本紀·卷七
◎世宗中
十二年正月庚午朔,宋、高麗、夏遣使來賀。戊寅,詔有司:“凡陳言文字,皆國政利害,自今言有可行,以其本封送秘書監,當行者錄副付所司。”丙申,以水旱,免中都、西京、南京、河北、河東、山東、陝西去年租稅。
二月壬寅,上召諸王府長史諭之曰:“朕選汝等,正欲勸導諸王,使之為善。如諸王所為有所未善,當力陳之,尚或不從,則具某日行某事以奏。若阿意不言,朕惟汝罪。”丙午,尚書省奏,廉察到同知城陽軍事山和尚等清強官,上曰:“此輩暗察明訪皆著政聲,可第其政績,各進官旌賞。其速議升除。”庚戌,上如順州春水。癸丑,還都。丙辰,詔:“自今官長不法,其僚佐不能糾正又不言上者,並坐之。”戶部尚書高德基濫支朝官俸錢四十萬貫,杖八十。
三月己巳朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。乙亥,詔尚書省:“贓污之官,已被廉問,若仍舊職,必復害民。其遣使諸道,即日罷之。”丁丑,詔遣宿直將軍烏古論思列,冊封王皓為高麗國王。庚寅,雨土。癸巳,以前西北路招討使移剌道為參知政事。回紇遣使來貢。丁酉,北京曹貴等謀反,伏誅。
四月,旱。癸卯,尚書右丞孟浩罷。丁巳,西北路納合七斤等謀反,伏誅。癸亥,以久旱,命鑄祠山川。詔宰臣曰:“諸府少尹多闕員,當選進士雖資敘未至而有政聲者,擢用之。”以宿直將軍唐括阿忽里為橫賜夏國使。乙丑,大名尹荊王文以贓罪奪王爵,降授德州防禦使。回紇使使來貢。丙寅,尚書右丞相紇石烈志寧薨。丁卯,宋、高麗遣使賀尊號。阻珝來貢。
五月癸酉,上如百花川。甲戌,命賑山東東路胡剌溫猛安民飢。丁丑,次阻居。久旱而雨。戊寅,觀稼。禁扈從蹂踐民田。禁百官及承應人不得服純黃油衣。癸未,諭宰臣曰:“朕每次舍,凡就秣馬之具皆假於民間,多亡失不還其主。此彈壓官不職,可擇人代之。所過即令詢問,但亡失民間什物,並償其直。”乙酉,詔給西北路人戶牛。
六月甲寅,如金蓮川。
九月丙子,至自金蓮川。辛巳,以右副都點檢來谷清臣等為賀宋生日使,右衛將軍粘割斡特剌為夏國生日使。丁亥,太白晝見,在日前。鄜州李方等謀反,伏誅。
十月,高麗國王王皓遣使謝封冊。乙未,臨奠故右丞相紇石烈志寧喪,志寧妻永安縣主進鎧甲、弓矢、鷹鶻、重彩。壬子,召皇太子及趙王永中上殿,上顧謂宰臣曰:“京嘗圖逆,今不除之,恐為後患。”又曰:“天下大器歸於有德。海陵失道,朕乃得之。但務修德,余何足慮。”皇太子及永中皆曰:“誠如聖訓。”遂釋之。丙辰,以德州防禦使文貲產賜其兄之子咬住,且諭其母:“文之罪,汝等皆當連坐。念宋王有大功於國,故置不問,仍以家產賜汝子。”
十一月甲戌,上謂宰臣曰:“宗室中有不任官事者,若不加恩澤,於親親之道,有所未弘。朕欲授以散官,量予廩祿,未知前代何如?”左丞石琚曰:“陶唐之親九族,周家之內睦九族,見於《詩》、《書》,皆帝王美事也。”丙子,上以曹國公主家奴犯事,宛平令劉彥弼杖之,主乃折辱令,既深責公主,又以台臣徇勢偷安,畏忌不敢言,奪俸一月。以陝西統軍使璋為御史大夫。以戶部尚書曹望之為賀宋正旦使。壬午,同州民屈立等謀反,伏誅。戊子,上屏侍臣,與宰臣議事,記注官亦退,上曰:“史官記人君善惡,朕之言動及與卿等所議,皆當與知。其於記錄無或有隱,可以朕意諭之。”
十二月乙未朔,以濟南尹劉萼在定武軍貪墨不道,命大理少卿張九思鞫之。丁酉,詔遣官及護衛二十人,分路選年二十以上四十以下有門地才行及善射者,充護衛,不得過百人。冀州王瓊等謀反,伏誅。德州防禦使文以謀反,伏誅。辛丑,出宮女二十餘人。己酉,樞密副使移剌成罷。辛亥,禁審錄官以宴飲廢公務。詔金、銀坑冶聽民開採,毋得收稅。癸丑,獵於近郊。以殿前都點檢徒單克寧為樞密副使。己未,詔自今除名人子孫有在仕者並取奏裁。
十三年正月乙丑朔,宋、高麗、夏遣使來賀。癸酉,尚書省奏,南客車俊等因榷場貿易,誤犯邊界,罪當死。上曰:“本非故意,可免罪發還,毋令彼國知之,恐復治其罪。”詔有司嚴禁州縣坊里為民害者。
閏月壬子,詔太子詹事曰:“東宮官屬尤當選用正人,如行檢不修及不稱職者,具以名聞。”辛酉,太白晝見。洛陽縣賊聚眾攻盧氏縣,殺縣令李庭才,亡入於宋。
三月癸巳朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。乙卯,上謂宰臣曰:“會寧乃國家興王之地,自海陵遷都永安,女直人浸忘舊風。朕時嘗見女直風俗,迄今不忘。今之燕飲音樂,皆習漢風,蓋以備禮也,非朕心所好。東宮不知女直風俗,第以朕故,猶尚存之。恐異時一變此風,非長久之計。甚欲一至會寧,使子孫得見舊俗,庶幾習效之。”太子詹事劉仲誨請增東宮牧人及張設,上曰:“東宮諸司局人自有常數,張設已具,尚何增益。太子生於富貴,易入於侈,惟當導以淳儉。朕自即位以來,服御器物,往往仍舊,卿以此意諭之。”
