第二五則大丈夫處事,論是非,不論禍福;士君子立言,貴平正,尤貴精詳。譯文及注釋譯文有志氣的人在處理事情時,只問如何做是對的,並不問這樣做為自己帶來的究竟是福是禍;讀書人在寫文章或是著書立說的時候,最重要的是立論要公平公正,若能更進一步去要求精要詳盡,那就更可貴了。注釋大丈夫:有志氣的男子。士君子:讀書人;知識分子。立言:樹立精要可傳的言論。平正:持論平正。精詳:精要詳盡。上一章目錄下一章完善長按關注杯酒相延,今夕不應慳。