中華古詩文古書籍網

齊一·邯鄲之難

邯鄲之難,趙求救於齊。田侯召大臣而謀曰:“救趙孰與勿救?”鄒子曰:“不如勿救。”段乾綸曰:“弗救,則我不利。”田侯曰:“何哉?”“夫魏氏兼邯鄲,其於齊何利哉?”田侯曰:“善。”乃起兵,曰:“軍於邯鄲之郊。”段乾綸曰:“臣之求利且不利者,非此也。夫救邯鄲,軍於其郊,是趙不拔而魏全也。故不如南攻襄陵以弊魏,邯鄲拔而承魏之弊,是趙破而魏弱也。”田侯曰:“善。”乃起兵南攻襄陵。七月,邯鄲拔。齊因承魏之弊,大破之桂陵。

譯文

在邯鄲危難的時候,趙國向齊國求救。齊威王召集大臣謀劃說。“援救趙國還是不救援趙國哪個好?”鄒忌說:“不如不救援趙國。”段於綸說:“不救援趙國,那對我們是不利的。”齊威王說,“為什麼呢?”段乾綸說:“如果魏國兼併邯鄲,難道這對齊國有什麼利益呀2”齊威玉說:“好”。於是就出兵,齊威玉說:“把軍隊駐紮在邯鄲的郊外。”段乾綸曰:“臣下救援有利或者無剁,並不在這裡。那救援邯鄲,駐紮在城郊,這不僅是不能占領趙國而且保全了魏國。所以不如向南進攻襄陵以疲弊魏國,邯鄲被魏國占領我們繼魏國疲弊進攻他們,這是攻破趙國並削弱魏國的好辦法。”齊威王說,“好。”於是發兵向南進攻襄陵。七月,邯鄲被魏國占領。齊囤乘魏軍疲勞之機進攻,在桂陵把魏國軍隊打得大敗。

完善