四月己巳,定出繼子所繼財產不及本家者,以所繼與本家財產通數均分制。以有司言,特授洺州孝子劉政太子掌飲丞。乙亥,上御睿思殿,命歌者歌女直詞。顧謂皇太子及諸王曰:“朕思先朝所行之事,未嘗塹忘,故時聽此詞,亦欲令汝輩知之。汝輩自幼惟習漢人風俗,不知女直純實之風,至於文字語言,或不通曉,是忘本也。汝輩當體朕意,至於子孫,亦當遵朕教誡也。”辛巳,更定盜宗廟祭物法。
五月壬辰朔,日有食之。戊戌,禁女直人毋得譯為漢姓。壬寅,真定尹孟浩薨。甲辰,尚書省癸,鄧州民范三毆殺人,當死,而親老無侍。上曰:“在醜不爭謂之孝,孝然後能養。斯人以一朝之忿忘其身,而有事親之心乎?可論如法,其親,官與養濟。”六月,樞密使完顏思敬薨。
七月庚子,復以會寧府為上京。庚戌,罷歲課雉尾。
八月丁卯,以判大興尹趙王永中為樞密使。詔賜諸猛安謀克廉能三等官賞。己卯,御史大夫璋罷。丙戌,以左副都點檢襄等為賀宋生日使。丁亥,秋獵。
九月辛卯朔,以宿直將軍胡什賚為夏國生日使。辛亥,還都。大名府僧李智究等謀反,伏誅。
十月乙丑,歲星晝見。丙子,以前南京留守唐括安禮為尚書右丞。
十一月,以大興尹璋為賀宋正旦使,引進使大洞為高麗生日使。上謂宰臣曰:“外路正五品職事多闕員,何也?”太尉李石對曰:“資考少有及者。”上曰:“苟有賢能,當不次用之。”壬子,吏部尚書梁肅請禁奴婢服羅綺。上曰:“近已禁其服明金。行之以漸可也。且教化之行,當自貴近始。朕宮中服御,常自節約,舊服明金者,已減太半矣!近民間風俗,比正隆時聞稍淳儉,卿等當更務從儉素,使民知所效也。”
十四年正月已醜朔,宋、高麗、夏遣使來賀。
二月壬戌,以大興尹璋使宋有罪,杖百五十,除名,仍以所受禮物入官。丙寅,以刑部尚書梁肅等為宋詳問使。庚午,以太尉、尚書令李石為太保,致仕。戊寅,詔免去年被水旱百姓租稅。
三月戊子朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。甲午,上謂大臣曰:“海陵純尚吏事,當時宰執止以案牘為功。卿等當思經濟之術,不可狃於故常也。”又詔:“猛安謀克之民,今後不許殺生祈祭。若遇節辰及祭天日,許得飲會。自二月一日至八月終,並禁絕飲燕,亦不許赴會他所,恐妨農功。雖閒月亦不許痛飲,犯者抵罪。可遍諭之。”又命:“應衛士有不閒女直語者,並勒習學,仍自後不得漢語。”辛丑,太白、歲星晝見。甲辰,上更名雍,詔中外。丙辰,太白、歲星晝見,經天。
四月乙丑,上諭宰臣曰:“聞愚民祈福,多建佛寺,雖已條禁,尚多犯者,宜申約束,無令徒費財用。”戊辰,有事於太廟,以皇太子攝行事。乙亥,以勸農副使完顏蒲涅為橫賜高麗使。上御垂拱殿,顧謂皇太子及親王曰:“人之行,莫大於孝弟,孝弟無不蒙天日之佑。汝等宜盡孝於父母,友於兄弟。自古兄弟之際,多因妻妾離間,以至相違。且妻者乃外屬耳,可比兄弟之親乎?若妻言是聽,而兄弟相違 ,甚非理也。汝等當以朕言常銘於心。”戊子,以樞密副使徒單克寧兼大興尹。
五月丙戌朔,詳問使梁肅等還自宋。甲午,如金蓮川。
六月乙未,太白晝見。
八月丁已,次糺里舌。日中,白龍見御帳東小港中,須臾,乘雲雷而去。癸亥,獵於彌離補。己卯,太白晝見。
九月丁亥,還都。乙未,以兵部尚書完顏讓等為賀宋生日使,宿直將軍崇肅為夏國生日使。癸卯,上退朝,謂侍臣曰:“朕自在潛邸及踐阼以至於今,於親屬舊知未嘗欺心有徇。近御史台奏,樞密使永中嘗致書河南統軍使完顏仲,托以賣為。朕知而不問。朕之欺心,此一事耳,夙夜思之,其如有疾。”己酉,宋遣使報聘。
十月乙卯朔,詔圖畫功臣二十人衍慶宮聖武殿之左右廡。
十一月甲申朔,日有食之。丙申,御史中丞劉仲誨等為賀宋正旦使。戊戌,召尚食局使,諭之曰;“太官之食,皆民脂膏。日者品味太多,不可遍舉,徒為虛費。自今止進可口者數品而已。”戊申,以儀鸞局使曹士元為高麗生日使。
十二月戊寅,以平章政事完顏守道為右丞相,樞密副使徒單克寧為平章政事。
十五年正月。(此下闕。)
七月丙午,粘拔恩與所部康里孛古等內附。
九月戊子,至自金蓮川。辛卯,高麗西京留守趙位寵叛其君,請以慈悲嶺以西,鴨淥江以東四十於城內附,不納。丙申,幸新宮。
閏月己酉朔,定應禁弓箭槍刀路分品官家奴客旅等許帶弓箭制。上謂左丞相良弼曰:“今之在官者,須職位稱愜所望,然後始加勉力。其或稍不如意,則止以度日為務,是豈忠臣之道耶?”丁巳,又謂良弼曰:“海陵時,領省秉德、左丞相言皆有能名,然為政不務遠圖,止以苛刻為事。言及可喜等在會寧時,一月之間,杖而殺之者二十人,罪皆不至於死,於理可乎?海陵為人如虎,此輩尚欲以術數要之,以至賣直取死,得為能乎?”己未,以歸德尹完顏王祥等為賀宋生日使,符寶郎斜卯和尚為夏國生日使。辛酉,高麗國王奏告趙位寵伏誅,詔慰答之。詔親王、百官傔人所服紅紫改為黑紫。甲戌,詔年老之人毋注縣令。年老而任從政,其佐亦擇壯者參用。
