晉語·范武子退朝告老
郤獻子聘於齊,齊頃公使婦人觀而笑之。郤獻子怒,歸,請伐齊。范武子退自朝,曰:“燮乎,吾聞之,乾人之怒,必獲毒焉。夫郤子之怒甚矣,不逞於齊,必發諸晉國。不得政,何以逞怒?余將致政焉,以成其怒,無以內易外也。爾勉從二三子,以承君命,唯敬。”乃老。
譯文
郤獻子出使齊國,齊頃公讓宮女們躲在帳幔後面偷看並譏笑他。郤獻子大為憤怒,回到晉國以後,就請求發兵攻打齊國。范武子從朝中退下,對兒子說:“燮兒呀,我聽說,觸犯了別人的憤怒,必然要獲得報復。郤子的憤怒夠大了,他不能在齊國得逞,那么一定要在晉國發泄出來。如果他不能在晉國執政,又怎么能宣洩他的憤怒呢?我準備辭職讓位,以便郤子能夠滿足他的願望,不要用國內的矛盾來代替國外的矛盾。我希望你努力隨從眾卿,以完成國君的命令,一切都恭敬從事。”於是就告老辭職了。