中華古詩文古書籍網

列傳·卷二十五

紇石烈志寧 仆散忠義 徒單合喜

紇石烈志寧,本名撒曷輦,上京胡塔安人。自五代祖太尉韓赤以來,與國家世為甥舅。父撒八,海陵時賜名懷忠,為泰州路顏河世襲謀克,轉猛安,嘗為東平尹、開遠軍節度使。志寧沉毅有大略,娶梁王宗弼女永安縣主,宗弼於諸婿中最愛之。皇統間,為護衛。海陵以為右宣徽使,出為汾陽軍節度使,入為兵部尚書,改左宣徽使、都點檢,遷樞密副使,開封尹。

契丹撒八反,樞密使仆散忽土、北京留守蕭賾、西京留守蕭懷忠皆以征討無功,坐誅。於是,志寧為北面副統,與都統白彥敬,以北京、臨潢、泰州三路軍討之。志寧至北京,而海陵伐宋已渡淮。彥敬、志寧聞世宗有異志,乃陰結會寧尹完顏蒲速賚、利涉軍節度使獨吉義,將攻之。而世宗已即位,使石抹移迭、移剌曷補來招,彥敬、志寧殺其使者九人。世宗使完顏謀衍來伐,眾不肯戰,乃與彥敬俱降。世宗問曰:“正隆暴虐,人望既絕,朕以太祖之孫即大位。汝殺我使者,又不能為正隆死節,恐為人所圖,然後來降。朕今殺汝等,將何辭?”彥敬未有以對,志寧前奏曰:“臣等受正隆厚恩,所以不降,罪當萬死。”上曰:“汝輩初心亦可謂忠於所事,自今事朕,宜勉忠節。”

世宗使紥八招窩斡,紥八乃勸之,遂稱帝。世宗使右副元帥完顏謀衍征之,志寧以臨海節度使,都統右翼軍。窩斡敗於長濼,西走,志寧追及於霿{雨松}河。賊已先渡,依岸為陣,毀橋岸以為阻。志寧與賊夾河,為疑兵,與萬戶夾谷清臣、徒單海羅於下流涉渡。已渡,前有支港岸斗絕,其中泥濘,乃束柳填藉,士卒畢濟。行數里,得平地,將士方食,賊奄至。賊據南岡,三馳下志寧陣。陣堅,力戰,流矢中左臂,戰自若。賊據上風縱火,乘煙勢馳擊。志寧步軍繼至,轉戰十餘合,火益熾,風煙突人,不可當。會雨作,風煙乃熄,遂奮擊,大破之。於是,元帥謀衍、右監軍福壽不急擊賊,久無功,右丞仆散忠義請自討賊,而志寧擊賊有功,上以忠義代謀衍,志寧代福壽,封定國公,使蒲察通至軍中宣諭之。賊略懿州界,陷靈山、同昌、惠和三縣,睥睨北京。會土河水漲,賊不得渡,乃西趨三韓縣。志寧方追躡之,元帥忠義與賊遇於花道,軍頗失利。賊見志寧踵其後,不敢乘勝,遂西走。是時,大軍馬瘦弱,不堪追襲,諸將欲止軍勿追。志寧獲賊候人,知賊自選精銳,與老小輜重分道,期山後會集,可擊其輜重。忠義以為然,遂過移馬嶺,進及裊嶺西陷泉。賊見左翼據南岡為陣,不敢犯。右翼萬戶烏延查剌擊賊少卻,志寧與夾谷清臣等擊之,賊眾大敗,涉水走。窩斡母徐輦舉營由落括岡西去,志寧追及之,盡獲其輜重,俘五萬餘人,雜畜不可勝計。偽節度使六,及其部族皆降。窩斡走奚中,至七渡河,志寧復敗之。賊過渾嶺,入於奚中。志寧獲賊將稍合住,釋弗殺,許以官賞,縱之歸,約以捕窩斡自效。稍合住既去,見窩斡,秘不言見獲事,乃反間奚人於窩斡曰:“陷泉失利,奚人有貳志,不可不察。”當是時,窩斡屢敗,其下亦各有心,稍合住乃與賊帥神獨斡執窩斡,詣右都監完顏思敬降。志寧與萬戶清臣,宗寧、速哥等,追捕餘黨至燕子城,盡得所畜善馬,因至抹拔里達之地,悉獲之。逆黨既平,入朝,為左副元帥,賜以玉帶。

經略宋事,駐軍睢陽,都元帥忠義居南京,節制諸軍。宋將黃觀察據蔡州,楊思據潁昌。志寧使完顏王祥復取蔡州,黃觀察遁去。完顏襄攻潁州,拔之,獲楊思。乃移牒宋樞密使張浚,使依皇統以來舊式,浚復書曰:“謹遣使者至麾下議之。”是時,宋得窩斡黨人括里、紥八,用其謀攻靈璧、虹縣,都統奚撻不也叛入於宋,遂陷宿州。括里等謀曰:“北人恃騎射,戰勝攻取。今夏月久雨,膠解,弓不可用。”故李世輔與之來攻宿州。歸德尹術甲撒速、宿州防禦使烏林答剌撒、萬戶溫迪罕速可、裴滿婁室,不守約束,不肯堅壁俟大軍,輒出與戰,由是軍敗,城陷。剌撒嘗遣人入宋界貿易,交通李世輔,受其賂遺,久之,事覺,伏誅。謀克賽一坐故知不舉,除名。撻不也母斡里懶,緣坐當死,上曰:“撻不也背國棄母,殺之何益?朕閔其老。”遂原其死。詔撒速、剌撒、速可、婁室各杖有差,撒速、剌撒仍解職。世輔自以為得志,日與括里、紥八置酒高會。志寧以精兵萬人,發自睢陽,趨宿州。中使來督軍,志寧附奏曰:“此役不煩聖慮,臣但恐世輔遁去耳。”世輔聞志寧軍止萬人,甚易之,曰:“當令十人執一人也。”括里等問候人所見上將旗幟,知是志寧,謂世輔曰:“此撒合輦監軍也,軍至萬人,慎毋輕之。”大定三年五月二十日,志寧將至宿州,乃令從軍盡執旗幟,駐州西為疑兵,三猛安兵駐州南。志寧自以大軍駐州東南,厄其歸路。世輔望見州西兵旌旗蔽野,果謂大軍在州西,而謂東南兵少不足慮,先擊之。以步騎數萬,皆執盾,背城為陣,外以行馬捍之。使別將將兵三千,出自東門,欲自陣後攻志寧軍,萬戶蒲查擊敗之。右翼萬戶夾谷清臣為前行,撤毀行馬,短兵接戰,世輔軍亂,諸將乘之,追殺至城下。是夕,世輔盡按敗將,將斬之,其統制常吉懼而來奔,盡得城中虛實。明日,世輔悉兵出戰,騎兵居前,志寧使夾谷清臣當之。世輔別將以五六千騎為一隊,與清臣遇,清臣踵擊之,宋將不能反旆。志寧麾諸軍力戰,世輔復大敗,走者自相蹈藉,殭屍相枕,爭城門而入。門填塞,人人自阻,遂緣城而上。我軍自濠外射之,往往墮死於隍間。殺騎士萬五千,步卒三萬餘人。世輔乘夜脫走。明日,夾谷清臣、張師忠追及世輔,斬首四千餘,赴水死者不可勝計,獲甲三萬,他兵仗甚眾。上以御服金線袍、玉吐鶻、賓鐵佩刀,使移剌道就軍中賜之。凡有功將士,猛安、謀克並如陝西遷賞,蒲輦進官三階、重彩三端、絹六匹,旗鼓笛手、吏人各賜錢十貫。詔志寧曰:“卿雖年少,前征契丹戰功居最,今復破大敵,朕甚嘉之。”

宋人議和不能決,都元帥仆散忠義移軍泰和,志寧移軍臨渙,遂渡淮,徒單克寧取盱眙、濠、廬、和、滁等州。宋人懼,乃決意請和。使者六七往反,議遂定,宋世為侄國,約歲幣二十萬兩、匹。魏杞奉誓書入見,復通好。志寧還軍睢陽,上以御服、玉佩刀、通犀御帶賜之。詔曰:“靈璧、虹縣、宿州兵士死者,朕實閔焉。宜歸葬鄉里,官為齎送,人賻錢三十貫。”鳳翔尹孛術魯定方以下猛安謀克,官為致祭。定方賻銀五百兩、重彩二十端,猛安三百貫,謀克二百貫,蒲里衍一百貫,權猛安二百貫,權謀克一百五十貫,權蒲里衍七十貫。