十月乙卯,冬獵。丁未,還都。十一月乙卯,上幸東宮。初,唐古部族節度使移剌毛得之子殺其妻而逃,上命捕之。至是,皇姑梁國公主請赦之。上謂宰臣曰:“公主婦人,不識典法,罪尚可恕。毛得請託至此,豈可貸宥?”不許。戊午,以右宣征使靖等為賀宋正旦使。甲子,太白晝見。戊辰,以宿直將軍阿典蒲魯虎為高麗生日使。
十六年正月戊申朔,宋、高麗、夏遣使來賀。甲寅,詔免去年被水、旱路分租稅。甲子,詔宗屬未附玉牒者並與編次。丙寅,上與親王、宰執、從官從容論古今興廢事,曰:“經籍之興,其來久矣,垂教後世,無不盡善。今之學者,既能誦之,必須行之。然知而不能行者多矣,苟不能行,誦之何益?女直舊風最為純直,雖不知書,然其祭天地,敬親戚,尊耆老,接賓客,信朋友,禮意款曲,皆出自然,其善與古書所載無異。汝輩當習學之,舊風不可忘也!”戊辰,宮中火。庚午,上按鷹高橋,見道側醉人墮驢而臥,命左右扶而乘之,送至其家。辛未,皇姑邀上至私第,諸妃皆從,宴飲甚歡。公主每進酒,上立飲之。
二月庚寅,皇子豳王妃徒單氏以奸,伏誅。己亥,平章政事單克寧罷,以女故。
三月丙午朔,日有食之。是日,萬春節,改用明日,宋、高麗、夏遣使來賀。戊申,雨豆於臨潢之境。戊午,上御廣仁殿,皇太子、親王皆侍膳,上從容訓之曰:“大凡資用當務節省,如其有餘,可周親戚,勿妄費也。”因舉所御服曰:“此服已三年未嘗更換,尚爾完好,汝等宜識之。”壬申,復置吾都碗部禿里。
四月丙戌,詔京府設學養土,及定宗室、宰相子程試等第。戊子,制商賈舟車不得用馬。以東京留守崇尹為樞密副使。壬寅,如金蓮川。
五月戊申,南京宮殿火。甲寅,太白晝見。庚申,遣使禱雨靜寧山神,有頃而雨。
六月,山東兩路蝗。
七月壬子,夏津縣令移剌山往坐贓,伏誅。
八月辛巳,次霹靂濼。
九月乙巳,至自金蓮川。己酉,諭左丞相紇石烈良弼曰:“西邊自來不備儲蓄,其令所在和糴,以為緩急之備。”癸丑,以殿前都點檢蒲察通等為賀宋生日使,宿直將軍完顏覿古速為夏國生日使。諭左丞相良弼曰:“海陵非理殺戮臣下,甚可哀憫。其孛論出等遺骸,仰逐處訪求,官為收葬。”辛酉,以南京宮殿火,留守、轉運兩司皆抵罪。
十月丙申,詔諭宰執曰:“諸王小字未嘗以女直語命之,今皆當更易,卿等擇名以上。”
十一月壬寅朔,參知政事王蔚罷。尚書省奏,河北東路胡剌溫猛安所轄謀克孛術魯舍廝,參謀克讓其兄子蒲速列。上賢而從之,仍令議加舍廝恩賞。戊午,以同知宣徽院事劉珫等為賀宋正旦使。庚申,以吏部尚書張汝弼為參知政事。甲子,以粘割韓奴之子詳古為尚輦局直長,婁室為武器直長。初,韓奴被旨招契丹大石,後不知所終,至是因粘拔恩部長撒里雅寅特斯等來,詢知其死節之詳,故錄其後。遣兵部郎中移剌子元為高麗生日使。
十二月壬申朔,詔諸科人出身四十年方注縣令,年歲太遠,今後仕及三十二年,別無負犯贓染追奪,便與縣令。丙子,詔諸流移人老病者,官與養濟。上諭宰臣曰:“凡已經奏斷事有未當,卿等勿謂已行,不為奏聞改正。朕以萬幾之繁,豈無一失?卿等但言之,朕當更改,必無吝也!”庚寅,定榷場香茶罪賞法。
十七年正月壬寅朔,宋、高麗、夏遣使來賀。高麗並表謝不納趙位寵。丙午,有司奏,高麗所進玉帶乃石似玉者,上曰:“小國無能辨識者,誤以為玉耳!且人不易物,惟德其物,若復卻之,豈禮體耶?”戊申,詔於衍慶宮聖武殿西建世祖神御殿,東建太宗、睿宗神御殿。詔西北路招討司契丹民戶,其嘗叛亂者已行措置,其不與叛亂及放良奴隸可徙烏古里石壘部,令及春耕作。尚書省奏,吾都碗部體土胡魯雅里密斯請入獻,許之。庚戌,詔諸大臣家應請功臣號者,既不許其子孫自陳,吏部考功郎其詳考其勞績,當賜號者,即以聞。壬子,上謂宰臣曰:“宗室中年高者,往往未有官稱。其先皆有功於國,朕欲稍加以官,使有名位可稱,如何?”對曰:“親親報功,先王之令則。”丁巳,詔朝官嫁娶給假三日,不須申告。壬戌,詔宰臣:“海陵時,大臣無辜被戮家屬籍沒者,並釋為良。遼豫王、宋天水郡王被害子孫,各葬於廣寧、河南舊塋。”其後復昭:“天水郡王親屬於都北安葬外,鹹平所寄骨殖,官為葬於本處。遼豫王親屬未入本塋者,亦遷祔之”。
三月辛丑朔,宋、高麗、夏遣使來賀。辛亥,詔免河北、山東、陝西、河東、西京、遼東等十路去年被旱、蝗租稅。賑東京、婆速、曷速館三路。乙丑,尚書省奏,三路之粟,不能周給。上曰:“朕嘗語卿等,遇豐年即廣糴以備凶歉。卿等皆言天下倉廩盈溢。今欲賑濟,乃雲不給。自古帝王皆以蓄積為國家長計,朕之積粟,豈欲獨用之耶?今既不給,可於鄰道取之以濟。自今預備,當以為常。”
四月甲戌,制世襲猛安謀克若出仕者,雖年未及六十,欲令子孫襲者,聽。戊寅,諭宰臣曰:“郡縣之官雖以罪解,一二歲後,亦須再用。猛安謀克皆太祖創業之際於國勤勞有功之人,其世襲之官,不宜以小罪奪免。”戊子,以滕王府長史徒單烏者為橫賜高麗使。
