齊語·桓公帥諸侯而朝天子
桓公曰:“吾欲南伐,何主?”管子對曰:“以魯為主。反其侵地棠、潛,使海於有蔽,渠弭於有渚,環山於有牢。”桓公曰:“吾欲西伐,何主?”管子對曰:“以衛為主。反其侵地台、原、姑與漆里,使海於有蔽,渠弭於有渚,環山於有牢。”桓公曰:“吾欲北伐,何主?”管子對曰:“以燕為主。反其侵地柴夫、吠狗,使海於有蔽,渠弭於有渚,環山於有牢。”四鄰大親。既反侵地,正封疆,地南至於■陰,西至於濟,北至於河,東至於紀酅,有革車八百乘。擇天下之甚淫亂者而先征之。
即位數年,東南多有淫亂者,萊、莒、徐夷、吳、越,一戰帥服三十一國。遂南征伐楚,濟汝,逾方城,望汶山,使貢絲於周而反。荊州諸侯莫敢不來服。遂北伐山戎,■令支,斬孤竹而南歸。海濱諸侯莫敢不來服。與諸侯飾牲為載,以約誓於上下庶神,與諸侯戮力同心。西征攘白狄之地,至於西河,方舟設泭,乘桴濟河,至於石枕。懸車束馬,逾太行與辟耳之溪拘夏,西服流沙,西吳。南城於周,反胙於絳。岳濱諸侯莫敢不來服,而大朝諸侯於陽穀。兵車之屬六,乘車之會三,諸侯甲不解累,兵不解翳,弢無弓,服無矢。隱武事,行文道,帥諸侯而朝天子。
譯文
齊桓公說:“我打算征伐南方,哪個國家可以作東道主供給我們軍用?”管仲回答說:“用魯國作東道主。我們歸還侵占它的棠和潛兩個地方,使我們軍隊在海邊有依託隱蔽的地方,在海灣可以停駐,在山區有牲畜的肉可吃。”桓公說:“我打算征伐西方,哪個國家可以作東道主供給我們軍用?”
管仲回答說:“用衛國作東道主。我們歸還侵占它的台、原、姑和漆里四個地方,使我們軍隊在海邊有依託隱蔽的地方,在海灣可以停駐,在山區有牲畜的肉可吃。”桓公說:“我打算征伐北方,哪個國家可以作東道主供給我們軍用?”管仲回答說:“用燕國作東道主。我們歸還侵占它的柴夫和吠狗兩個地方,使我們軍隊在海邊有依託隱蔽的地方,在海灣可以停駐,在山區有牲畜的肉可吃。”於是齊國與周邊國家都建立起睦鄰關係。歸還了侵占鄰國的土地,重新釐正了疆界以後,齊國的國土南至■陰,西達濟水,北到黃河,東臨紀國的酅城,擁有兵車八百輛。然後選擇當時最腐敗的國家首先發動進攻。
齊桓公即位後的最初幾年,東南方有很多腐敗的國家,如萊、莒、徐夷、吳和越等國,齊國一次出兵就征服了三十一個國家。於是又向南進攻楚國,渡過汝水,翻越方城山,汶山也已經可以望見了,迫使楚國向周王室朝貢絲帛然後才撤軍。荊州一帶的諸侯小國沒有誰敢不服從的。於是又向北進攻山戎,打敗令支,擊潰孤竹然後才撤軍南返,海邊一帶的諸侯小國沒有誰敢不服從的。齊國與這些國家的諸侯締結盟約放在刷洗乾淨的牛身上,以此向天地間的神靈發誓,願永遠和諸侯們併力同心。齊國又向西進攻,占領了白狄的土地,到達西河附近,置備了船隻和木筏,渡過黃河,直抵晉國的石枕。為了通過當地的高山深谷,齊國軍隊懸吊起兵車,勒緊馬韁翻越了太行山和辟耳山的拘夏峽谷,征服了西面的流沙和西吳。齊國還組織諸侯的軍隊守衛周的王城,討伐晉亂,幫助晉惠公回到絳城繼承君位。北嶽一帶的諸侯沒有誰敢不服從的,於是齊桓公得以在陽穀這個地方舉行大規模的諸侯盟會。總計齊桓公執政期間,共組織過有閱兵儀式的盟會六次,乘車舉行盟會三次,諸侯們紛紛休兵卸甲,弓箭入庫。在消弭了諸侯國之間的戰亂,推行文治之道的基礎上,齊桓公率領各諸侯恢復了對周天子的朝見。