹陽尹,闢為丹陽五官掾, 總戶曹事。尋除信義令。之元宗人敬容者,勢位隆重,頻相顧訪,之元終不造焉。 或問其故,之元曰:“昔楚人得寵於觀起,有馬者皆亡。夫德薄任隆,必近覆敗, 吾恐不獲其利而招其禍。”識者以是稱之。

會安西武陵王為益州刺史,以之元為安西刑獄參軍。侯景之亂,武陵王以太尉 承制,授南梁州刺史、北巴西太守。武陵王自成都舉兵東下,之元與蜀中民庶抗表 請無行,王以為沮眾,囚之元於艦中。及武陵兵敗,之元從邵陵太守劉恭之郡。俄 而江陵陷,劉恭卒,王琳召為記室參軍。梁敬帝冊琳為司空,之元除司空府諮議參 軍,領記室。

王琳之立蕭莊也,署為中書侍郎。會齊文宣帝薨,令之元赴吊,還至壽春,而 王琳敗,齊主以為揚州別駕,所治即壽春也。及在軍北伐,得淮南地,湘州刺史始 興王叔陵遣功曹史柳鹹齎書召之元。之元始與朝庭有隙,及書至,大惶恐,讀書至 “孔璋無罪,左車見用”,之元仰而嘆曰:“辭約若此,豈欺我哉!”遂隨鹹至湘 州。太建八年,除中衛府功曹參軍事,尋遷諮議參軍。

及叔陵誅,之元乃屏絕人事,銳精著述。以為梁氏肇自武皇,終於敬帝,其興 亡之運,盛衰之跡,足以垂鑑戒,定褒貶。究其始終,起齊永元元年,迄於王琳遇 獲,七十五年行事,草創為三十卷,號曰《梁典》。其序曰:

記事之史,其流不一,編年之作,無若《春秋》,則魯史之書,非帝皇之籍也。 案三皇之簡為《三墳》,五帝之策為《五典》,此典義所由生也。至乃《尚書》述 唐帝為《堯典》,虞帝為《舜典》,斯又經文明據。是以典之為義久矣哉。若夫 《馬史》、《班漢》,述帝稱紀,自茲厥後,因相祖習。及陳壽所撰,名之曰志, 總其三國,分路揚鑣。唯何法盛《晉書》變帝紀為帝典,既雲師古,在理為優。故 今之所作,稱為《梁典》。

梁有天下,自中大同以前,區宇寧晏,太清以後,寇盜交侵,首尾而言,未為 盡美,故開此一書,分為六意。以高祖創基,因乎齊末,尋宗討本,起自永元,今 以前如乾卷為《追述》。高祖生自布衣,長於弊俗,知風教之臧否,識民黎之情偽。 爰逮君臨,弘斯政術,四紀之內,實雲殷阜。今以如乾卷為《太平》。世不常夷, 時無恆治,非自我後,仍屬橫流,今以如乾卷為《敘亂》。洎高祖晏駕之年,太宗 幽辱之歲,謳歌獄訟,向西陝不向東都;不庭之民,流逸之士,征伐禮樂,歸世祖 不歸太宗。撥亂反正,厥庸斯在,治定功成,其勛有屬。今以如乾卷為《世祖》。 至於四海困窮,五德升替,則敬皇紹立,仍以禪陳,今以如乾卷為《敬帝》。驃騎 王琳,崇立後嗣,雖不達天命,然是其忠節,今以如乾卷為《後嗣主》。至在太宗, 雖加美謚,而大寶之號,世所不遵,蓋以拘於賊景故也。承聖紀曆,自接太清,神 筆詔書,非宜輒改,詳之後論,蓋有理焉。

夫事有始終,人有業行,本末之間,頗宜詮敘。案臧榮緒稱史無裁斷,猶起居 注耳,由此而言,實資詳悉。

又編年而舉其歲次者,蓋取分明而易尋也。若夫獫狁孔熾,鯁我中原,始自一 君,終為二主,事有相涉,言成混漫。今以未分之前為北魏,既分之後高氏所輔為 東魏,宇文所挾為西魏,所以相分別也。重以蓋彰殊體,繁省異文,其間損益,頗 有凡例。

禎明三年,京城陷,乃移居常州之晉陵縣。隋開皇十三年,卒於家。

徐伯陽,字隱忍,東海人也。祖度之,齊南徐州議曹從事史。父僧權,梁東宮 通事舍人,領秘書,以善書知名。伯陽敏而好學,善色養,進止有節。年十五,以 文筆稱。學《春秋左氏》。家有史書,所讀者近三千餘卷。試策高第,尚書板補梁 河東王國右常侍、東宮學士、臨川嗣王府墨曹參軍。大同中,出為候官令,甚得民 和。侯景之亂,伯陽浮海南至廣州,依於蕭勃,勃平還朝,仍將家屬之吳郡。

天嘉二年,詔侍晉安王讀。尋除司空侯安都府記室參軍事,安都素聞其名,見 之,降席為禮。甘露降樂游苑,詔賜安都,令伯陽為謝表,世祖覽而奇之。太建初, 中記室李爽、記室張正見、左民郎賀徹、學士阮卓、黃門郎蕭詮、三公郎王由禮、 處士馬樞、記室祖孫登、比部賀循、長史劉刪等為文會之友,後有蔡凝、劉助、陳 暄、孔范亦預焉。皆一時之士也。游宴賦詩,勒成捲軸,伯陽為其集序,盛傳於世。

及新安王為南徐州刺史,除鎮北新安王府中記室參軍,兼南徐州別駕,帶東海 郡丞。鄱陽王為江州刺史,伯陽嘗奉使造焉,王率府僚與伯陽登匡嶺,置宴,酒酣, 命筆賦劇韻二十,伯陽與祖孫登前成,王賜以奴婢雜物。及新安王還京,除臨海嗣 王府限外諮議參軍。十一年春,皇太子幸太學,詔新安王於辟雍發《論語》題,仍 命伯陽為《辟雍頌》,甚見嘉賞。除鎮右新安王府諮議參軍事。十三年,聞姊喪, 發疾而卒,時年六十六。