五月,尚書省奏,定皇家袒免以上親燕饗班次,並從唐制。癸卯,幸姚村淀,閱七品以下官及宗室子、諸局承應人射柳,賞有差。
六月乙卯,謂宰臣曰:“朕年老矣!恐因一時喜怒,處置有所不當,卿等即當執奏,毋為面從,成朕之失。”乙未,以英王爽之子思列為忠順軍節度副使。爽入謝,上曰:“朕以卿疾故,特任卿子,所冀卿因喜而愈也。欲即加峻授,恐思列年幼,未閒政事。汝當訓之,使有善可觀,更當升擢。”
七月壬子,尚書省奏,歲以羊三萬賜西北路戍兵,上問如何運致,宰臣不能對。上曰:“朕雖退朝,留凡政務,不遑安寧。卿等勿謂細事非帝王所宜問,以卿等於國家之事未嘗用心,故問之耳。”是月,大雨,河決。
八月己巳,觀稼於近郊。壬申,以監察御察御史體察東北路官吏,輒受訟牒,為不稱職,笞之五十。庚辰,上謂宰臣曰:“今之在官者,同僚所見,事雖當理,必以為非,意謂從之則恐人謂政非己出。如此者多,朕甚不取。今觀大理寺所斷,雖制有正條,理不能行者別具情見,朕惟取其所長。夫為人之理,他人之善者從之,則可謂善矣。”壬午,上謂宰臣曰:“今在下僚豈無人材,但在上者不為汲引,惡其材勝己故耳。”丙戌,上謂御史中丞紇石烈邈曰:“台臣糾察吏治之能否,務去其擾民,且冀其得賢也。今所至輒受訟牒,聽其妄告,使為政者如何則可也。”
九月丁酉朔,日有食之。辛丑,封子永德為薛王。以右副都點檢完顏習尼烈等為賀宋生日使。癸卯,以兵部郎中石抹忽土為夏國生日使。戊申,秋獵。庚戌,歲星、熒惑、太白聚於尾。甲子,還都。
十月己巳,夏國進百頭帳,詔卻之境上。癸酉,有司奏:“衍慶宮所畫功臣二十人,惟五人有謚,今考檢餘十五人功狀,擬定諡號以進。”詔可,詔以羊十萬付烏古里石壘部畜牧,其滋息以予貧民。丁丑,制諸猛安,父任別職,子須年二十五以上方許承襲。辛巳,上謂宰臣曰:“今在位不聞薦賢,何也?昔狄仁傑起自下僚,力扶唐祚,使既危而安,延數百年之永。仁傑雖賢,非婁師德何以自薦乎?”癸未,更護送罪人逃亡制。上謂宰臣曰:“近觀上封章者,殊無大利害。且古之諫者既忠於國,亦以求名,今之諫者為利而已。如戶部尚書曹望之、濟南尹梁肅皆上書言事,蓋覬覦執政耳,其於國政竟何所補。達官如此,況餘人乎!昔海陵南伐,太醫使祁宰極諫,至戮於市,此本朝以來一人而已。”丁亥,上命宰臣曰:“監察御史田忠孺嘗上書言事,今當升擢,以勵其餘。”
十一月戊戌,以南京留守徒單克寧為平章政事。庚戌,上謂宰臣曰:“朕常恐重斂以困吾民,自今諸路差科之煩細者,亦具以聞。”有司奏,夏國進御帳使因邊臣懇求進入,乃許之。以尚書左丞石琚為平章政事。丙辰,以延安尹完顏蒲剌睹等為賀宋正旦使。
十二月戊辰,以渤海舊俗男女婚娶多不以禮,必先攘竊以奔,詔禁絕之,犯者以奸論。以宿直將軍仆散懷忠為高麗生日使。己巳,太白晝見。壬申,以尚書右丞唐括安禮為左丞,殿前都點檢蒲察通為右丞。上謂宰執曰:“朕今年已五十有五,若年逾六十,雖欲有為,而莫之能矣!宜及朕之康強,其女直人猛安謀克及國家政事之未完,與夫法令之未一者,宜皆修舉之。凡所施行,朕不為怠。”
十八年正月丙申朔,宋、高麗、夏遣使來賀。壬寅,定殺異居周親奴婢、同居卑幼,輒殺奴婢及妻無罪而輒毆殺者罪。庚戌,修起居注移剌傑上書言:“每屏人議事,雖史官亦不與聞,無由紀錄。”上以問平章政事石琚、左丞唐括安禮,對曰:“古者,天子置史官於左右,言動必書,所以儆戒人君,庶幾有所畏也。”庚申,免中都、河北、河東、山東、河南、陝西等路前年被災租稅。壬戌,如春水。
二月丙寅朔,次管莊。丙子,次華港。己丑,還宮。
三月乙未朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。乙巳,命戍邊女直人遇祭祀、婚嫁、節辰許自造酒。丁未,上謂宰執曰:“縣令之職最為親民,當得賢材用之。邇來犯法者眾,殊不聞有能者。比在春水,見石城、玉田兩縣令,皆年老,苟祿而已。畿甸尚爾,遠縣可知。”平章政事石琚對曰:”良鄉令焦旭、慶都令李伯達皆能吏,可任。”上曰:“審如卿言,可擢用之。”己酉,禁民間無得創興寺觀。獻州人殷小二等謀反,伏誅。
四月己巳,上謂宰臣曰:“朕巡幸所至,必令體訪官吏臧否。向玉田知主簿石抹杳乃能吏也,可授本縣令。”己丑,以太子左贊善阿不罕德甫為橫賜夏國使。
五月丙午,上如金蓮川。
六月庚午,尚書左丞相紇石烈良弼薨。
閏月辛丑,命賑西南、西北兩招討司民,及烏古里石壘部轉戶飢。
七月丙子,上謂宰臣曰:“職官始犯贓罪,容有過誤,至於再犯,是無改過之心。自今再犯不以贓數多寡,並除名。”
八月乙巳,至自金蓮川。丙辰,以尚書右丞相完顏守道為左丞相,平章政事石琚為右丞相。
九月辛未,以大理卿張九思等為賀宋生日使,侍御史完顏蒲魯虎為夏國生日使。癸酉,以尚書左丞唐括安禮為平章政事。乙亥,以右丞蒲察通為左丞,參知政事移剌道為右丞,刑部尚書粘割斡特剌為參知政事。
