中華古詩文古書籍網

捷智部·文彥博 司馬光

【原文】

彥博幼時,與群兒戲,擊球,球入柱穴中,不能取,公以水灌之,球浮出。司馬光幼與群兒戲,一兒誤墮大水瓮中,已沒,群兒驚走,公取石破瓮,遂得出。

〔評〕二公應變之才,濟人之術,已露一斑。孰謂“小時了了者,大定不佳”耶?

譯文及注釋

譯文

文彥博幼時常和同伴一起玩球,有一次球兒滾入洞中拿不出,文彥博就提水灌洞,不久球就浮出洞口。

司馬光和同伴嬉戲時,有個玩伴不小心失足掉入大水缸中,眼看就要淹死,大家驚慌得一鬨而散。只有司馬光不慌不忙地拿起一塊大石頭把水缸打破,救了那小孩。

評譯

文彥博和司馬光應變的才能和救人的機智,在年幼之時就已初露端倪,誰說“小時候聰明的人,長大後一定就沒有賢能的”呢?

注釋
①了了:聰明。

完善