五年三月,忠義朝京師,志寧駐軍南京。五月,志寧召至京師,拜平章政事,左副元帥如故。志寧復還軍,賜玉束帶,上曰:“卿壯年能立功如此,朕甚嘉之。南服雖定,日月尚淺,須卿一往規畫。”六年二月,志寧還京師,拜樞密使。七年十一月八日,皇太子生日,宴群臣於東宮,志寧奉觴上壽,上悅,顧謂太子曰:“天下無事,吾父子今日相樂,皆此人力也。”使太子取御前玉大杓酌酒,上手飲志寧,即以玉杓及黃金五百兩賜之。以第十四女下嫁志寧子諸神奴,八年十月,進幣,宴百官於慶和殿。皇女以婦禮謁見,志寧夫婦坐而受之,歡飲終日,夜久乃罷。九年,拜右丞相。十一年,代宗敘北征。既還,遣使者迎勞,賜以弓矢、玉吐鶻。入見,上慰勞良久。是日,封廣平郡王,復遣使就第慰勞之。皇太子生日,宴群臣於東宮,以玉帶賜志寧,上曰:“此梁王宗弼所服者,故以賜卿。”郊祀覃恩,從征護衛,皆有賜,進封金源郡王。

十二年,志寧有疾,中使看問,日三四輩。疾亟,賜金丹三十粒,詔曰:“此丹未嘗以賜人也。”使者至,志寧已不能言,但稽首而已。是歲,薨。上輟朝,臨其喪,行哭而入,哀動左右。將葬,上致祭,見陳甲柩前,復慟哭之。賻銀千五百兩、重彩五十端、絹五百匹,葬事祠堂,皆從官給,謚武定。十五年,圖像衍慶宮。

志寧妻永安縣主妒甚,嘗殺孕妾,及志寧薨後,諸神奴兄弟皆病亡,世宗甚惜之,遣使諭永安縣主曰:“丞相有大功三,先朝舊臣,惟秦、宋二王功大,余不及也。今養其孽子,當如親子視之。”二十二年,上問宰臣:“仆散忠義、紇石烈志寧孰愈?”尚書左丞襄奏曰:“忠義兵權精緻,此其所長也。”上曰:“不然。志寧臨敵,身先士卒,勇敢之氣,自太師梁王未有如此人者也。”明昌五年,配享世宗廟廷。

仆散忠義,本名烏者,上京拔盧古河人,宣獻皇后侄,元妃之兄也。高祖斡魯補。曾祖班睹。祖胡闌。父背魯,國初世襲謀克,婆速路統軍使,致仕。忠義魁偉,長髯,喜談兵,有大略。年十六,領本謀克兵,從宗輔定陝西,行間射中宋大將,宋兵遂潰,由是知名。帥府錄其功,承制署為謀克。宗弼再取河南,表薦忠義為猛安。攻冀州,先登,攻大名府,以本部兵力戰,破其軍十餘萬,賞以奴婢、馬牛、金銀、重彩。從宗弼渡淮攻壽、廬等州,宗弼稱之曰:“此子勇略過人,將帥之器也。”賞馬五匹、牛一百五十頭、羊五百口,領親軍萬戶,超寧遠大將軍,承其父世襲謀克。

皇統四年,除博州防禦使,公餘學女直字,及古算法,閱月,盡能通之。在郡不事田獵、燕遊,以職業為務,郡中翕然稱治。忽一夕陰晦,囚徒謀為反獄。倉猝間,將校皆惶駭失措,忠義從容,但使守更吏撾鼓鳴角。囚徒以為天且曉,不敢出,自就桎梏。及考,郡民詣闕願留,詔從之。八年,改同知真定尹,兼河北西路兵馬都總管,遷西北路招討使,入為兵部尚書。

仆散忽土嘗與海陵篡立,恃勢陵傲同列,忠義因會飲眾辱之,海陵不悅,出為震武軍節度使。火山賊李鐵槍乘暑來攻,忠義單衣從一騎迎擊之,射殺數人,賊乃退。改臨洮尹,兼熙秦路兵馬都總管。海陵召至京師謂之曰:“洮河地接吐蕃、木波,異時剽害良民,州縣不能制。汝宿將,故以命汝。”賜條服、玉具、佩刀。閱再考,徙平陽尹,再徙濟南尹。以本官為漢南路行營副統制,伐宋,克通化軍。

世宗立,海陵死揚州,罷兵入朝京師,拜尚書右丞。移剌窩斡慄號,兵久不決。右副元帥完顏謀衍既敗之於霿{雨松}河,乃擁眾,貪鹵掠,不追討,而縱其子斜哥暴橫軍中,士卒不用命。賊得水草善地,官軍踵其遺余,水草乏,馬益弱,賊軼出山西,久無功。忠義請曰:“契丹小寇,不時殄滅,致煩聖慮。臣聞主憂臣辱,願效死力除之。”世宗大悅。即召還謀衍,勒歸斜哥本貫。拜忠義平章政事,兼右副元帥,封榮國公,賜以御府貂裘、賓鐵吐鶻弓矢大刀、具裝對馬及安山鐵甲、金牌,詔曰:“軍中將士有犯,連職之外並以軍法從事,有功者依格遷賞。”詔諸將士曰:“兵久駐邊陲,蠹費財用,百姓不得休息。今以右丞忠義為平章政事、右副元帥,宜同心戮力,無或弛慢。”忠義至軍,賊陷靈山、同昌、惠和等縣,陣而西行。忠義追之,及於花道,宗亨為左翼,宗敘為右翼,與賊夾河而陣。賊渡河,先攻左翼,偏敗,右翼救之,賊引去。窩斡乃以精銳自隨,以羸兵護其母妻輜重由別道西走,期于山後會集。追復及於裊嶺西陷泉。與賊遇,時昏霧四塞,跬步莫睹物色,忠義禱曰:“狂寇肆暴,殺戮無辜,天不助惡,當為開霽。”奠已,昏霧廓然。及戰,忠義左據南岡,為偃月陣,右迤而北,大敗之,獲其弟裊,俘生口三十萬,獲雜畜十餘萬,車帳金珍以鉅萬計,悉分諸軍。賊走趨奚地,遣將追躡,至七渡河,又敗之。既逾渾嶺,復進軍襲之,望風奔潰,遁入奚中,降者相屬於路。詔忠義曰:“卿材能素著,果能大破賊眾,朕甚嘉之。今遣勞卿,如朕親往。賜卿御衣、及骨睹犀具佩刀、通犀帶等。就以俘獲,均散軍士。”窩斡既敗,遂入於奚中。高忠建敗奚於栲栳山,移剌道取抹白諸奚之家,抹白奚乃降,窩斡勢益弱。紇石烈志寧獲賊將稍合住,縱之使歸,約以捕窩斡自贖,仍許以官賞。稍合住與其黨,執窩斡詣完顏思敬降。契丹平。忠義朝京師,拜尚書右丞相,改封沂國公,以玉帶賜之。

自海陵遇弒,大軍北還,而窩斡鴟張,命將徂征。及窩斡敗,其黨括里、紥八奔入於宋,宋人用其謀,侵掠邊鄙,攻取泗、壽、唐、海州。於是,宋主傳位於宗室子甗,是為宋孝宗,雖嘗遣使來,而欲用敵國禮。世宗以紇石烈志寧經略宋事,制詔忠義以丞相總戎事,居南京節制諸將,時大定二年也。忠義將行,陛辭,上諭之曰:“彼若歸侵疆,貢禮如故,則可罷兵。”既至南京,簡閱士卒,分屯要害,戒諸將嚴守備。使左副元帥志寧移牒宋樞密使張浚,其略曰:“可還所侵本朝內地,各守自來畫定疆界,凡事一依皇統以來舊約,帥府亦當解嚴。如必欲抗衡,請會兵相見。”宋宣撫使張浚復書志寧曰:“疆埸之一彼一此,兵家之或勝或負,何常之有,當置勿道。謹遣官僚,敬造麾下議之。”是時,已復泗、壽、鄧州,請隳其城,遷其民於宿、亳、蔡州,上曰:“三州本吾土也,得之則已。”忠義使將士擇善水草休息,且牧馬,俟來歲取淮南。初,世宗詔諸將由泗、壽、唐鄧三道進發,宋人聞之,即自方城、葉縣以來田野皆燒夷之,使無所芻牧。忠義命唐、鄧道軍芻牧許、汝間。