十月庚寅朔,陝州防禦使石抹靳家奴以罪除名。甲午,御史中丞劉仲誨、侍御史李瑜坐失糾察大長公主事,各削官一階。
十一月庚申朔,尚書省奏,擬同知永寧軍節度使事阿可為刺史,上曰:“阿可年幼,於事未練,授佐貳官可也。”平章政事唐括安禮奏曰:“臣等以阿可宗室,故擬是職。”上曰:“郡守系千里休戚,安可不擇人而私其親耶?若以親親之恩,賜與雖厚,無害於政。使之治郡而非其才,一境何賴焉。”壬申,以靜難軍節度使烏延查剌等為賀宋正旦使。丙子,尚書省奏,崇信縣令石安節買車材於部民,三日不償其直,當削官一階,解職。上因言:“凡在官者,但當取其貪污與清白之尤者數人黜陟之,則人自知懲勸矣。夫朝廷之政,太寬則人不知懼,太猛則小玷亦將不免於罪,惟當用中典耳。”戊寅,上責宰臣曰:“近問趙承元何故再任,卿等言,曹王嘗遣人言其才能幹敏,故再任之。官爵擬注,雖由卿輩,予奪之權,當出於朕。曹王之言尚從之,假皇太子有所諭,則其從可知矣。此事因卿言始知,其不知者知復幾何?且卿等公受請屬,可乎?”蓋承元前為曹王府文學,與王邸婢奸,杖百五十除名,而復用也。丙戌,以吏部尚書烏古論元忠為御史大夫,以東上閣門使左光慶為高麗生日使。
十二月庚戌,封孫吾都補溫國公,麻達葛金源郡王,承慶道國公。壬子,群臣奉上“大金受命萬世之寶。”
十九年正月庚申朔,宋、高麗、夏遣使來賀。丁卯,如春水。
二月己酉,還宮。乙卯,免去年被水旱民田租稅。
三月乙未朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。乙丑,尚書省奏,虧課院務官顏葵等六十八人,各合削官一階。上曰:“以承廢人主榷沽,此遼法也。法弊則當更張,唐、宋法有可行者則行之。”己巳,上與宰臣論史事,且曰:“朕觀前史多溢美。大抵史書載事貴實,不必浮辭諂諛也。”辛未,上謂宰臣曰:“奸邪之臣,欲有規求,往往私其黨與,不肯明言,托以他事,陽不與而陰為之力。朕觀古之奸人,當國家建儲之時,恐其聰明不利於己,往往風以陰事,破壞其議,惟擇昏懦者立之,冀他日可弄權為功利也。如晉武欲立其弟,而奸臣沮之,竟立惠帝,以致喪亂,此明驗也。”丁丑,上謂宰臣曰:“朕觀前代人臣將諫於朝,與父母妻子決,示以必死。同列目睹其死,亦不顧身,又為之諫。此盡忠於國者,人所難能也。”己卯,制糾彈之官知有犯法而不舉者,減犯人罪一等科之,關親者許迴避。上謂宰臣曰:“人多奉釋老,意欲徼福。朕蚤年亦頗惑之,鏇悟其非。且上天立君,使之治民,若盤樂怠忽,欲以僥倖祈福,難矣!果能愛養下民,上當天心,福必報之。”四月己丑朔,詔賑西南路招討司所部民。己酉,以升祔閔宗,詔中外。丁巳,歲星晝見。五月戊寅,幸太寧宮。六月戊子朔,詔更定製條。七月辛未,有司奏擬趙王子石古乃人從,上不從,謂宰相曰:“兒罪尚幼,若奉承太過,使侈心滋大,卒難節抑,此不可長。諸兒每入侍,當其語笑娛樂之際,朕必淵默,蒞之以嚴,庶其知朕教戒之意,使常畏慎而寡過也。”癸酉,密州民許通等謀反,伏誅。丙子,太白晝見。庚辰,至自太寧宮。
八月壬辰,尚書右丞相石琚致仕。戊戌,以宋大觀錢當五用。丙午,濟南民劉溪忠謀反,伏誅。
九月戊午,以左宣徽使蒲察鼎壽等為賀宋生日使,太子左衛率府率裴滿胡剌為夏國生日使。癸亥,秋獵。癸未,還都。
十月辛卯,西南路招討使哲典以贓罪,伏誅。辛亥,制知情服內成親者,雖自首仍依律坐之。
十一月壬戌,改葬昭德皇后,大赦。以御史中丞移剌綎等為賀宋正旦使。戊辰,以西上閣門使盧拱為高麗生日使。壬申,上如河間冬獵。癸未,至自河間。
二十年正月甲寅朔,宋、高麗、夏遣使來賀。戊午,定試令史格。壬戌,命歲以錢五千貫造隨朝百官節酒及冰、燭、藥、炭,視品秩給之。己巳,如春水。丙子,幸石城縣行宮。丁丑,以玉田縣行宮之地偏林為御林,大淀濼為長春淀。
二月丁未,還都。
三月癸丑朔,萬春節,宋、高麗、夏遣使來賀。己未,詔凡犯罪被問之官,雖遇赦,不得復職。乙丑,以新定猛安謀克,詔免中都、西京、河北、山東、河東、陝西路去年租稅。辛巳,以平章政事徒單克寧為尚書右丞相,御史大夫烏古論元忠為平章政事。
四月丁亥,定冒蔭罪賞。己亥,制宗室及外並一品命婦,衣服聽用明金。以西上閣門使郭喜國為橫賜高麗使。太寧宮火。乙巳,上謂宰臣曰:“女直官多謂朕食用太儉,朕謂不然。夫一食多費,豈為美事。況朕年高,不欲屠宰物命。貴為天子,能自節約,亦不惡也。朕服御或舊,常使浣濯,至於破碎,方始更易。向時帳幕常用塗金為飾,今則不爾,但令足用,何必事紛華也。”庚戌,如金蓮川。
五月丙寅,京師地震,生黑白毛。
七月,旱。
八月壬午,秋獵。
九月壬戌,至自金蓮川。以太府監李佾等為賀宋生日使,少府少監賽補為夏國生日使。丙子,蒲速宛群牧老忽謀叛,伏誅。