張正見,字見賾,清河東武城人也。祖蓋之,魏散騎常侍、勃海長樂二郡太守。 父修禮,魏散騎侍郎,歸梁,仍拜本職,遷懷方太守。正見幼好學,有清才。梁簡 文在東宮,正見年十三,獻頌,簡文深讚賞之。簡文雅尚學業,每自升座說經,正 見嘗預講筵,請決疑義,吐納和順,進退詳雅,四座鹹屬目焉。太清初,射策高第, 除邵陵王國左常侍。梁元帝立,拜通直散騎侍郎,遷彭澤令。屬梁季喪亂,避地於 匡俗山,時焦僧度擁眾自保,遣使請交,正見懼之,遜辭延納,然以禮法自持,僧 度亦雅相敬憚。

高祖受禪,詔正見還都,除鎮東鄱陽王府墨曹行參軍,兼衡陽王府長史。歷宜 都王限外記室、撰史著士,帶尋陽郡丞。累遷尚書度支郎、通直散騎侍郎,著士如 故。太建中卒,時年四十九。有集十四卷,其五言詩尤善,大行於世。

蔡凝,字子居,濟陽考城人也。祖撙,梁吏部尚書、金紫光祿大夫。父彥高, 梁給事黃門侍郎。凝幼聰晤,美容止。既長,博涉經傳,有文辭,尤工草隸。天嘉 四年,釋褐授秘書郎,轉廬陵王文學。光大元年,除太子洗馬、司徒主簿。太建元 年,遷太子中舍人。以名公子選尚信義公主,拜駙馬都尉、中書侍郎。遷晉陵太守。 及將之郡,更令左右緝治中書廨宇,謂賓友曰:“庶來者無勞,不亦可乎?”尋授 寧遠將軍、尚書吏部侍郎。

凝年位未高,而才地為時所重,常端坐西齋,自非素貴名流,罕所交接,趣時 者多譏焉。高宗常謂凝曰:“我欲用義興主婿錢肅為黃門郎,卿意何如?”凝正色 對曰:“帝鄉舊戚,恩由聖旨,則無所復問。若格以僉議,黃散之職,故須人門兼 美,惟陛下裁之。”高宗默然而止。肅聞而有憾,令義興主日譖之於高宗,尋免官, 遷交止。頃之,追還。

後主嗣位,受晉安王諮議參軍,轉給事黃門侍郎。後主嘗置酒會,群臣歡甚, 將移宴於弘范宮,眾人鹹從,唯凝與袁憲不行。後主曰:“卿何為者?”凝對曰: “長樂尊嚴,非酒後所過,臣不敢奉詔。”眾人失色。後主曰:“卿醉矣。”即令 引出。他日,後主謂吏部尚書蔡徵曰:“蔡凝負地矜才,無所用也。”尋遷信威晉 熙王府長史,鬱郁不得志,乃喟然嘆曰:“天道有廢興,夫子云‘樂天知命’,斯 理庶幾可達。”因制《小室賦》以見志,甚有辭理。陳亡入隋,道病卒,時年四十 七。

子君知,頗知名。

阮卓,陳留尉氏人。祖詮,梁散騎侍郎。父問道,梁寧遠岳陽王府記室參軍。 卓幼而聰敏,篤志經籍,善談論,尤工五言詩。性至孝,其父隨岳陽王出鎮江州, 遇疾而卒,卓時年十五,自都奔赴,水漿不入口者累日。屬侯景之亂,道路阻絕, 卓冒履險艱,載喪柩還都。在路遇賊,卓形容毀瘁,號哭自陳,賊哀而不殺之,仍 護送出境。及渡彭蠡湖,中流忽遇疾風,船幾沒者數四,卓仰天悲號,俄而風息, 人皆以為孝感之至焉。

世祖即位,除輕車鄱陽王府外兵參軍。天康元年,轉雲麾新安王府記室參軍, 仍隋府轉翊右記室,帶撰史著士。遷鄱陽王中衛府錄事,轉晉安王府記室,著士如 故。及平歐陽紇,交阯夷獠往往相聚為寇抄,卓奉使招慰。交阯通日南、象郡,多 金翠珠貝珍怪之產,前後使者皆致之,唯卓挺身而還,衣裝無他,時論鹹伏其廉。 遷衡陽王府中錄事參軍。入為尚書祠部郎。遷始興王中衛府記室參軍。

叔陵之誅也,後主謂朝臣曰:“阮卓素不同逆,宜加旌異。”至德元年,入為 德教殿學士。尋兼通直散騎常侍,副王話聘隋。隋主夙聞卓名,乃遣河東薛道衡、 琅邪顏之推等,與卓談宴賦詩,賜遺加禮。還除招遠將軍、南海王府諮議參軍。以 目疾不之官,退居里舍,改構亭宇,修山池卉木,招致賓友,以文酒自娛。禎明三 年入於隋,行至江州,追感其父所終,因遘疾而卒,時年五十九。

時有武威陰鏗,字子堅,梁左衛將軍子春之子。幼聰慧,五歲能誦詩賦,日千 言。及長,博涉史傳,尤善五言詩,為當時所重。釋褐梁湘東王法曹參軍。天寒, 鏗嘗與賓友宴飲,見行觴者,因回酒炙以授之,眾坐皆笑,鏗曰:“吾儕終日酣飲, 而執爵者不知其味,非人情也。”及侯景之亂,鏗嘗為賊所擒,或救之獲免,鏗問 其故,乃前所行觴者。天嘉中,為始興王府中錄事參軍。世祖嘗宴群臣賦詩,徐陵 言之於世祖,即日召鏗預宴,使賦新成安樂宮,鏗授筆便就,世祖甚嘆賞之。累遷 招遠將軍、晉陵太守、員外散騎常侍,頃之卒。有集三卷行於世。