三年,忠義入奏事,遂以丞相兼都元帥。無何,還軍中。忠義與宋相持日久,慮夏久雨,弓力易減,宋或乘時見攻,豫選勁弓萬張於別庫。及自汴赴闕議事,次濬州,宋將李世輔果掩取靈璧、虹縣,遂陷宿州。忠義使人還汴,發所貯勁弓給志寧軍,與宋人戰,遂大捷,竟復宿州。忠義還,以書責宋。宋同知樞密院事洪遵、計議官盧仲賢,遣使二輩持與志寧書及手狀,歸海、泗、唐、鄧州所侵地,約為叔侄國。報書期十一月使入境,宋又使人來言,禮物未備,請俟十二月行成。忠義以其事馳奏,請定書式,且言宋書如式,則許其入界,如其不然,勢須遣還本國,復稟其主,若是往復,動經七八十日,恐誤軍馬進取。世宗以詔諭之曰:“若宋人歸疆,歲幣如昔,可免奉表稱臣,許世為侄國。”忠義乃貽書宋人,前後凡七,宋人他托未從。忠義移大軍壓淮境,遣志寧率偏師渡淮,取盱眙、濠、廬、和、滁等州,宋人懼。而世宗意天下厭苦兵革,思與百姓休息,詔忠義度宜以行。

四年正月,忠義使右監軍宗敘入奏,將近暑月,乞俟秋涼進發。詔從之。宋使胡昉敢以右僕射湯思退書來,宋稱侄國,不肯加世字。忠義執昉留軍中,答其書,使使以聞。詔曰:“行人何罪,遣胡昉還國。邊事從宜措畫。”八月,詔忠義曰:“前請俟秋涼進發,今已八月,復俟何時?”先是,忠義乞增金、銀牌,上曰:“太師梁王兼數職,未嘗增也。”至是增都元帥金牌一、銀牌二十,左右副元帥金牌各一、銀牌各十,左右監軍金牌各一、銀牌各六,左右都監金牌各一、銀牌各四,三路都統府銀牌各二。乃定南界官員、百姓歸附遷賞格。

元帥府獲宋諜人符忠。忠前嘗至中都,大興府官詰問,忠執文據,及與泗州防禦判官張德亨知識,由是獲免,厚謝德亨,德亨受之。忠具款服,乃奏其事於朝,於是,大興少尹王全解職,德亨除名。和議始於張浚,中更洪遵、湯思退,及徒單克寧敗宋魏勝於十八里莊,取楚州,世宗下詔進師,於是宋知樞密院周葵、同知樞密院事王之望書一一如約,和議始定。宋遣試禮部尚書魏杞,崇信軍、承宣使康湑,充通問國信使,取到宋主國書式,並國書副本,宋世為侄國,約歲幣為二十萬兩、匹,國書仍書名再拜,不稱“大”字。大定五年正月,魏杞、康湑入見,其書曰:“侄宋皇帝甗謹再拜致書於叔大金聖明仁孝皇帝闕下。”魏杞還,復書“叔大金皇帝”不名,不書“謹再拜”,但曰“致書於侄宋皇帝”,不用尊號,不稱闕下。和好已定,罷兵,詔天下。以左副都點檢完顏仲為報問國信使,太子詹事楊伯雄副之。

忠義奏官軍一十七萬三千三百餘人,留馬步軍一十一萬六千二百屯戍。上曰:“今已許宋講好,而屯戍尚多,可除舊軍外,選馬一萬二千,阿里喜稱是,步軍虞候司軍共選一萬五千,及簽軍一萬,與舊軍通留六萬。富強丁多者摘留,貧難者阿里喜官給,富者就用其奴。其存留馬步軍於河北東西、大名府、速頻、胡里改、會寧、鹹平府、濟州、東京、曷速館等路軍內,約量揀取。其西南、西北招討司,臨潢府、泰州、北京、婆速、曷懶、山東東西路,並行放還。”詔近侍局使裴滿子寧佩金牌,護衛醜底、符寶祗候駝滿回海佩銀牌,諭諸路將帥,以宋國進到歲幣銀絹二十萬兩、匹,盡數給與見存留及放散軍充賞。曾過界者,人給絹二匹、銀二兩,不曾過界者銀二兩、絹一匹。阿里喜絹一匹。謀克倍軍人,猛安倍謀克。押軍猛安謀克年老有勞績者,量與除授。又詔曰:“其令一路全罷者,先發遣之。”賜忠義玉束帶。三月,詔曰:“如大軍已放還,丞相忠義宜先還,左副元帥志寧、右監軍宗敘留駐南京,余官非急用者並勒還任。”

忠義朝京師,上勞之曰:“宋國請和,偃兵息民,皆卿力也。”拜左丞相,兼都元帥。大定初,事多權制,詔有司刪定,上謂宰臣曰:“凡已奏之事,朕嘗再閱,卿等毋懷懼。朕於大臣,豈有不相信者?但軍國事,不敢輕易,恐或有誤也。”忠義對曰:“臣等豈敢竊意陛下,但智力不及耳。陛下留神萬幾,天下之福也。”

大定六年正月,忠義有疾,上遣太醫診視,賜以御用藥物,中使撫問,相繼於道。二月,薨。上親臨哭之慟,輟朝奠祭,賻銀千五百兩、重彩五十端、絹五百匹。世宗將幸西京,復臨奠焉。命參知政事唐括安禮護喪事,凡葬祭從優厚,官為給之。大宗正丞竟充敕祭使,中都轉運副使王震充敕葬使,百官送葬,具一品儀物,建大將旗鼓,送至墳域。謚武莊。

忠義動由禮義,謙以接下,敬儒士,與人極和易,侃侃如也。善御將士,能得其死力。及為宰輔,知無不言。自漢、唐以來,外家多緣恩戚以致富貴,又多不克其終,未有兼任將相功名始終如忠義者。十一年,詔曰:“故左丞相忠義族人,及昭德皇后親族,人材可用者,左副點檢烏古論元忠體察以聞。”二十一年,上思忠義功,勒銘墓碑。泰和元年,圖像衍慶宮,配享世宗廟廷。子揆,別有傳。

徒單合喜,上京速蘇海水人也。父蒲涅,世襲猛安。合喜魁偉,膂力過人,一經聞見,終身不忘。天輔間,從金源郡王婁室為紥也,甚愛之。天會六年,以功為謀克,尋領婁室親管猛安。元帥府聞其才,命權左翼軍事。皇統二年,為隴州防禦使。以兵十五人敗宋兵二百於高陵,以兵五百人敗宋兵二千於秦州,以兵八百人敗宋兵三千五百於鳳翔。以二謀克拒饒風關,宋兵二千來奪其關口,奮擊敗之,諸軍乃得過險。遷平涼尹,再徙臨洮、延安尹。是時,關、陝以西,初去兵革,百姓多失業,合喜守之以靜,民多還歸者。天德二年,為元帥左都監,陝西統軍使。貞元二年,以本官兼河中尹。正隆六年,為西蜀道兵馬都統。

世宗即位,以手詔賜合喜曰:“岐國失道,殺其母后,橫虐兄弟,流毒兆庶。朕惟太祖創業之艱難,勉膺大位。卿之子弟皆自軍中來歸,卿國家舊臣,豈不知天道人事?卿軍不多,未宜深入,當領軍屯境上。陝右重地,非卿無能措畫者。俟兵革既定,即當召卿,宜自勉之。”大定二年,復為陝西路統軍使。未幾,改元帥右都監。表陳伐宋方略,詔許以便宜從事。轉左都監。破宋兵於華州。是時宋吳璘侵古鎮,分據散關、和尚原、神叉口、玉女潭、大蟲嶺、石壁寨、寶雞縣,兵十餘萬,陷河州、鎮戎軍。合喜乞濟師,詔以河南兵萬人益之。合喜遣丹州刺史赤盞胡速魯改以兵四千守德順,吳璘以二十萬人圍之。統軍都監石抹迭勒將兵萬人,破宋兵於河州,還過德順,駐兵平涼,求益兵於合喜,以解德順之圍。合喜遣萬戶完顏習尼列、大良順,寧州刺史顏盞門都各將本部兵,合二萬人,以順義軍節度使烏延蒲離黑統押之,與迭勒會。吳璘聞之,使偏將將兵五千人來迎,前鋒特里失烏也、奚王和尚擊敗之,追至德順城南小溪邊,璘自將大軍蔽岡阜而出,烏也等馳擊之,迭勒、蒲離黑繼至,並力戰,日已暮,兩軍不相辨,乃解。已而璘報云:“宋主遣使至,兩國講和,請各罷兵。”璘遂遁去。蒲離黑亦引軍還。自宋兵圍城,至是凡四十餘日乃解。