十月庚辰朔,更定銓注縣令丞簿格。詔西北路招討司每進馬駝鷹鶻等,輒率斂部內,自今並罷之。壬午,上謂宰臣曰:“察問細微,非人君之體,朕亦知之。然以卿等殊不用心,故時或察問。如山後之地,皆為親王、公主、權勢之家所占,轉和於民,皆由卿等之不察。卿等當盡心勤事,毋令朕之煩勞也。”詔徙遙落河、移馬河兩猛安於大名、東平等路安置。戊戌,上謂宰臣曰:“凡人在下位,欲冀升進,勉為公廉賢肖何以知之。及其通顯,觀其施為,方見本心。如招討哲典,初任定州同知,繼為都司,未嘗少有私徇,所至皆有清名,及為招討,不固守。人心險于山川,誠難知也。”壬寅,上謂宰臣曰:“近覽《資治通鑑》,編次累代廢興,甚有鑑戒,司馬光用心如此,古之良史無以加也。校書郎毛麾,朕屢問以事,善於應對,真該博老儒,可除太常職事,以備討論。”甲辰,以殿前都點檢襄為御史大夫。
十一月丁巳,尚書右丞移剌道罷。乙丑,以真定尹單守素等為賀宋正旦使。癸酉,以御史大夫襄為尚書右丞。乙亥,上諭宰臣曰:“郡守選人,資考雖未及,廉能者則升用之,以勵其餘。”以太常少卿任倜為高麗生日使。
十二月辛巳,上謂宰臣曰:“岐國用人,但一言合意便升用之,一言之失便責罰之。凡人言辭,一得一失,賢者不免。自古用人鹹試以事,若止以奏對之間,安能知人賢否?朕之取人,眾所與者用之,不以獨見為是也。”己亥,河決衛州。辛丑,獵於近郊。癸卯,特授襲封衍聖公孔總兗州曲阜令,封爵如故。
譯文
(中)
大定十二年(1172)正月初一,宋、高麗、夏國分別派遣使者前來朝賀。九日,皇上詔令有司:“凡是陳述文字,都是與國家政事有利害關係,從今天起如果要陳述事情,拿它的原封送到秘書監,應當處理的錄副本交付給所該管的部門。”二十七日,因為水災和旱災,免去中都、西京、南京、河北、河東、山東、陝西去年的租稅。
二月三日,皇上召見各王府長史向他們宣告:“朕選用你們,正是打算勸導各位王爺,讓他們做好事。如果諸王所作所為有什麼不好的,應當盡力勸說他們,如果有的人不聽從,那么將他們某日做某事具體拿來稟奏。如果順承他們的意思而不說,朕只拿你們問罪。”七日,尚書省稟奏,廉政考察得知同知城陽軍事山和尚等人是清官、強官,皇上說“:這類人明訪暗察為政都有顯著的聲譽,可以按他們政績的等次,分別進升官級,並表彰獎勵。要儘快討論他們進升的事。”十一日,皇上到順州春水去。十四日,返回京都。十七日,皇上詔令:“從今天起官長有不法行為,他的幕僚輔佐既不能糾正又不向上報告的,一併判罪。”戶部尚書高德基濫支朝官俸錢四十萬貫,被打八十杖。
三月一日,是萬春節,宋、高麗、夏國分別派遣使者來祝賀。七日,皇上詔令尚書省“:貪贓枉法的官吏,已經被考察探訪清楚的,如果仍然擔任舊職,必定繼續坑害百姓。要派遣使者分別到諸道,當天罷免他們。”九日,皇上詔令派遣宿直將軍烏古論思列,冊封王鰑為高麗國王。二十二日,雨土。二十五日,任命前西北路招討使移剌道為參知政事。回紇遣使來朝貢。二十九日,北京曹貴等人陰謀造反,伏法被誅。
四月,天旱。五日,尚書右丞孟浩被罷官。十九日,西北路納合七斤等陰謀造反,伏法被誅。二十五日,因為久旱,皇上命令向山川祈禱。詔令宰相大臣說“:各位府中少尹大多缺員,應當從進士中選拔雖然資歷不足然而有政績聲名的人,提升任用他們。”派宿直將軍唐括阿忽里為橫賜夏國使。二十七日,大名府尹荊王文因為犯貪贓罪而被剝奪王爵,降職授予德州防禦使。回紇派使者來進貢。二十八日,尚書右丞相紇石烈志寧逝世。二十九日,宋國、高麗派遣使者來恭賀皇上受尊號。阻卜來朝貢。
五月五日,皇上到百花川。六日,命令賑濟山東東路胡剌溫猛安饑民。九日,到達阻居。久旱以來下了雨。十日,皇上視察莊稼。禁止護駕隨從人員蹂踐民田,禁止百官以及承應人員穿純黃油衣。十五日,皇上向宰相大臣宣諭:“朕每當到達住宿處,凡是秣馬的器具都從民間借來,大多丟失沒有歸還它的主人。這是彈壓官不盡職,可以選擇人代替他。所經過的地方即讓人詢問一下,凡是丟失民間什物,一併按價賠償。”十七日,詔令給西北路人戶發牛。
六月十七日,到金蓮川。
九月十日,從金蓮川返回。十五日,讓右副都點檢夾谷清臣等人作為賀宋生日使,右衛將軍粘割斡特剌作為夏國生日使。二十一日,太白金星白日顯現,在日前。..州李方等人陰謀造反,伏法被誅。
十月,高麗國王王鰑派遣使者來朝感謝冊封。十日,皇上親臨祭奠已故右丞相紇石烈志寧喪事,志寧的妻子、永安縣主進獻鎧甲、弓矢、鷹鶻、彩綢。十七日,召皇太子及趙王永中上殿,皇上環顧諸位宰相大臣並對他們說“:京曾經圖謀叛逆,現在不除掉他,恐怕要成為後患。”又說“:天下成大器的都歸於德行。因為海陵失道,朕才得天下。所以務必修養德性,如果都這樣,朕還有什麼足以憂慮的?”皇太子和永中都說“:誠如聖訓。”於是讓他們回去了。二十一日,把德州防禦使文貲的資產賜給他兄長的兒子咬住,並且告訴文貲的母親:“按文貲的罪行,你們都應當一併判罪。念宋王對國家有大功,所以放下不問,仍然把文貲的家產賜給你的兒子。”