史臣曰:夫文學者,蓋人倫之所基歟?是以君子異乎眾庶。昔仲尼之論四科, 始乎德行,終於文學,斯則聖人亦所貴也。至如杜之偉之徒,值於休運,各展才用, 之偉尤著美焉。

譯文

《易》說“觀人文以化成天下”,孔子說“有光采呵他的禮儀制度”。自楚、漢以來,辭人代出,洛油、江左,其流更加順暢。無不思與造化同,明與日月齊,大者憲章文典,裨贊王道,小者文理清正,藉以抒發性靈。至於經禮樂,綜人倫,通古今,述美惡,無不崇尚於此。後主繼業,崇尚文詞,旁求學藝,文採光明者都予集中。每有臣下表疏和獻上賦頌的,後主都親自覽板,其中有文辭精工的,他就稱神筆而倍加讚賞,加他們的爵位,由此士大夫們都知道自我激勵了。如有名位文學都突出的,另以功縯論。今集結杜之偉等人勤學又兼文采者,全載於此篇述及。

杜之偉,字子大,吳郡錢塘人。家庭世代為儒學,以《三禮》為專門之學。父親杜規,梁朝任奉朝請,與光祿大夫濟陽江革、都官尚書會稽孔休源友好。

杜之偉幼年精勤聰敏,有出眾的才智。七歲受教《尚書》;稍後又學習《詩》、《禮》,略通遣些學問。十五歲遍讀文史及禮儀方面的古書,當時有名人士稱他早成。僕射徐勉曾見到杜之偉的文章,看重他的文章有筆力。中大通元年,梁武童駕幸回童支為宣揚佛法自加苦行,韶塗勉撰定儀注,徐勉以台閣先前無此禮,召杜之偉草擬其儀。於是啟奏補杜之偉為東宮學士,與學士劉陟等抄撰群書,各為題目。所撰《富教》、《政道》二篇,都由杜之偉為序。到湘陰侯蕭昂為江州刺史,以杜之偉掌記室。蕭昂死,廬陵王蕭續代之,又親手寫教令招引,杜之偉堅辭不應命,於是送蕭昂喪棺回京。乃侍奉臨城公讀書。不久封揚州議曹從事、南康嗣王墨曹參軍,兼太學限內博士。大同七年,梁朝皇太子祭拜於國學,其時樂府無孔子、顏子登歌詞,尚書參議令杜之偉制其文,藝人傳習,成為故事。轉補安前邵陵王田曹參軍,又轉任刑獄參軍。杜之偉年紀地位卑下,特以強識俊才,有名於當世,吏部尚書張纘深為了解他,認為他是能為朝廷負重任的大臣之才.

侯景反叛,杜之偉逃竄到山澤。到高祖為丞相,久聞其名,召補為記室參軍。改任中書侍郎,領大著作。高祖受禪,封鴻臚卿,其餘都照舊。杜之偉啟奏請求解去大著作,說:“我在紹泰元年,愧任中書侍郎,掌國史,至今已四年。我本是平庸卑賤之輩,謬蒙重視賞識,我思報恩獎之情,不敢廢官職。皇曆惟新,驅策駕馭軒、縣,記言記事,沒有變換人,著作之才,更應從眾人中選。御史中丞沈炯、尚書左丞徐陵、梁朝前兼大著作虞荔、梁朝前黃門侍郎王逸,他們有的文清筆富,有的強識通古,司馬遷、董狐之職,完全屬於他們這些人才,我不應迅速改變市朝,再妨礙賢路。童在朝時都讓賢,我既不能追上他們,勉強列於其中,希望能夠去職。”帝韶不允許。不久轉任大匠卿,改任太中大夫,仍韶撰鑿史。丞室三年死,其時五十二歲。高祖甚為悼念惋惜,韶贈通直散騎常侍,贈助辦喪事錢五萬,布五十匹,棺材一具,限日舉行哀禮。

姓之偉撰文,不崇尚浮華,而是溫雅博富。所撰文章多遺失,存者共十七卷。

顏晃,字元明,琅邪臨沂近人。少年孤獨貧困,好學,辭章富有文采。初任梁朝邵陵王兼記室參軍。其時東宮學士廬值曾出使於府中,王派顏晃接對,輕視他年紀還小,說:“此府兼記室幾人?” 顏晃答道:“猶當少於宮中學士。”當時人認為此乃佳對。

侯景作亂,顏晃西奔荊州。承聖初年,封中書侍郎。此時杜寵為吳興太守,專門喜好勇力,他的部下多是敢於輕易冒險的少年,元帝視為心患,便派顏晃管杜龠的書札。於是下韶對杜寵說:“你年紀還輕,學習讀書不晚,顏晃是文學之士,派他在你身邊輔助,事情倉促、急速時,可以諮詢稟告。”到杜寵被殺,顏晃歸世祖,世祖委任他為書記,親近厚遇關係極好。封宣毅府中綠事,兼記室參軍。

永定二年,高祖駕臨大莊嚴寺,這一夜甘露降下,顏晃獻上《甘露頌》,詞義精賅典雅,高擔十分驚奇。天嘉初年,改任員外散騎常侍,兼中書舍人,掌詔誥文書。天嘉三年死,其時五十三歲。詔贈司農卿,謐號貞子,並賜以墓地。

顏晃家庭世代單門,旁無親戚可援,然而他能專一修身而立,為當世人所知。他寫表奏韶誥,下筆便成,能得事理,且典雅有氣質。有文集二十卷。

江德藻,字德藻,濟陽郡考城人。祖父江柔之,齊朝尚書倉部郎中。父革,梁朝度支尚書、光祿大夫。

江德藻好學,擅長寫文章。風度儀表很美,身長七尺四寸。生性極孝順,事奉親人盡禮。輿同父異母弟弟居住,兩人恩惠很深。初任梁朝南中郎武陵王行參軍。大司馬賣堊王藍偉聽聞他的才名,召他為東合祭酒。改任安西湘束王府外兵參軍,繼而封尚書比部郎,以父喪離職。服喪完畢後,容貌清瘦,如仍在服喪時。封安西武陵王記室,不去就職。很久後,授廬陵王記室參軍。封廷尉正,不久出為南兗州治中。到高祖為司空、征北將軍,引江德藻為府諮議。轉任中書侍郎,改任雲麾臨海王長史。陳朝台閣建立,拜為尚書吏部侍郎。