初,德順在圍中,押軍猛安溫敦蒲裏海身先士卒,力戰未嘗少挫,及救兵至,圍解,蒲裏海之功為多。頃之,吳璘復來犯陝西州郡,兵十餘萬。詔以兵七千益合喜兵,號二萬人,慶陽尹烏延蒲轄奴、延安尹高景山分領之。彰化軍節度使璋、通遠軍節度使烏延吾里補、寧州刺史移剌高山奴、京兆少尹宗室泥河、恩州刺史完顏謀良虎,皆備軍前任使。宋人驅率商、虢及華山、南山之民五萬人,來圍華州。押軍萬戶裴滿挼剌欲堅壁守之,猛安移剌沙里剌曰:“宋兵雖多,半是居民,不習戰,不如擊之。”於是挼剌以騎兵千人敗宋前鋒,追至其大軍,亦敗之,斬首五千餘級。已而,璋敗宋姚良輔軍於原州,宋戍軍自寶雞以西,至於大蟲嶺,皆自散關遁去。頃之,吳璘聞赤盞胡速魯改、烏延蒲里黑軍已去德順,率兵號二十萬,復據德順,陷鞏州、臨洮府。臨洮少尹紇石烈騷洽死之,詔贈官一階,賜錢五百貫。合喜以璋權都統,習尼列權副統,將兵二萬攻之。連戰,宋兵雖敗,璘恃其眾,不肯去,分其兵之半,守秦州。合喜乃自行,駐水洛城,東自六盤山,西抵石山頭,分兵守之,當德順、秦州之兩間,斷其餉道,璘乃引去。

都統璋、副統習尼列邀擊宋經略使荊皋,自上八節至甘谷城,殺數千人。習尼列擒宋將朱永以下將校十二人。宋張安撫守德順,亦棄城遁,胡速魯改邀擊之,所殺過半,擒將校十餘人,遂復德順州。宋之守秦州者,亦自退。高景山定商、虢,宗室泥河取環州。於是,臨洮、鞏、秦、河、隴、蘭、會、原、洮、積石、鎮戎、德順、商、虢、環、華等州府一十六盡復之,陝西平。詔書獎諭,賜以玉帶。詔陝西將士,猛安,階昭毅以下遷兩資,昭武以上遷一資。謀克,階六品以下遷兩資,五品以上遷一資。押軍猛安,階昭武以上者遷一資,昭毅以下、武義以上遷兩資,昭信以下,女直人遷宣武,餘人遷奉信,無官者,女直人授敦信,餘人授忠武。押軍謀克,武功以下、忠顯以上遷兩資,忠勇以下,女直人遷昭信,餘人遷忠顯,無官者,女直人授忠顯,餘人授忠翊。正軍,有官者遷一資,無官者授兩資。猛安賞銀五十兩、重彩五端、絹十匹,權、正同之。正軍人給錢三十貫,阿里喜十貫。戰沒軍官、軍士、長行,贈官賜錢有差。

五年,置陝西路統軍使,兼京兆尹。元帥府移治河中府。統軍使璋朝辭,上曰:“合喜年老,以陝西軍事委卿,凡鎮防利害,可訪問合喜也。”七年,入為樞密副使,改東京留守,賜以衣帶、佩刀,詔曰:“卿年老,以此職優佚,宜勉之。”九年,入為平章政事,奏睿宗收復陝西功數事,上嘉納之,藏之秘府。封定國公。

十一年,薨。上方擊球,聞訃遂罷。有司致祭,備禮以葬。賻銀一千二百五十兩及重彩幣帛。二十一年,上念其功,遷其孫三合武功將軍,授世襲本猛安曷懶若窟申謀克。泰和元年,配享世宗廟廷。

贊曰:大定之初,兵連於江、淮,難作於契丹,謀衍挾功,窩斡橫噬,有弗戢之畏焉。世宗獨斷,召還謀衍,仆散忠義受任責成矣。故曰:“兵主於將,將賢則士勇。”其此之謂邪!紇石烈志寧有言:“受詔征伐,則不敢辭,為宰相則誠不能。”如知為相之難,固所謂賢也。秦、隴之兵,殆哉岌岌乎,徒單合喜料敵應變若此之審,亦難矣哉。

部分譯文

紇石烈志寧本名紇石烈撒曷輦,上京胡塔安人。從第五代祖先太尉韓赤以來,他家族世代為國舅。其父紇石烈撒八,海陵王時被賜名紇石烈懷忠,為泰州路顏河世襲謀克,轉為猛安,曾經任東平尹、開遠軍節度使。

紇石烈志寧沉穩堅毅有雄才大略,娶梁王完顏宗弼的女兒永安縣主為妻,完顏宗弼在各個女婿中,最愛他。皇統年間,紇石烈志寧做護衛。海陵王任命他為右宣徽使,離開朝廷後做汾陽軍節度使,回朝後又做兵部尚書,改任左宣徽使、都點檢,升為樞密副使、開封尹。

契丹撒八謀反,樞密使仆散忽土、北京留守蕭賾、西京留守蕭懷忠都因為討伐無功,被定罪殺死。在這種情況下,紇石烈志寧任北面副統,與都統白彥敬帶北京、臨潢、泰州三路軍隊前去討伐。紇石烈志寧到達北京,而海陵王皇帝攻打宋朝已經渡過淮河。白彥敬、紇石烈志寧聽說世宗有奪取皇位的計謀,於是聯合會寧尹完顏蒲速賚、利涉軍節度使獨吉義,準備攻打世宗。世宗即皇帝位後,派石抹移迭、移剌曷補前去招撫他們,白彥敬、紇石烈志寧殺了九個使者。金世宗派完顏謀衍去攻打他們,他們的士兵多數不願打仗,於是紇石烈志寧與白彥敬都投降了金世宗。金世宗問他們說:“正隆年間的皇帝(海陵王)暴虐,人們對他失去了希望,朕以太祖孫子的身份即皇帝位。你殺了我派去的使者,又不能為海陵皇帝死節,恐怕被人圖謀,然後才來投降我。朕現在殺了你們,你們將有什麼話可說?”白彥敬沒有回答,紇石烈志寧上前奏說:“我們受過海陵王的厚待,所以不投降,罪該萬死。”皇帝說“:開始時你的心也可謂忠於自己所做的事業,從現在為朕工作,應當勉勵並保持忠節。”

金世宗派扎八招安窩斡,而扎八反而勸窩斡反叛,於是窩斡稱皇帝。金世宗派右副元帥完顏謀衍討伐他,紇石烈志寧任臨海節度使,都統右翼軍。窩斡在長濼被打敗,向西逃跑,紇石烈志寧追擊到駒雨松河。叛軍已經先渡過河,依據河岸作為陣地,並毀壞橋樑來阻止追軍。紇石烈志寧與叛軍隔河相望,於是派出一部分兵扮做疑兵,他與萬戶夾谷清臣、徒單海羅從下游渡過河。過河後,前邊有個大泥濘坑,於是把柳條捆成捆填它,士兵都過去了。走了幾里,遇到一塊平地,將士於是吃飯,叛軍忽然到達。叛軍占據南岡,三次衝到紇石烈志寧軍隊中。紇石烈志寧陣地很牢固,他奮力指揮作戰,流箭射中了左臂,他仍然很鎮靜。叛軍從上風放火,乘著煙霧攻擊。紇石烈志寧的步軍趕到,大戰十餘回合,火越燒越旺,風煙襲人不可阻擋。適逢天下雨,火勢才熄,於是他們奮力作戰,大破叛軍。此時,元帥完顏謀衍、右監軍完顏福壽不急速攻擊敵軍,很久沒有立功,右丞仆散忠義請求自己前去討伐叛軍,而紇石烈志寧攻擊叛軍有功,皇帝用仆散忠義代替完顏謀衍的職務,紇石烈志寧代替完顏福壽的職務,並被封為定國公,派蒲察通到軍隊中去宣旨。叛軍侵略懿州邊界,攻下靈山、同昌、惠和三縣,覬覦北京。這時恰好土河漲水,叛軍不能渡過,於是向西奔赴三韓縣。紇石烈志寧正在追趕叛軍時,元帥仆散忠義在花道與叛軍相遇,戰況不利,叛軍見紇石烈志寧在後邊追擊,於是他不敢乘勝而戰,而是向西逃去。這時,軍隊中的馬匹瘦弱,不堪再追擊敵軍,諸將想停止追擊。紇石烈志寧俘捉到叛軍的哨兵,知道了叛軍選拔精銳部隊,與老小輜重部隊分道而行,按照約定時間在山後會合,這樣可以攻擊叛軍的輜重部隊。仆散忠義認為是這樣,於是越過移馬嶺,進軍到裊嶺西的陷泉。叛軍見左翼南崗陣地被官軍占據,不敢進犯。右翼萬戶烏延查剌攻擊叛軍沒有攻下,紇石烈志寧與夾谷清臣等攻擊叛軍,叛軍大敗,渡水而逃。窩斡的母親徐輦全營由落括岡向西走,紇石烈志寧追擊他們,全部截獲了他們的輜重,俘虜五萬多人,牲畜不計其數。六個偽節度使,及其部族都投降了。窩斡逃往奚中,到七渡河,紇石烈志寧又打敗了他。叛軍越過渾嶺,進到奚境內。紇石烈志寧俘獲了叛軍將領稍合住,沒有殺他而是釋放了他,並許給他官職和獎賞,稍合住走後又回到紇石烈志寧軍中,並願意效力捕捉窩斡。稍合住到了叛軍中,見到窩斡,隻字不提自己被俘之事,反而對窩斡離間奚地人說:“陷泉失利,奚地人對你不忠,不可不防備。”而此時,窩斡屢敗,他的部下也各懷異志,稍合住於是與叛軍統帥神獨斡捉拿窩斡,到右都監完顏思敬軍去投降。紇石烈志寧與萬戶夾谷清臣、宗寧、速哥等,追擊拘捕叛軍餘黨到燕子城,全部俘獲了敵軍的畜牲和好馬,等追到抹拔里達之地,全部俘虜了敵軍。叛黨平定後,紇石烈志寧進朝任左副元帥,皇帝賜給他玉帶一條。