十一月九日,皇上對宰相大臣們說:“宗室中有不擔任國家官事的,如果不對他們惠加恩澤,對於親親之道,發揚有所不足。朕打算授予他們閒散官職,酌情給予俸祿,不知前朝對這類事是怎么辦理的?”左丞石琚說:“陶唐的親善九族,周天子的內睦九族,從《詩經》、《書經》中即可看出,都是帝王的美德善舉。”十一日,皇上因為曹國公主的家奴犯事,宛平令劉彥弼杖打了這個家奴,而受到公主的折辱,於是深責公主,又因為台臣徇勢偷安,畏懼忌諱不敢說話,而剝奪他們一個月的俸祿。任命陝西統軍使璋為御史大夫。派遣戶部尚書曹望之為賀宋正旦使。十七日,同州人屈立等人謀劃造反,伏法被殺。二十三日,皇上屏退了侍臣,和宰相大臣議事,記注官也退避了。皇上說:“史官記載為人君的善行和惡行,朕的言行以及和卿等人所議論的話,你們都應當讓他們知道,哪些在記錄中沒有的要補充,或有的要隱去不記的,可以把朕的旨意告訴他們知道。”
十二月一日,因為濟南尹劉萼在定武軍中貪圖財利逆行不道,皇上命令大理寺少卿張九思審理他的事。三日,詔令派遣官員以及護衛二十人,分路選拔年齡在二十歲以上、四十歲以下的,有門第才行並且善射的人,充實護衛,但不得超過一百人。冀州王瓊等人謀劃造反,伏法被殺。德州防禦使文因為謀反,也伏法被誅。七日,宮女二十餘人被遣出宮。十五日,樞密副使移剌成罷官。十七日,禁止審錄官因為宴飲而荒廢公務。詔令金、銀坑冶聽任人民開採,不得徵收稅金。十八日,在近郊打獵。任命殿前都點檢徒單克寧為樞密副使。二十四日,詔令從今天起除了名人子孫以外有任現職官員的要一起上奏裁減。
大定十三年(1173)正月初一,宋、高麗、夏國分別派遣使者前來朝賀。九日,尚書省稟奏,南方客商車俊等人因在邊疆市場搞貿易,誤犯邊界,罪當處死。皇上說“:本來他們不是故意的,可以免罪放他們回去,不要讓他們國家知道這件事,恐怕再治他們的罪。”詔令有司嚴格禁止州縣坊里危害百姓的人和事。
閏正月十九日,詔令太子詹事說:“東宮的官員們尤其應當選用正派的人,如果有行為不檢點沒修養不稱職的,要具體把名字告訴我。”二十八日,太白金星白日顯現。洛陽縣賊寇聚眾攻打盧氏縣,殺死縣令李庭才,然後逃到宋國去了。
三月一日,是萬春節,宋、高麗、夏國分別派遣使者前來祝賀。二十三日,皇上對宰相大臣說“:會寧是國家興起稱王之地,自從海陵遷都永安,女真人逐漸遺忘舊的風俗。朕過去曾經見過女真風俗,至今不忘。今天的宴飲音樂,都是沿襲漢代風俗,全要備禮,不是朕心裡所喜歡的。東宮不知道女真風俗,因為朕的緣故,還暫且保存一些女真風俗。恐怕過些時候改變了這種風俗,不是長久之計。很想到一次會寧,讓子孫得以見到舊俗,也許可以學習仿效。”太子詹事劉仲誨請示增加東宮的管理人員以及各種陳設,皇上說:“東宮各司局人員自有規定的數額,鋪張陳設已經完備,還有什麼必要增加?太子出生在富貴環境,容易走入奢侈,只應當引導他儉樸。朕自從即位以來,穿衣服及御用器物,往往沿用舊的,卿把朕的意思告訴東宮。”
四月七日,定出制度:出繼子所繼承的財產不如本家多的,拿所繼承的與本家的財產放在一起平均分配。因為有司提議,特別授予..州孝子劉政為太子掌飲丞。十三日,皇上御臨睿思殿,命令唱歌的人唱女真詞。並環顧皇太子以及各位王說“:朕考慮先朝所施行的事,不曾有暫時的忘記,所以時常聽這歌詞,也想讓你們了解這歌詞。你們自幼只學習漢人風俗,不知道女真族純樸誠實的民風,至於文字語言,有的人不通曉,那是忘本。你們應當體察朕的意思,至於子孫,也應當遵從朕的教誨訓誡。”十九日,修定盜宗廟祭物法。
五月一日,有日食現象發生。七日,下禁令女真人不得譯成漢族姓氏。十一日,真定府尹孟浩逝世。十三日,尚書省稟奏,鄧州人范三打死人,應當處死,然而他的老人無人侍奉。皇上說“:逆來順受才叫作孝,孝順然後才能養老。這個人因為一時的憤怨而忘掉自己的性命,還有侍奉雙親之心嗎?可以按法論處。他的雙親,官府給與救濟撫養。”
六月,樞密使完顏思敬逝世。
七月九日,又把會寧府作為上京。十九日,罷除每年收繳的雉尾稅。
八月七日,任命判大興府尹趙王永中為樞密使。詔令賜予各猛安謀克廉能三等官賞。十九日,御史大夫璋被罷免。二十六日,派遣左副都點檢襄等人當賀宋生日使。二十七日,開始秋季打獵行動。
九月一日,派遣宿直將軍胡什賚當夏國生日使。二十一日,返回京都。大名府的僧人李智究等人謀劃造反,伏法被殺。
十月六日,歲星白天顯現。十七日,任命前南京留守唐括安禮為尚書右丞。