高祖受禪,授秘書監,兼尚書左丞。不久以本官兼中書舍人。天嘉四年,兼散騎常侍,輿中書郎劉師知出使齊,著《北征道理記》三卷。回還拜為太子中庶子,領步兵校尉。不久改任御史中丞,因公事牽連被免職。繼而拜為振遠將軍、通直散騎常侍。自己求任縣令,出而補為新喻令,為政崇尚恩惠,很有不尋常的政績。天嘉六年,死於官任內,其時五十七歲。世祖很為痛悼惋惜,詔蹭散騎常侍。所著文章筆記共十五卷。 江德藻兒子江椿,也擅長寫文章,歷任太子庶子、尚書左丞。

庾持,字允德,潁川鄢陵人。祖父庾佩玉,宋朝長沙內史。父親庾沙彌,梁朝長城令。庾持少年成為孤兒,生性極孝,服父喪時超過禮節。專志好學,尤其擅長書記,以才藝聞名。初任梁朝南平王國左常侍、輕車河東王府行參軍,兼尚書郎,不久即為正式。出為安吉令,改任鎮東邵陵王府限外記室,兼建康令。天監初年,因世祖與庾持有舊情,到世祖為吳興太守,命庾持為郡丞,兼掌書札,自此常依隨文童。文帝攻克張彪,鎮守會稽,又令座持監守臨海郡。因貪婪放縱失去民心,被山盜所劫持。被幽禁一百天,世祖派劉澄討伐平定,庾持才獲免。高祖受禪,授封安東臨Jf[王府諮議參軍。天嘉初年,改任尚書左丞。因參預長城有功,封為崇德縣子,邑三百戶。拜封之日,請令史為客,並受了他的餉贈,世祖大怒,因此牽連而免職。不久為宣惠始興王府諮議參軍。封臨安令,因牽連杖殺縣民而免去封職。回還任給事黃門侍郎。封棱威將軍、鹽官令。光大元年,改任秘書監,知國史事。又為少府卿,領羽林監。改任太中大夫,領步兵校尉。太建元年死,其時六十二歲。詔贈光祿大夫。

庾持擅長文字學,每撰文,喜好用奇僻字,文士們頗以此譏諷他。有文集十卷。

許亨,字亨道,高陽郡新城人,他是晉朝徵士許詢的第六世孫。曾祖父許珪,歷任給事中,委以桂陽太守,他高尚己志,居於永興的究山,此即許詢隱居之地。祖父許勇慧,齊朝太子家令、冗從僕射。父親許懋,梁朝始平天門二郡守、太子中庶子、散騎常侍,以學藝聞名,撰有《毛詩風雅比興義類》十五卷,《述行記》四卷。許亨少傳家業,方正耿直而有節操行為。博覽群書,多通曉前代舊事,名人們都推崇他,很為南陽劉之遴所看重,每每對人稱道述及他。初任梁朝安束王行參軍,兼太學博士,不久封平西府記室參軍。太清初年,為征西中記室,兼太常丞。

侯景作亂,許亨避難到郢州,適遇梁朝邵陵王從東道而來,引他為諮議參軍。王僧辯襲擊郢州時,早聽聞他的名聲,召他為儀同從事中郎。改任太尉從事中郎,與吳興沈炯對掌書記,府中朝廷的政務,均委任他們。晉安王承制,授封給事黃門侍郎,許亨奉箋到府上辭行,王僧辯答道:“明白所告,能承有朝廷所授,確為恩惠之舉。你品德敦厚理想深遠,寫作方面學問廣博,學優而任官,自己謀到貴官之服。何況久羈於駿馬之足,將成為停馬的韁繩,匡輔成了虛暗之事,而期望寄託實際很深。既然是令人高興的游處,忘了勞煩與委屈,但是多刺的枳木棘木上棲息鵝鳥,常令人增加嘆息。黃門侍郎之選,雖是清高顯貴,然你是位以才升,自然無愧。而且你開始時曾說知命,如正馳騁在康莊大道,沒有執戟的疲乏,便發出了深深的夜行之感慨,循環往復來信,為未獲殊用而茫然自失。古人相思,千里之遙也捨命駕,純潔的心不昧,哪怕城曲重門的限制,存顧的情之深,很為羞愧不已。”

高祖受禪,授中散大夫,領羽林監。改任太中大夫,領大著作,知梁史事。當初,王僧辯被殺。所管司收王僧辯及其兒子王顥的屍體,在方山同處埋葬,至此無人敢言。許亨以舊吏身份,上書請求按禮葬之,便與過去的義友徐陵、張種、孔奐等,相繼以家財購買葬具,共七口棺材都改置葬處。

光大初年,高宗入朝輔政,以許亨為人正直有古人之風,很予欽敬看重,常對他事以師禮。到到仲舉策謀讓高宗出朝,毛喜知道其中有詐,高宗問許亨,許亨勸他不要奉韶。高宗登位,許亨拜為衛尉卿。太建二年死,其時五十四歲。

開初盡皇撰有《齊書》並《志》五十卷,遇亂遺失。後撰有《梁史》,寫成五十八卷。梁朝主遣之後所撰文章筆記共六卷。

許亨兒子許善心,早年出名,官至尚書度支侍郎。

褚玠,字溫理,河南陽翟人。曾祖褚炫,宋朝升明初年與謝朏、江斅、劉俁入侍殿中,人稱四友。官至侍中、吏部尚書,謐號皇王。祖父褚涷,梁朝御史中丞。父親褚蒙,太子舍人。褚玠九歲成為孤兒,被叔父驃騎從事中郎褚隨所收養。早年即有好名聲,前輩多認為他是有才之器而推重他。到長大,風度儀表很美,擅長口占對子,博學而能寫文章,詞義典實,不喜好艷麗侈靡。初任王府法曹,轉任外兵記室。天嘉年中,兼通直散騎常侍,聘於齊,返回後成為桂陽王友。改任太子庶子、中書侍郎。