紇石烈志寧巡視宋朝事宜,駐軍睢陽,都元帥仆散忠義居住南京,節制各路大軍。宋朝將領黃觀察占據蔡州,楊思占據潁昌。紇石烈志寧派完顏王祥又攻取蔡州,黃觀察逃跑。完顏襄攻打潁州,攻下了它,俘獲了楊思。於是金軍通牒宋朝樞密使張浚,讓他用金朝皇統年間以來的制度。張浚回信說“:謹派使者到你軍中討論此事。”這時,宋朝獲得窩斡同黨人括里、扎八,用他們的計謀進攻靈璧、虹縣,都統奚撻不也叛逃到宋朝,於是攻下宿州。括里等獻計說“:金人倚仗騎馬射箭,去戰勝攻取。現在夏天雨多,膠被融化,弓箭不能用。”所以李世輔與他來進攻宿州。歸德尹術甲撒速、宿州防禦使烏林答剌撒、萬戶溫迪罕速可、裴滿婁室,不遵守規定,不肯堅壁等待大軍,而出城與李世輔作戰,因此被打敗,城池淪陷。烏林答剌撒曾經派人到宋朝境內貿易,同李世輔來往,接受了李世輔的饋贈,很久後,這事被發現,烏林答剌撒被殺。謀克賽一因為知情不報,被除名。撻不也母親斡里懶,因為連坐應該被殺死,皇帝說:“撻不也背叛國家丟下母親,殺了她也沒有什麼好處,我憐憫她老了。”於是赦免了她的死罪。皇帝詔令分別杖打術甲撒速、烏林答剌撒、溫迪罕速可、裴滿婁室等,術甲撒速、烏林答剌撒被解職。李世輔自以為得志,每天同括里、扎八喝酒聚會。紇石烈志寧率領一萬精兵,從睢陽出發,奔向宿州,中使前來督軍,紇石烈志寧讓他附帶上奏說:“這次戰役不用勞煩皇帝考慮,我只是擔心李世輔逃跑。”李世輔聽說紇石烈志寧只有一萬人軍隊,很輕視他,並說“:應當是十個人對一個人。”括里等問哨兵,哨兵說見到了上將的旗幟,知道那就是紇石烈志寧,他對李世輔說:“這次是撒合輦做監軍,軍隊雖只到一萬人,但也不能掉以輕心。”大定三年(1163)五月二十日,紇石烈志寧快到宿州,於是命令跟從的軍隊都打出旗幟,駐紮在宿州西當作疑兵,三猛安的軍隊駐紮在宿州南邊。紇石烈志寧親自率領大軍,駐紮在宿州東南,阻斷李世輔的退路。李世輔看見宿州西邊的軍隊旗幟掩蓋住了田野,果然以為大部隊在宿州西邊,而認為宿州東南的軍隊少不值得擔心,於是先攻擊他們。李世輔指揮幾萬步騎兵,都拿著盾牌,背城作戰,外面用跑馬保衛他的部隊。他又讓別將帶三千兵,從東門出去,想親自去攻紇石烈志寧的部隊,萬戶蒲查打敗了李世輔。右翼部隊萬戶夾谷清臣為先鋒部隊,他撤換騎兵,短兵相接,李世輔軍隊大亂,諸將乘勢追擊,一直追殺到宿州城下。這天夜裡,李世輔捆住所有的敗將,準備斬首,他的統制常吉害怕而投奔到紇石烈志寧軍中,金軍獲得了城中的所有情況。第二天,李世輔帶領所有兵力出城作戰,騎兵為前鋒,紇石烈志寧派夾谷清臣前去抵擋他。李世輔另外一隊五六千騎兵與夾谷清臣遭遇,夾谷清臣跟在後邊攻擊他們,宋朝軍隊不能還擊。紇石烈志寧指揮各路軍隊奮力作戰,李世輔又被打得大敗,逃跑的士兵相互踐踏,屍體一條壓著一條,他們爭著從城門裡往城中進,城門被堵塞,阻擋了進人,於是士兵爬城牆進城,金軍在護城河對岸用箭射殺,許多宋兵中箭掉到乾涸的護城河中摔死,此役殺了李世輔的騎兵一萬五千,步兵三萬多人。李世輔乘著夜色逃走。第二天,夾谷清臣、張師忠追到了李世輔,殺了四千多人,跳到水裡溺死的不計其數,俘獲鎧甲三萬套,其他的兵器很多。金皇帝拿出御服金線袍、玉吐鶻、賓鐵佩刀,派移剌道到軍隊賞賜給紇石烈志寧。凡是有功的將士、猛安、謀克一同到陝西升遷受賞,蒲輦進升三級官階,得彩綢三端、絹六匹,旗手鼓手笛手、小官員各賞十貫錢。皇帝詔令紇石烈志寧說:“你雖年少,前去討伐契丹戰功最大,現在又打敗了最大的敵人,朕特別地嘉獎你。”

宋朝同金朝議和沒有定下來,都元帥仆散忠義移軍到泰和,紇石烈志寧移軍到臨渙,於是渡過淮河,徒單克寧攻下盱眙、濠、廬、和、滁等州。宋朝害怕,於是決定乞求和解,派使者往返六七次,議和才被定下來,宋朝世代做侄國,盟約規定每年向金朝進貢銀二十萬兩、絹二十萬匹,魏杞奉誓約進見金朝,於是又和好了。紇石烈志寧撤軍到睢陽,皇帝用御服、玉佩刀、通犀御帶賞賜給他。皇帝下詔說:“靈璧、虹縣、宿州犧牲的士兵,朕實在憐憫。應該把他們送到故鄉安葬,官府送給他們財物,每人給錢三十貫。”鳳翔尹孛術魯定方率領下面的猛安謀克,代表官府前去奠祭。孛術魯定方送給五百兩白銀、二十端彩綢,猛安送錢三百貫,謀克送錢二百貫,蒲里衍一百貫,權猛安二百貫,權謀克一百五十貫,權蒲里衍七十貫。

大定五年(1165)三月,仆散忠義到京城朝拜,紇石烈志寧駐軍南京。五月,紇石烈志寧被召到京城,授予平章政事,仍為左副元帥。

紇石烈志寧班師回朝,皇帝說:“你壯年就能立如此之大功,朕很嘉獎你。南方邊疆雖被平定,但時間不長,需要你去規劃管理。”大定六年(1166)二月,紇石烈志寧又回到京城,授予樞密使。大定七年(1167)十一月八日,是皇太子的生日,在東宮大宴群臣,紇石烈志寧向太子進酒祝壽,皇帝很高興,對太子說“:天下沒有亂事,我們父子今天才能互相歡樂,這都是這個人的力量。”皇帝讓太子拿他前面的玉杓斟酒,皇帝端給紇石烈志寧喝,後就用玉杓及五百兩黃金賞賜給紇石烈志寧。皇帝把他的第十四個女兒嫁給紇石烈志寧的兒子紇石烈諸神奴,大定八年(1168)十月,進獻彩禮,皇帝在慶和殿大宴百官。皇帝的女兒用婦禮拜見,紇石烈志寧夫婦坐著受禮,宴飲一整天,夜裡才停止。大定九年(1169),紇石烈志寧被授予右丞相。大定十一年(1171),他代替宗敘北伐。回朝時,金世宗皇帝派使者前去迎候慰勞,賞賜給他弓箭、玉吐鶻。他進朝拜見皇帝,皇帝慰勞了他很長時間。這一天,他被封為廣平郡王,皇帝又派使者到他的家裡慰勞他。皇太子生日那天,皇帝在東宮宴會群臣,用玉帶賞賜給紇石烈志寧,皇帝說“:這是梁王宗弼所佩的玉帶,所以賞賜給你。”冬至皇帝到南郊祭祀天恩,隨從前去的人及護衛,都有賞賜,紇石烈志寧被進封為金源郡王。

