中華古詩文古書籍網

術智部·王導

【原文】

王導王丞相善於國事。初渡江,帑藏空竭,唯有練數千端。丞相與朝賢共制練布單衣。一時士人翕然競服,練遂踴貴。乃令主者賣之,每端至一金。

〔評〕此事正與“惡紫”對照。謝安之鄉人有罷官者,還,詣安。安問其歸資,答曰:“唯有蒲葵扇五萬。”安乃取一中者捉之。士庶競市,價遂數倍。此即王丞相之故智。

譯文及注釋

譯文
東晉時的丞相王導善於掌理國政。初渡江時,由於國庫空虛,府庫只存有數千匹絲絹。王導於是與朝中大臣商議,每人製作一套絲絹單衣,一時之間,官員及讀書人紛紛仿效,於是絲價暴漲。王導接著下令管理府庫的官員出售絲匹,每匹售價竟高達一兩黃金。

評譯
這件事情可以和齊桓公討厭紫衣相對照。另外,東晉時,宰相謝安的一個同鄉辭官回鄉,臨行前向謝安辭行。謝安問他回鄉的路費可曾籌妥,同鄉回答道:“手上沒有現金,只有五萬把蒲葵扇。”於是謝安隨手拿了其中一把扇子。沒幾天,士人百姓爭相購買蒲葵扇,於是扇價高漲。這也是仿王丞相的做法。

注釋
①練:白絹。
②踴貴:價格跳動上漲。

完善