太建年中,山陰縣中多不守法度的豪強,前後縣令都因貪髒枉法而被免官,高宗很為擔心,對中書舍人蔡景歷說道:“會稽山陰大邑,很久沒有良官,你在文士裹面,試著考慮一個人選。”蔡景歷進言道:“褚玢廉潔勤儉有才幹,不知您看他能否中選?”高宗說:“很好,你所說輿我的意思正相同。”便封褚蚧為戎昭將軍、山陰令。縣民張次的、王休達等人輿多位不守法度的官吏賄賂通姦,全丁大戶,大多被隱沒。褚蚧便捉捕張次的等人,將詳細情況啟奏稟告朝廷,高宗親筆下韶予以慰勞,並派人幫助褚蚧搜查抄括,清出軍民八百餘戶。

其時舍人曹義達被高宗所寵,縣民陳信家很有財富,他諂媚事奉曹義達,陳信父親陳顯文仗勢橫暴。褚階便派人捉拿陳顯文,鞭打一百,於是官吏百姓都害怕了,沒有敢犯法的。陳信後來通過曹義達誣陷壁瓰,竟以牽連罪而被免官。壁珍在任一年多,僅有俸祿而已,離官之日,不能自己維持生活,便留在縣境內,種蔬菜以滿足自己的生活。有人嗤笑褚蚧不是百里之才,褚玢答道:“我運送賦稅最力,不落後列城,我除殘去暴,使貪官污吏畏縮恐懼。如果說是不能自己為自己豐潤脂膏,那么我是誠如所說。但認為我不能很好從政,我不會服氣。”當時人認為他所說是可信的。皇太子知道褚玢沒有回還京城的行裝,親自批賜粟米二百斛,於是褚玢回還京城。太子喜愛i鋤的文辭,令他入直殿省。太建十年,封電威將軍、仁威淮南王長史,不久,以本官掌東宮管記。十二年,改任御史中丞,死於官任上,其時五十二歲。

褚玠剛毅而有膽量和決斷力,兼擅長騎馬射箭。曾隨從司空侯安都在徐州出獵,遇有猛獸,造垃引弓射之,兩發,都射中1:3而入於腹中,一會兒獸即死。到任御史中丞時,很有正直繩法之稱。從鑾末喪亂,朝廷章法廢弛,司憲因循舊章,守舊而不革新,褚蚧想要改張,大列條例,綱要略舉,但編次沒完畢,所以不列於後面。到死,太子親自撰寫墓志銘,以表舊情。至德二年,追贈秘書監。所撰章奏雜文共二百餘篇,都能切中事理,由此見重於當時。

褚玠兒子褚亮,有才學,官至尚書殿中侍。

岑之敬,字思禮,南陽棘陽人。父親岑善紆,梁朝以經學出名,官至吳寧令、司義郎。岑之敬五歲時,讀《孝經》,每次燒香都正襟危坐,親戚們都大加嘆異。十六歲,編簡《春秋左氏》、制《孝經》旨義,被提拔為高品第。御史上奏道:“皇朝多人士,提拔之例應止於明經,如顏、閔之流,才應是高品第。”梁武帝覽其奏策道:“何妨我朝又有顏、閔呢?”便召岑之敬面試,令岑之敬升講座,詔中書舍人朱異執《孝經》,唱《士孝章》,武帝親自提出難題。岑之敬剖析解釋縱橫有序,應對自如,聲音洪亮,左右人無不嘆服。於是封童子奉車郎,賞賜優厚。十八歲,參預重雲殿法會,其時武帝親自行香,注目看著岑之敬說:“沒幾次見啊,你突然戴帽子啊!”當天便封太學限內博士。不久為壽光學士、司義郎,又封武陵王安西府刑獄參軍事。太清元年,上表請試官,封南沙令。

侯景作亂,岑之敬率領部下,赴京城增援。到郡境,聽說台城陷落,便與眾人辭別,回歸鄉里。承聖二年,封晉安王宣惠府中記室參軍。此時蕭勃占據嶺表,帝韶岑之敬宣旨慰勞,正值江陵陷落,他仍留在廣州。太建初年,回朝廷,被授東宮義省學士,太子早已聽聞他的名聲,特別賞識並延請他。又改任鄱陽王中衛府記室、鎮北府中錄事參軍、南台治書侍御史、征南府諮議參軍。

岑之敬開始以經業進身,而又博涉文史,文筆典雅,不做純儒者。他本性謙虛謹慎,不曾以才學矜物恃傲,接引後進者,非常忠厚誠懇。每逢忌Ft辦齋,他必定親自灑水掃地,哭泣終日,士人君子很以他這種專意之行稱道他。太建十一年死,其時六十一歲。太子感嘆惋惜,贈助喪事的財物很厚重。有文集十卷行於世。

岑之敬的兒子岑德潤,有父親遣風,官至中軍吳興王記室。

陸琰,字溫玉,吏部尚書陸瓊的堂弟。父親陸令公,梁朝中軍宣球三記室參軍。陸琰幼年成為孤兒,好學,有志向有德操.被州中舉為秀才。初任宣惠始興土行參軍,又改任法曹外兵參軍,直嘉德殿學士。世祖聽政閱覽公文空閒時,很留心史籍,以陸琰博學,善吟誦,將他引置於身邊.曾要陸琰撰《刀銘》,陸琰提筆即成,沒有改動,世祖嘆賞很久,賜他衣服一襲。不久兼通直散騎常侍,作為琅邪王厚的副使出聘齊,到鄴下時王厚病亡,陸琰白為使主。其時二十多歲,風度神採光亮,應對嫻熟敏捷,齊士大夫們十分傾心.回朝後為雲麾新安王主簿,改任安成王長史,寧遠府記室參軍。太建初年,為武陵王明威府功曹史,兼束宮管記。母喪離官。太建五年死,其時三十四歲。太子非常感傷哀悼,親令舉行哀禮,加其助辦喪事財物之贈,又自撰墓志銘。至德二年,追贈司農卿。

陸琰很少嗜好欲望,很少誇耀競爭心理,衹游心於經籍,十分安然。他所撰文章筆記多不存本,墜主求他的遣文,衹撰成二卷.有弟名叫墜逾。

陸瑜,字乾玉。少年時即專意於學習,詞藻優美。被州裹舉為秀才。初任驃騎安成王行參軍,轉任軍師晉安王外兵參軍、束宮學士。兄陸琰此時為管記,他倆同以才學娛侍左右,當時人比喻他們為二應。太建二年,太子祭奠於太學,宮臣一同賦詩,命陸瑜作序,序文寫得十分富贍華麗。改任尚書祠部郎中,母喪離職。服喪畢,任桂陽王明威將軍功曹史,兼束宮管記。又改任永陽王文學、太子洗馬、中舍人。