大定十二年(1172),紇石烈志寧有病,皇帝派人去看望問候,每天三四次,他的病情加重,皇帝賞賜他十三顆金丹,並詔書他說“:這種金丹我從來沒有賞賜給人。”使者到,紇石烈志寧已不能說話,只是叩頭謝恩。這一年,紇石烈志寧死了。他死時皇帝停朝前去弔喪,邊哭邊走進紇石烈志寧的靈堂,皇帝的悲哀感動了左右。準備埋葬時,皇帝前去祭奠,見到靈柩後又大聲痛哭。皇帝送給他銀一千五百兩、彩綢五十端、絹五百匹作為葬禮用,埋葬及祠堂修建的費用,都從官府撥給,諡號武定。大定十五年(1175),紇石烈志寧的圖像被畫於衍慶宮。

紇石烈志寧的妻子永安縣主的嫉妒心很強,曾經殺死了紇石烈志寧的孕妾,等到紇石烈志寧死後,紇石烈諸神奴的兄弟都病死了,金世宗很可憐她,派使者詔諭永安縣主說“:丞相(紇石烈志寧)有很多大功,先朝的舊臣,除了秦、宋二王,其餘的都不如他。現在他的兒子活著,應當把他當作親兒子看待。”大定二十二年(1182),皇帝問宰臣:“仆散忠義、紇石烈志寧哪一個功勞更大?”尚書左丞完顏襄上奏說:“仆散忠義領兵有方,這是他的長處。”皇帝說“:不是這樣。紇石烈志寧遇到敵人,身先士卒,他的勇敢氣概從太師梁王以來沒有像他這樣的人。”明昌五年(1194),紇石烈志寧配享金世宗廟廷的祭祀。

仆散忠義本名仆散烏者,上京拔盧古河人。他是宣獻皇后的侄子,元妃的哥哥。其高祖父是仆散斡魯補。曾祖父是仆散班睹。祖父是仆散胡闌。父親是仆散背魯,為金朝建國時的世襲謀克,婆速路統軍使,直至退休。

仆散忠義身材魁偉,長髯飄飄,喜愛談論兵事,有雄才大略。十六歲時,他率領本謀克的士兵,跟隨完顏宗輔平定陝西,行軍時他射中宋朝大將,宋朝軍隊於是敗潰,仆散忠義因此出名。帥府記錄了他的功勞,按制度簽署他為謀克。完顏宗弼再次進攻河南,上表舉薦仆散忠義為猛安。攻打冀州時仆散忠義首先登城,攻打大名府時他率本部士兵奮力作戰,打敗十多萬宋軍,賞給他奴婢、馬牛、金銀、彩緞。仆散忠義跟隨完顏宗弼渡過淮河攻打壽、廬等州,完顏宗弼稱讚他說“:這個人勇略過人,是做將帥的材料。”賞給他馬五匹、一百五十頭牛、五百隻羊,為領親軍萬戶,一躍升為寧遠大將軍,繼承他父親的世襲謀克。

皇統四年(1144),仆散忠義任博州防禦使,他工作之暇學習女真文字及古代算術,一個月後,全部精通。他在郡中不打獵,不遊玩,整天做好本職工作,郡中被治理得很安定。忽然在一個陰晦的夜晚,囚犯們逃獄,倉促中,將校們都驚慌失措,仆散忠義很從容,只是派守更的官吏打鼓吹號,囚犯以為天將亮,不敢向外跑,自己回到獄中。等到考核他,郡中人民到官府請他留下,皇帝批准了。皇統八年(1148),仆散忠義改任同知真定尹、兼河北西路兵馬都總管,升為西北路招討使,進到朝廷為兵部尚書。

仆散忽土曾經參與海陵王篡奪皇位,由此他仰仗海陵王而傲視同事,仆散忠義因在一個酒宴上當眾侮辱了他,海陵王不高興,把仆散忠義趕出朝廷做震武軍節度使。火山盜賊李鐵槍乘著夏天前來進攻,仆散忠義穿著單衣只帶一個隨從騎馬迎頭攻擊,射死了幾個人,盜賊於是退卻。他改任臨洮尹,兼熙秦路兵馬都總管。海陵王把仆散忠義召到京城對他說“:洮河同吐蕃、木波接壤,他們時時剽劫殘害良民,州縣不能安定。你是一員老將,所以命令你前去。”仆散忠義被賞賜條服、玉具、佩刀。等到再次考核他,他被遷任平陽尹,再遷任濟南尹。他帶此職做漢南路行營副統制,攻打宋朝,打敗通化軍。

金世宗做了皇帝,海陵王死在揚州,仆散忠義撤兵到京城朝拜,任尚書右丞。移剌窩斡冒用皇帝的尊號,金軍攻打他很久沒有攻下。右副元帥完顏謀衍在駒雨松河打敗了移剌窩斡,於是眾人擁著他,他貪掠奪,不追擊窩斡,又放任他的兒子移剌斜哥在軍中暴虐橫行,士兵們不聽他的命令。叛軍得到好的水草地,金軍在後追擊,馬只能吃殘留的水草,戰馬越來越瘦弱,叛軍逃出山西,完顏謀衍很久沒有立功,仆散忠義說:“契丹小賊寇(移剌窩斡),用不了多長時間就能消滅他,這不用皇帝擔憂。我聽說君主擔憂是做臣的恥辱,我願意出死力消滅叛軍。”金世宗很高興。皇帝金世宗立即召回完顏謀衍,勒令完顏斜哥改除惡習。任命仆散忠義為平章政事,兼右副元帥,封為榮國公,賞賜給他御府貂皮衣,鑌鐵吐鶻弓箭大刀、具裝對馬及安山鐵甲、金牌,皇帝下詔說:“軍中將士有違犯軍規的,皆軍法懲治,有功的依照規定升遷獎賞。”皇帝下詔諸將士說“:部隊長久地駐守邊疆,耗費財物,老百姓也不能休養生息。現在用右丞仆散忠義為平章政事、右副元帥,應該同心協力,不應有所懈怠。”

仆散忠義到達軍中,叛軍攻陷了靈山、同昌、惠和等縣,然後向西走。仆散忠義追擊叛軍,在花道追上了叛軍,宗亨作為左翼,宗敘作為右翼,與叛軍隔河對陣。叛軍渡過河,先進攻仆散忠義的左翼部隊,出乎意料的是左翼被打敗,右翼前去救援,叛軍撤走。窩斡於是讓精銳部隊跟著自己,讓弱兵保護他的母親妻子輜重從其他的道路向西去,然後按約定時間在山後會合。仆散忠義在裊嶺西的陷泉又追上了叛軍。與叛軍相遇,這時黃昏大霧四起,半步之外就看不見東西,仆散忠義祈禱說:“狂寇肆暴,殘殺無辜,天如不幫助邪惡,就應當把霧驅開。”祭奠完畢,大霧果然散去。等到雙方作戰,仆散忠義在左邊占據南岡,擺出偃月陣,右邊綿延向北,大敗了叛軍,俘虜移剌窩斡的弟弟,活捉三十萬軍隊,獲得牲畜十多萬,車帳金珍不計其數,把它們全部分給各軍。少數漏網叛軍逃向奚地,仆散忠義派大將追擊,到七渡河,又打敗了叛軍。金軍過了渾嶺,又進軍攻襲叛軍,叛軍望風而潰,逃到奚境內,叛軍紛紛在路上投降。皇帝下詔給仆散忠義說“:你的才能平常就很顯著,能大破叛軍,朕很高興。現在派人前去慰勞你,就像朕去一樣。賞賜你御衣、及骨睹犀具佩刀、通犀帶等。把俘獲的東西,均勻分給士兵。”移剌窩斡被打敗後,逃到了奚境。高忠建在栲栳山打敗奚人,移剌道攻下抹白各奚的家,抹白各奚於是投降,移剌窩斡的力量越來越弱。紇石烈志寧俘獲叛軍將領稍合住,又把他放回去,約定用計策逮捕窩斡來贖罪,並答應給他官和獎賞。稍合住同其他人一起,捉拿窩斡到完顏思敬軍中投降。契丹平定了。仆散忠義到京城朝拜,被授予尚書右丞相,改封沂國公,世宗用玉帶賞賜他。

自從海陵王被殺,金軍北撤,窩斡更囂張,皇帝命令前去討伐他。等到窩斡被打敗,他的同黨括里、扎八逃到宋朝,宋人用他們的計謀,侵略金朝邊疆,攻下了泗、壽、唐、海州等地。在這個時候,宋朝皇帝傳位給宗室兒子趙礨,這就是宋孝宗,他雖然曾經派使者來往金朝,卻想用對待敵國的禮節對待金朝。金世宗用紇石烈志寧巡視邊疆,下詔仆散忠義用丞相的身份管理部隊的事,住南京節制各軍,這時是大定二年(1162)。