陸瑜幼年時長時間讀書,日夜不斷,聰敏強記,讀一遍就不會再忘失。曾受汝南周弘正教《莊》、《老》,學《成實論》於僧滔法師,均能通曉這些書的大旨。其時皇太子好學,想博覽群書,因為子集繁多,命陸瑜抄撰,可未完成便死了,其時四十四歲。太子為之流涕,親令舉行哀禮,官府給辦喪事,並親自撰祭文,派使者弔喪祭奠。還給詹事江總寫信說:“管記陸瑜,突然身亡,悲傷悼念惋惜,此情怎能了。我生平愛好,你們都了解,白認為學涉儒雅,比不上古人,但欽佩賢人敬慕志士,此情尤其專一。梁皇朝亂離,天下沸騰,書史殘缺,禮樂崩壞淪落,晚生後學,不是沒有不學無術的,但出類拔萃的,惟此人罷了。吾見識觀覽雖有局限,但不曾以言議錯人,甚至於那些稍有善才的,我也特別予以讚賞。何況那些有廣博學識的奇士了,造就是我所以到忘言地步的緣故。論陸瑜的博綜子書史書,熟諳儒家墨家,凡經耳者都不會遣漏,凡觸目者均可以成誦,一褒一貶,一激一揚,解說玄秘分析哲理,剖文摘句,未嘗不使聞者心服,聽的人開顏歡笑,會意相得,自以為是布衣庶士的賞識。我在監國撫軍空閒時,辦事間隙時,多以談笑娛情,操琴與飲酒間作文,雅篇艷文,交相迭加而蜂起。每當清風朗月之時,美景良辰之際,面對著參差高低的群山,眼望著浮動起伏的巨波,或玩新花,或觀落葉,既聽春鳥,又聆秋雁,未嘗不促膝舉杯,連情發辭藻,且代以互相琢磨,間雜以互相嘲謫,都能怡入耳目,均留下情致。自稱百年時間太快,早上的露水可使人感傷,哪裹知道會玉折蘭摧,迅速從了短運,是悲是恨,該再說什麼。留下的遣跡余文,觸El增悲,絕弦投筆,永有酸痛與悲恨。因你與我同有志向,故而聊以敘懷,涕淚無從流,言不達意。”太子對陸瑜的看重到如此地步。至德二年,追贈光祿卿。有文集十卷。陸瑜有堂兄陸玢,堂弟陸琛。

陸階,字潤玉,梁朝大匠卿陸晏子的兒子。寬弘文雅而有學識風度,好學,能撰文。被舉為秀才,對策考試入高品第。吏部尚書袁樞將他推薦給世祖,超授他為衡陽王文學,直天保殿學士。太建初年,改任長沙王友,領記室。後主在束宮,聽聞他的名聲,征他為管記。又封中舍人,管記照舊,很見親近對待。不久因病而眼失明,將要還鄉里,太子解下衣服贈送陸玢,並為之而流涕。太建八年死,其時三十七歲。帝有令舉行喪事,並加贈助葬財物。至德二年,追贈少府卿。有文集十卷。

陸琛,字潔玉,宣毅臨川王長史陸丘公的兒子。少年時機警而才智出眾,侍奉後母以孝順聞名。世祖任會稽太守時,陸琛十八歲,奏上《善政頌》,很有詞采,由此而知名,被舉為秀才。初任衡陽王主簿,兼束宮管記。歷任豫章王文學,領記室,司徒主簿,直宣明殿學士。不久改任尚書三公侍郎,兼通直散騎常侍,聘於齊,回還後為司徒左西掾。又掌束宮管記,太子喜愛陸琛的富才善辯,以深禮厚待他。後主繼位。改任給事黃門侍郎、中書舍人,參預掌管機密。陸琛生性很隨便,因泄露宮中的話獲罪,帝下詔賜死,其時四十二歲。

何之元,廬江郡灊人。祖父何僧達,齊朝南台治書侍御史。父親何法勝,以操行事業聞名。何之元幼年好學,有才思,服喪超越禮節,被梁朝司空袁昂所看重。天監末年,袁昂上表推薦他,因而得以被召見。初任梁朝太尉臨川王盪塑議曹從事史,不久轉主簿。到重旦為旦屋尹,他被任為丹陽五官掾,總戶曹事。繼而封為值盞令。何之五宗族人何敬容,權勢地位均貴盛,多次約他去訪,何之元始終沒有造訪他。有人問他是什麼緣故,何之元說:“昔日楚人得寵於翹起,有馬的人都死了。凡是德薄而地位高的人,必近於敗,我恐怕得不到他的好處反而會招來禍害。”有識之士以此稱道他。

安西武陵王任益州刺史時,任命何之元為安西刑獄參軍。侯景之亂時,武陵王以太尉承制,授何之元為南梁州刺史、北巴西太守。武陵王自盛都舉兵東下,何之元與蜀中民眾上奏抗表請求不要出行,王以為這是沮喪眾人,囚禁何之元於艦船中。到武陵王兵敗,何之元跟從邵陵太守劉恭到郡。不久江陵陷落,劉恭隧死,王琳召包之五為記室參軍。梁敬帝冊封王琳為司空,何之元被封為司空府諮議參軍,領記室。

王琳立蕭莊時,何之元被任命為中書侍郎。正值齊文宣帝薨,命何之元前去弔喪,回到壽春時,王琳敗,齊主命他為揚州別駕,所治之地即壽春。到眾軍北伐。收得淮南地,湘州刺史始興王叔陵派功曹史柳鹹下書札召何之元.何之元開始時與朝廷有矛盾,到書札來,十分惶恐,讀到“孔璋無罪,左車見用”,何之元仰面嘆道:“辭旨如此,怎么會欺騙我呢?”便隨柳鹹到了湘州。太建八年,封為中衛府功曹參軍事。不久改任諮議參軍。

到叔陵被殺,何之元便摒絕人事,銳意精於著述。他認為梁朝始自武皇,終於敬帝,它的興亡命運,盛衰軌跡,足可以為後世作鑑戒,定是非褒貶。查究它的始終,起於齊永元元年,終於王琳被捉獲。共七十五年行事,草創為三十卷,定名為《梁典》。其序寫道:

記事之史,其源流不一,編年之作,無如《春秋》,那么魯史之書,不是帝皇的史籍。按三皇的簡是《三墳》,五帝的策是《五典》,這是典義所產生的源。至於《尚書》述唐帝的是《堯典》,虞帝是《舜典》,這又是經文的明據。所以典之為義已很久了。至於司馬遷的《史記》和班固的《漢書》,述帝部分稱為紀,自此以後,便相宗奉學習。到陳壽所撰,名之為志,總領三國,又分道揚鑣。惟有何法盛《晉書》變帝紀為帝典,既表明師古,又在理為優。所以今之所作,稱為《梁典》。

梁朝有天下。白中大同年以前,區宇安寧,太清年以後,寇盜並起,首尾而言,未為盡美,因而開此一書,分為六屑意思。高祖創基,因襲於齊末,尋宗討本,起白永元年,今以前若干卷為《追述》。高祖出生自布衣百姓,長於弊俗之地,知風教之好壤,識百姓之情真偽。於是到登君位時,弘揚此政術,四十年之間,都為富實。今以若干卷為《太平》。世上不常太平,時代無永恆之治,不是自我以後,才屬橫流,今以若干卷為《敘亂》。自高祖晏駕之年,太宗受幽辱之歲,諷歌獄訟,向西陝不向東都。不循理之民,流離閒雅之士,征伐禮樂,歸世祖不歸太宗。撥亂反正,其功在此,治理安定功成,其功勳有歸屬。今以若干卷為《世祖》。至於四海困窮,五德升替,於是敬皇繼立,仍以禪立陳朝,今以若干卷為《敬帝》。驃騎王琳,崇立後嗣,雖不達天命,然而這是他的忠節,今以若干卷為《後嗣主》。至於在太宗時,雖然加了美好謐號,但大賓之號,世所不遵,乃是因為被拘於賊侯景的緣故。承聖年紀曆,自接太清年,帝皇的神筆詔書,不宜隨便改動,詳於後論,都有理在。

事有開始終了,人有事業行為,本末之間,應予詮解敘述。因臧榮緒稱史無裁斷,猶如起居注罷了,由此言之,實應憑藉詳細。

又,編年而舉年代者,是取其分明易於尋找。如強狁騷擾很厲害,作梗我中原地區,開始出自一君,終後卻為二主,事有相涉,成言則雜亂難分。今以未分之前為北龔,已分之後產氐所輔的為塞瑟,圭塞旦所挾持的為酉墊,以此相分別。再以隱與顯用不同體裁,繁輿省用不同文筆,其間損益之處,頗有凡例可循。

禎明年,京城陷落,便移居常州的晉陵縣。隋朝開皇十三年,死於家中。

徐伯陽,字隱忍,東海人。祖父徐度之,齊朝南徐州議曹從事史。父親徐僧權,梁朝東宮通事舍人,領秘書,以能書寫知名。徐伯陽聰敏好學,善於孝養侍奉父母,進止有節度。十五歲,以文筆被人稱道。學《春秋左氏》。家有史書,所讀者近三千餘卷。試策考試入高品第,尚書板補為梁河東王國右常侍、束宮學士、臨川嗣王府墨曹參軍。大同年中,出為候官令,很得民心。侯景之亂時,徐伯陽浮海南下到廣州,依附於蕭勃。蕭勃被平定回朝,乃將家屬帶到吳郡。

天嘉二年,帝詔徐伯陽侍奉晉安王讀書。不久封司空侯安都府記室參軍事,侯安都早聞其名,見他時,下席行禮。甘露降樂游苑,帝詔賜侯安都,令徐伯陽撰寫謝表,世祖板後感到驚奇。太建初年,中記室李爽、記室張正見、左民郎賀徹、學士阮卓、黃門郎蕭詮、三公郎王由禮、處士馬樞、記室祖孫登、比部賀循、長史劉刪等是徐伯陽的文會之友,後有蔡凝、劉助、陳暄、孔范也參預其中,他們都是當時的文士。眾文士游宴賦詩,製成捲軸,徐伯陽為此集作序言,該集盛傳於世。

到新安王為南徐州刺史,封徐伯陽為鎮北新安王府中記室參軍,兼南徐州別駕,帶東海郡丞。鄱陽王為江州刺史,徐伯陽曾奉使造訪他,鄱陽王率府中官員與徐伯陽同登匡嶺,安排酒宴,酒飲到酣暢時,王命賦劇韻二十,徐伯陽與祖孫登先成,王賜以奴婢及雜物。到新安王回京,封徐伯陽臨海嗣王府限外諮議參軍。太建十一年春,皇太子駕幸太學,詔新安王於太學發表《論語》題,並命徐伯陽撰《辟雍頌》,很受好評與讚賞。封徐伯陽為鎮右新安王府諮議參軍事。太建十三年,聽說姊喪亡,發病而死,其時六十六歲。

張正見,字見賾,清河郡東武城人。祖父張蓋之。魏朝散騎常侍、勃海長樂二郡太守。父親張脩禮,魏朝散騎侍郎,歸梁朝後,仍拜為本職,改任懷方太守。張正見幼年好學,有優秀才能。梁簡文在束宮時,張正見年方十三歲,獻上頌,簡文深加讚賞。簡文崇尚學業,每每自己升座說經,張正見曾參預講席,被請決斷疑義之處,他談吐和順,進退舉止文雅,四座人都矚目。太清初年,射策取士時中高品第,被封為邵陵王國左常侍。梁元帝登位,張正見拜通直散騎侍郎,改任彭澤令。值梁末喪亂,張正見避難於匡俗山,其時焦僧度擁眾自保,派使者請輿他交往,張正見懼怕,用恭順的言辭延請接納使者,卻又以禮法自持而不失節,焦僧度對他也雅相敬畏。