仆散忠義準備前往軍中就職,到朝中向皇帝辭行,皇帝告諭他說:“他們如果歸還了侵略我們的邊疆,貢禮像過去一樣,就可以罷兵。”仆散忠義到達南京後,檢閱軍隊,把軍隊分開防守各個要塞,告誡諸將嚴加防備。同時他派左副元帥紇石烈志寧通牒宋朝樞密使張浚,上面大略寫道:“償還侵略本國的土地,各自遵守本來劃定的疆界,大小事都依照皇統以來的老盟約,帥府應當解除威嚴。如果一定想對抗,請用軍隊相見。”宋朝宣撫使張浚回復文書給紇石烈志寧說“:疆場的這兒或那兒,兵家的勝或負,沒有常規,說不出道理。謹派官吏,前往您軍中議論此事。”這時,金軍已收復了泗、壽、鄧州,仆散忠義請求毀壞這些城,把裡面的百姓遷往宿、亳、蔡州。皇帝說“:泗、壽、鄧三州本來就是我們的土地,得到了就算了。”仆散忠義讓將士選擇水草好的地方休整,等到了明年去攻打淮南。始初,金世宗詔令諸將由泗、壽、唐、鄧三道進軍出發,宋朝人聽說後,即把方城、葉縣一帶田野燒得乾乾淨淨,使金軍無法割草餵馬。仆散忠義命令唐、鄧道的軍在許、汝兩地之間割草餵馬。

大定三年(1163),仆散忠義進朝上奏,於是任他為丞相兼都元帥。不久,又回到軍中。仆散忠義與宋軍相持很久,考慮到夏天多雨,弓箭的力量減退,宋軍有可能會乘機來攻襲,於是預先挑選了一萬張弓及箭放在另外的軍庫中。等到仆散忠義從汴京前往宮廷議事,臨時駐紮在..時,宋將李世輔果然突然攻取靈璧、虹縣,於是奪取了宿州。仆散忠義派人回到汴京,把貯藏的強弓及箭撥給紇石烈志寧軍,和宋軍作戰,於是大獲全勝,收復了宿州。仆散忠義回到汴京,寫信責備宋朝。宋朝同知樞密院事洪遵、計議官盧仲賢,派二個使者前去送給紇石烈志寧信及手狀文書,願意歸還海、泗、唐、鄧州所侵略的土地,金宋兩國結盟為叔侄國。得到訊息說宋朝使者十一月才能入境,這時宋朝又派人來說,禮物還未備齊,等到十二月才能動身前來。仆散忠義把這些事快馬報奏皇帝,請求決定文書的格式,並且說宋朝的文書如果符合格式要求,就讓他入境,否則,就把他們的使者遣回去,再稟告他們的君主,如果像這樣反覆往返,需要七八十天,恐怕耽誤了軍隊的進攻。金世宗皇帝下詔對他說“:如果宋朝歸還我們的邊疆,像過去一樣進貢,可以免去他奉表稱臣,許他世代為侄國。”仆散忠義於是寫信給宋朝,前後共七次,宋朝藉故不從。仆散忠義調動大部隊壓向淮河邊,派紇石烈志寧率領部分軍隊渡過淮河,攻下了盱眙、濠、廬、和、滁等州,宋人害怕。而金世宗考慮天下人討厭戰爭,要讓老百姓休養生息,於是詔令仆散忠義忖度適時進軍。

大定四年(1164)正月,仆散忠義派右監軍宗敘進朝上奏說,現在快到暑天了,請求等到秋天涼爽時再進軍。皇帝批准了他的奏章。宋朝使者胡窻拿著右僕射湯思退的書信到金軍,上寫宋朝願意稱侄國,卻不肯加“世”字。仆散忠義把胡窻扣留在軍中,他給宋朝回信,並讓皇帝金世宗知道這件事。金世宗皇帝下詔說:“使者沒有罪,送胡窻回國。邊界的事要從容解決。”八月,皇帝金世宗下詔仆散忠義說“:前時請求等到秋涼時進軍,現在已經是八月了,又要等到何時?”對此,仆散忠義請求增加金、銀牌,皇帝說“:太師梁王身兼數職,也沒有增加金銀牌。”至此給都元帥增加一枚金牌、二十枚銀牌,左右副元帥各一枚金牌、十枚銀牌,左右監軍各一枚金牌、六枚銀牌,左右都監各一枚金牌、四枚銀牌,三路都統府各二枚銀牌。於是還決定了南邊邊界的官員、老百姓歸附的獎賞。

元帥府逮捕了宋朝的間諜符忠。符忠以前曾經到過中都,大興府官員查辦審問過他,符忠拿出證件,又同泗州防禦判官張德亨認識,因此獲釋,他厚禮答謝張德亨,張德亨接受了。符忠此次一五一十承認了自己的罪狀,元帥府把此事上奏給朝廷,於是,大興少尹王全被解職,張德亨被除名。宋金議和時張浚是宋第一個使者,中間替換為洪遵、湯思退,等到徒單克寧在十八里莊打敗宋朝魏勝,攻取了楚州,金世宗詔令金軍進軍,在這種情況下宋朝樞密院周葵、同知樞密事王之望寫信同意盟約,至此宋金議和才決定下來。宋朝派遣禮部尚書魏杞、崇信軍承宜使康蔍,充通國信使,拿著宋朝君主的國家文書及其副本,上寫宋世代做侄國,每年進貢二十萬兩銀、二十萬匹絹,國書上仍寫著再拜,卻不稱“大”字。大定五年(1165)正月魏杞、康蔍到金朝拜見,文書上寫:“侄宋朝皇帝趙礨,謹再拜致文書給叔叔大金聖明仁孝皇帝閣下。”魏杞回宋朝,金朝寫給宋朝的文書不用“叔大金皇帝”的名字,也不寫“謹再拜”,只寫“致文書給侄子宋朝皇帝”,不用宋的尊號,不用閣下。宋金和好已經定下,金朝撤兵,詔諭天下。金任左副都點檢完顏仲為報問國信使,太子詹事楊伯雄為副職。

仆散忠義上奏皇帝政府的軍隊十七萬三千三百多人,可以留下騎兵步兵十一萬六千二百人戍邊。皇帝說“:現在已和宋朝和好,留下戍邊的軍隊還太多,可以留下原來的駐軍外,再選一萬二千騎兵,阿里喜很稱此任,步兵虞候司軍共選一萬五千,及簽軍一萬,與原來的駐軍共留六萬人。戍邊留下的騎兵步兵在河北東西、大名府、速頻、胡里改、會寧、鹹平府、濟州、東京、曷速館等路軍中適量挑選。其他的西南、西北招討司,臨潢府、泰州、北京、婆速、曷懶、山東東西路的軍隊,一併讓他們回來。”皇帝下詔近侍局命裴滿子寧佩金牌,護衛醜底、符寶祗候礥滿回海佩帶銀牌,並詔諭各路將帥,用宋朝進貢的二十萬兩銀、二十萬匹絹,全部發給留守戍邊和撤回的軍隊用作獎賞。曾經越過邊界打仗的人,每人給二匹絹、二兩銀,沒有越過邊界作戰的人,每人二兩銀、一匹絹。阿里喜一匹絹,謀克加倍,猛安比謀克多一倍。監軍猛安謀克年老有功的,適量獎賞。又賞賜仆散忠義玉束帶。三月,皇帝下詔說:“如果大軍已經在撤退,丞相仆散忠義應撤退,左副元帥紇石烈志寧、右監軍宗敘留駐南京,其餘的官員不急任用的一併勒令撤退。”

仆散忠義到京城朝拜,皇帝慰勞他說“:宋朝請求和解,軍隊休整百姓生息,都是你的力量。”於是授予他為左丞相,兼都元帥。大定初年,皇帝對宰臣說:“凡是已經上奏的事,朕再看一次,你們不要擔心害怕。朕對於大臣,豈有不相信的?但是軍國之事,不敢輕易處理,恐怕有的處理有錯誤。”仆散忠義回答說:“我們豈敢暗地裡懷疑陛下,只是智力不如您罷了。陛下日理萬機,是天下的福氣。”

大定六年(1166)正月,仆散忠義有病,皇帝派太醫前去診斷,賜給他御用藥物,不時派人前去問候。二月,仆散忠義死去。皇帝親自前去,哭的很悲痛,並停朝奠祭他,送給他一千五百兩白銀、五十端彩綢、五百匹絹幫助辦喪事。金世宗將去西京,又親自前去奠祭。皇帝命令參知政事唐括安禮護衛喪事,凡葬祭都從優辦理,官府拿錢。大宗正丞竟為充敕祭使,中都轉運副使王震為充敕葬使,百官送葬,準備一品的儀節和物器,設立大將旗幟戰鼓,送到墳地。諡號武莊。