高祖受憚,詔張正見還京城,封鎮柬鄱陽王府墨曹行參軍,兼衡陽王府長史。歷任宜都王限外記室、撰史著士,帶尋陽郡丞。又改任尚書度支郎、通直散騎侍郎,著士照舊。太建年中死,其時四十九歲。有文集十四卷,其中五言詩尤其出色,大行於世。

蔡凝,字子居,濟陽郡考城人。祖父蔡撙,梁朝吏部尚書、金紫光祿大夫。父親蔡彥高,梁朝給事黃門侍郎。蔡凝幼年聰悟,容貌舉止均美。長大後,博涉經傳之書,有文辭,尤工草書隸書。天嘉四年,入仕被授秘書郎,轉任廬陵王文學。光大元年,封太子洗馬、司徒主簿。太建元年,改任太子中舍人。以名公子被選尚信義公主,拜為駙馬都尉、中書侍郎。改任晉陵太守。在將到郡時,又令左右合治中書官舍,對賓客朋友說:“希望來者無勞,不也可以嗎?”不久授寧速將軍、尚書吏部侍郎。

蔡凝年紀官位都不高,但才氣門第為當時所看重,他常端坐於西齋,如果不是顯貴名流人士,很少與外界交往接觸,趨時人士多譏諷他。高宗常對蔡凝說:“我想用義興主女婿錢肅為黃門郎,你的意見如何?”蔡凝一本正經地答道:“他是皇帝的同鄉舊戚,恩從聖旨,就不需要再問了。如果以眾人之議為標準,那黃門散騎侍郎之職,就必須人與門第兼美,惟請陛下裁決。”高宗默然而止。錢肅聽說後很怨恨,讓義興主每Lt諧言於高宗,不久高宗罷免了蔡凝的官職,遷往交恥。隨後,又追還。

後主繼位,授蔡凝晉安王諮議參軍,轉任給事黃門侍郎。後主曾置辦酒會,群臣很歡欣,將移酒宴於弘范宮,眾人都順從,惟有蔡凝與袁憲不同行。後主說:“你為什麼這樣?”蔡凝對答道:“長樂宮尊嚴,不是酒後所應通過的地方,我不敢奉詔而行。”眾人聞之驚而失色。後主說:“你醉了。”當即命令引他出去。後某一天,後主對吏部尚書蔡征說:“蔡凝依仗門第矜恃才氣,不能再用。”不久蔡凝改任信威晉熙王府長史,鬱悶不得志,便喟然嘆道:“天道有廢興,孔夫子說‘樂天知命’,此理差不多可達。”便寫《小室賦》以顯志,很有辭理。陳朝亡,入隋朝,半路上病亡,其時四十七歲。

兒子蔡君知很有名。

阮卓,陳留尉氏人。祖父阮詮,梁朝散騎侍郎。父親阮問道,梁朝寧遠岳陽王府記室參軍。阮卓幼年聰敏,專志經籍,善於談論,尤其工於五言詩。生性極孝,他的父親隨岳陽王出鎮江州,途中病亡,其時阮卓十五歲,他自京城奔赴,湯水不入口多日。正值侯景作亂,道路阻絕,阮卓冒著艱險,載著棺柩回京城。路上遇到賊人,阮卓形貌消瘦,大哭自訴,賊人同情而不殺他,並將他護送出境。到渡彭蠡湖,中途忽然遇到疾風,船幾乎沉沒多次,阮卓仰天悲叫,不一會兒風停,人們都認為這是孝順感應所致。 世祖登位,封輕車鄱陽王府外兵參軍。天康元年,轉任雲麾新安王府記室參軍,又隨府轉任翊右記室,帶撰史著士.、改任鄱陽王中衛府錄事,轉任晉安王府記室,著士照舊。到平定歐陽紇,交肚夷僚常常相聚為寇作亂,阮卓奉命出使招慰。交恥通曰南、象郡,其地多金翠珠貝珍怪之產,前後使者都有羅致,惟獨阮卓挺身而還,衣裝中無其他束西,時人談論都佩服他的廉潔。改任衡陽王府中錄事參軍。入為尚書祠部郎。改任始興王中衛府記室參軍。

叔陵被殺,後主對朝廷大臣們說:“阮卓向來不同叛者有關係,應表彰他的相異。”至德元年.入為德教殿學士。不久兼通直散騎常侍,作為王話的副職聘於隋。隋主早聞阮卓之名,便派河東薛道衡、琅邪顏之推等,與阮卓談笑聚宴飲酒賦詩,賜贈加禮。回還封招遠將軍、南海王府諮議參軍。因眼疾不去就官,退居里舍,改建構築亭宇,修山池花卉樹木,招致賓客朋友,以文與酒白娛。禎明三年入於隋,行到江州,追感他父親的所終,因此患疾而死,其時五十九歲。

其時有武威人陰鏗,字子堅,梁朝左衛將軍陰子春的兒子。幼年聰敏有智慧,五歲能誦讀詩賦,每曰千言。到年長,博涉史書傳記,尤擅長寫五言詩,為當時所推重。初任梁朝湘束王法曹參軍。天寒冷,陰鏗曾與賓客朋友宴飲,見傳酒者,便回以熱酒而贈賜他,在座眾人都笑他,陰鏗說:“我輩終日酣飲,而持酒器者卻不知酒味,不合人情。”到侯景作亂,陰鏗曾被賊所擒捉,有人救了他使他獲免,陰鏗問此人為何救他,原來他就是過去的傳酒者。天嘉年中,陰鏗為始興王府中錄事參軍。世祖曾聚宴群臣賦詩,徐陵對世祖說及陰鏗。世祖當日即召陰鏗參加聚宴,命他為新落成的安樂宮賦詩,陰鏗提筆即成,世祖十分讚賞他.又改任招遠將軍、晉陵太守、員外散騎常侍,不久即死。有文集三卷行於世。

史臣曰:文學,乃是人倫的基礎嗎?所以君子不同於眾庶民。過去壬迂論四科,始於德行,終於文學,這是聖人也推重的。至於如絲之偉這些人,正值善運,各展其才,其中絲之偉尤為出色。

完善