仆散忠義言行很有禮節,謙虛對待手下的人,尊敬儒士,對人極和藹,從容不迫的樣子。他善於領導將士,將士也願意為他出死力。等到他為宰輔,知無不言。自漢、唐以來,外姓人大多因為是皇戚而富裕顯貴,多數又不能到最後,沒有人兼任將帥和丞相,功利名聲始終都像仆散忠義的。大定十一年(1171),皇帝下詔說“:已故左丞相仆散忠義的同族人,及昭德皇后的親族,有可用的人才,左副點檢烏古論元忠去考察報告上來。”大定二十一年(1181),皇帝思念仆散忠義的功勞,命令為他雕刻一塊墓碑。泰和元年(1201),仆散忠義的圖像被畫在衍慶宮,分配他享受世宗廟廷的祭祀。

徒單合喜,是上京速蘇海水人。其父徒單蒲涅,世襲猛安。徒單合喜身材魁偉,臂力過人,一聽到見到某事,都終生不忘。天輔年間,跟從金源郡王婁室為扎也,婁室很喜歡他。天會六年(1128),他憑藉功勞為謀克,不久統領婁室的親管猛安。元帥府聽說了他的才能,命令他暫時代理左翼軍事。皇統二年(1142),徒單合喜任隴州防禦使。他在高陵用十五個士兵打敗二百宋兵,在秦州用五百士兵打敗二千宋兵,在鳳翔用八百士兵打敗三千五百宋兵。他用二謀克的力量守饒風關,二千宋兵來奪關,他奮力作戰打敗了宋兵,這樣各路軍隊才得以通過關口險要。徒單合喜升為平涼尹,第二次調升臨洮、延安尹。這時,關、陝以西,剛結束戰爭,百姓多失業,徒單合喜保衛此地使其安靜,百姓大多回來了。天德二年(1150),徒單合喜任元帥左都監,陝西統軍使。貞元二年(1154),在做元帥都監、陝西統軍使的同時兼河中尹。正隆六年(1161),任西蜀道兵馬都統。

金世宗即皇帝位,用手詔賜徒單合喜說:“岐國失道,殺其母后,橫虐兄弟,塗炭百姓。朕考慮太祖創業的艱難,努力接受了皇位。你的兒子弟弟都從軍中來歸屬,你是國家的老臣,難道不知道天道人心?你的軍隊不多,不宜孤軍深入,應當領軍防守邊疆。陝右重地,非你不能施行規劃。等到戰爭停止後,立即召你,你應該自勉。”大定二年(1162),徒單合喜又任陝西路統軍使。不久,改為元帥右都監。他上表陳述攻打宋朝的計畫策略,皇帝下詔允許他靈活從事。轉為左都監。他在華州打敗宋兵。

這時,宋朝吳瞞侵犯古鎮,分別占據散關、和尚原、神叉口、玉女潭、大蟲嶺、石壁寨、寶雞縣等地,有十多萬兵力,攻破了河州、鎮戎軍。徒單合喜請求援兵,皇帝詔令用河南一萬兵力前去增援。徒單合喜派丹州刺史赤盞胡速魯改用四千兵力守德順,吳瞞用二十萬人包圍了德順。統軍都監石抹迭勒率一萬兵力,在河州打敗宋兵,他撤軍經過德順,駐兵平涼,向徒單合喜請求增加兵力,以解德順之圍。徒單合喜派萬戶完顏習尼列、大良順、寧州刺史顏盞門都各率本部兵力,總共二萬人,以順義軍節度使烏延蒲離黑統帥監督,前去與石抹迭勒會師。吳瞞聽說後,派偏將率五千兵前去迎戰,金朝先鋒部隊特里失烏也、奚王和尚打敗了他們,並追到德順城南小溪邊,這時吳瞞率領大部隊從土山後邊出來,特里失烏也前去進攻他,石抹迭勒、蒲離黑這時趕到,聯手作戰,太陽落下去了,辨不清是金軍還是宋軍,這時才停止戰鬥。不久,吳瞞通報金朝說:“宋朝君主派使臣到了,兩國講和,請各自撤兵。”吳瞞軍於是撤走。蒲離黑軍也撤退了。自宋兵圍德順城,至此四十多天才解圍。

始初,德順城被包圍之時,押軍猛安溫敦蒲裏海身先士卒,奮力作戰很少折兵損將,等救兵到達解圍後,溫敦蒲裏海的功勞最多。不久,宋朝吳瞞又來侵犯陝西的州郡,帶十多萬軍隊。皇帝詔令用七千兵力去增援徒單合喜,號稱二萬人,分別讓慶陽尹烏延蒲轄奴、延安尹高景山率領。彰化軍節度使完顏璋、通遠軍節度使烏延吾里補、寧州刺史移刺高山奴、京兆少尹宗室泥河、恩州刺史完顏謀良虎,都準備軍隊前去。宋朝人驅使率領商、虢及華山、南山的百姓五萬人,來圍攻華州。押軍萬戶裴滿扌妥刺想堅壁守城,猛安移刺沙里刺說:“宋兵雖多,但一半是百姓,他們不熟悉如何打仗,不如去攻擊他們。”於是裴滿扌妥刺率一千騎兵打敗了宋軍的先鋒部隊,追擊到宋軍的大部隊,也打敗了他們,殺五千多人。不久,完顏璋在原州打敗宋朝的姚良輔軍,宋朝從寶雞以西,到大蟲嶺的戍邊部隊,都從散關逃去。

不久以後,吳瞞聽說赤盞胡速魯改、烏延蒲里黑軍隊已經離開德順,他率領號稱二十萬人的軍隊,又占據了德順,攻陷了鞏州、臨洮府。臨洮少尹紇石烈騷洽戰死,皇帝下詔贈他一級官,賞賜五百貫錢。徒單合喜任命完顏璋暫時做都統,習尼烈暫時任副統,率二萬兵力去攻打吳瞞宋軍。連續作戰,宋兵雖然被打敗,但吳瞞仗恃兵多,不肯離去,並分一半的兵力去守秦州。徒單合喜於是自己前行,駐軍水洛城,東自六磐山,西到石山頭,分兵守衛,阻擋住德順、秦州之間的道路,斷絕宋軍的軍餉路,吳瞞於是撤兵而去。

都統完顏彰、副統習尼列阻擊宋朝經略使荊皋,從上八節到甘谷城,殺了宋幾千人。習尼列擒捕了宋將朱永以及手下將校總共十二人。宋朝張安撫守德順,也棄城而逃,胡速魯改阻擊他,殺了他一半人,並擒捕了十多個將校軍官,於是收復了德順州。宋朝守衛秦州的人,也自己撤退走。高景山平定了商、虢兩地,宗室完顏泥河攻下了環州。於是,臨洮、鞏、秦、河、隴、蘭、會、原、洮、積石、鎮戎、德順、商、虢、環、華等十六個州府都收復了,陝西被平定。皇帝詔書獎勵,賞賜給徒單合喜玉帶。下詔陝西將士,猛安,官階在昭毅以下的晉升兩級官祿,官階昭武以上的晉升一級官祿。謀克,官階在六品以下的晉升兩級官祿,五品以上的晉升一級官祿。押軍猛安,官階在昭武以上的晉升一級官祿,昭毅以下、武義以上的晉升兩級官祿,昭信以下的,女真人升為宣武,其餘的人升為承信,沒官職的,女真人授予昭信,其餘的人授予忠武。押軍謀克,武功以下、忠顯以上晉升兩級官祿,忠勇以下,女真人升為昭信,其餘的人升忠顯,沒有官職的,女真人授予忠顯,其餘的人授予忠翊。正軍,有官職的人晉升一級官祿,沒官職的人給兩級官祿。猛安賞五十兩銀、五端彩綢、十匹絹,暫代官同正式的相同。正軍人給三十貫,阿里喜給十貫錢。戰死的軍官、軍士、長行,分不同等級贈官賜錢。

大定五年(1165),金朝設定陝西路統軍使,徒單合喜任統軍使兼京兆尹。元帥府移管河中府。統軍使完顏璋朝拜辭別,皇帝說:“徒單合喜年紀大了,把陝西軍事委託給你,凡是鎮守上的事,可以請教徒單合喜。”大定七年(1167),徒單合喜進朝任樞密副使,改任東京留守,皇帝賞賜給他衣服玉帶、佩刀,並告知他說“;你年紀大,用這樣的職務來優待你,使你安逸,你應自勉。”大定九年,入朝為平章政事,上奏睿宗收復陝西的戰功幾件事,皇帝高興地接受了,並把它藏在秘府。徒單合喜被封為定國公。

大定十一年(1171),徒單合喜死去。當時皇帝正在打球,聽到訃告後就停止了。有司前去祭奠,準備禮品安葬。官府送給他家一千二百五十兩白銀及彩綢錢帛等幫助他家辦喪事。大定二十一年(1181),皇帝思念他的功勞,提拔他的孫子徒單三合為武功將軍,授世襲本猛安曷懶若窟申為謀克。泰和元年(1201),徒單合喜配享世宗廟廷祭祀。

完善