十一月,派遣大興府尹璋為賀宋正旦使,引進使大洞為高麗生日使。皇上對宰相大臣說“:外路正五品官職大多缺員,為什麼呢?”太尉李石回答說:“考查資歷很少有夠條件的。”皇上說“:如果有賢能的人,應當不分等級任用他們。”二十三日,吏部尚書梁肅請示禁止奴婢穿羅綺服裝。皇上說“:最近已經禁止他們穿明金色,這樣逐漸實行可以了。況且教化人們的行為,應當從貴族近親開始。朕在宮中的御用服裝,常常要求自己節約,過去穿明金色服裝的人,已經減去大半了。最近民間的風俗,聽說比正隆年間稍微淳正儉樸些了,卿等應當更加從儉從素,讓百姓知道他們所應當效法的是什麼。”
大定十四年(1174)正月一日,宋、高麗、夏國派遣使者分別前來朝賀。
二月五日,因為大興府尹璋出使宋國犯有罪過,杖笞一百五十,革除功名,把他所收受的禮物歸入官府。九日,派遣刑部尚書梁肅等人為赴宋國詳問使。十三日,任命太尉、尚書令李石為太保,任職期滿。二十一日,詔令免除去年遭水、旱災害百姓的租稅。
三月一日,是萬春節,宋、高麗、夏國分別派遣使者前來慶賀。七日,皇上對大臣說“:海陵純粹崇尚當官的事,當時宰執僅限以案牘為功。卿等應當思考經濟的術略,不可以拘泥於往常的習慣。”又詔令道:“猛安謀克的人民,今後不許殺生祈祭。如果遇到節辰以及祭天的日子,允許飲酒聚會。從二月一日起到八月終止,一併禁絕宴飲,也不許到別處赴會,恐怕妨礙農功。雖說是閒月也不許痛飲,違犯者治罪。可以把這話遍告人們知道。”又命令“:侍應衛士中有不懂女真語的,一併勒令他們學習,自今以後不得講漢語。”十四日,太白星、歲星白日顯現。十七日,皇上改名叫雍,詔告中外。二十九日,太白星、歲星白天顯現,經過天空。
四月九日,皇上告訴宰相大臣說:“聽說愚民祈求幸福,建了許多佛寺,雖然已明令禁止,還有許多違犯規定的,應當重申條令約束,不要讓他們白白浪費財用。”十二日,皇上有事去太廟,讓皇太子管攝行政事務。十九日,任命勸農副使完顏蒲涅作為橫賜高麗使。皇上御臨垂拱殿,環視並對皇太子以及親王說:“人們的行為,莫大於孝弟。孝弟無不承蒙天日的保佑。你們應當在父母面前盡孝,和兄弟友愛相處。自古以來兄弟之間的關係,大多因為妻妾從中挑撥離間,以至於互相背離。況且為妻的人不過是外屬罷了,難道可以和兄弟的親近相比嗎?如果凡是妻的話都聽,而兄弟反目,是很沒有道理的。你們應當把朕的話常常銘記在心。”七日,任命樞密副使徒單克寧兼任大興府尹。
五月一日,詳問使梁肅從宋國歸來。九日,皇上動身去金蓮川。
八月二日,皇上到礣里舌。當天中午,有白龍在御帳東邊小港中顯現,不一會兒,乘雲伴雷聲而去。九日,皇上在彌離補打獵。二十五日,太白金星白天顯現。
九月三日,皇上返回京都。十一日,派遣兵部尚書完顏讓等作為賀宋生日使,宿直將軍崇肅為夏國生日使,十九日,皇上退朝的時候,對侍臣說“:朕自即位前以及即位後直到今天,對於親屬舊友不曾有欺心徇私的行為。最近御史台稟奏,樞密使永中曾經給河南統軍使完顏仲寫信,托他賣馬,朕知道這件事卻不管不問。朕的欺心,只這一件事而已,但通夜思考這件事,就像害了病似的。”
十月一日,皇上令在衍慶宮聖武殿的左右廊屋,為二十名功臣畫像。
十一月一日,有日食出現。十三日,派遣御史中丞劉仲誨等擔當賀宋正旦使。十五日,召見尚食局使,告訴他說:“太官的食物,都是民脂民膏。每天品味太多,不可遍舉,白白浪費。從今天起僅限進可口的幾種品味而已。”二十五日,任命儀鸞局使曹士元為高麗國生日使。
十二月二十五日,任命平章政事完顏守道為右丞相,樞密副使徒單克寧為平章政事。
大定十五年(1175)九月十日,皇上從金蓮川返回。十三日,高麗國西京留守趙位寵背叛他的君主,請求把慈悲嶺以西、鴨綠江以東的四十多座城池歸他所有,高麗國君不採納。
閏九月一日,皇上親定在禁止攜帶刀箭的地方允許官奴及旅客攜帶弓箭的制度。皇上對左丞相良弼說“:今天在官位的人,必須是所任職位和他的願望相符,然後他才開始勤勉出力。職位或許稍有不如意的,那么只以混日子為公務,這難道是忠臣的道理嗎?”九日,又對良弼說“:海陵的時候,領省秉德、左丞相言都有賢能的名聲,然而他們為政不重視從長遠考慮,只把苛刻作為行事的標準。言和可喜等人在會寧的時候,一月之間,用杖刑而打殺的有二十人,這些人的罪都不至於死,於理允許嗎?海陵為人如虎,這種人尚且要把數術看得很重要,以至於賣身取死,你能做到這一點嗎?”十一日,派遣歸德尹完顏王祥等為賀宋生日使,符寶郎斜卯和尚為夏國生日使。十三日,高麗國王奏告趙位寵伏法被誅,皇上下詔慰問他。皇上詔令親王、百官侍從原來所穿紅紫色衣服改為黑紫色。二十五日,詔令年紀老邁的人不要再註冊縣令。年老而任其從政,他的輔佐也選擇強壯的人參考使用。
十一月八日,皇上駕臨東宮。當初,唐古部族節度使移剌毛得的兒子殺了他的妻子而後逃跑了,皇上命令逮捕他。到了現在,皇姑梁國公主請求赦免他。皇上對宰相大臣說:“公主是個婦道人家,不懂得典法,罪過還可以寬恕。毛得請人托情到這地步,難道可以寬恕原諒?”不允許赦免。
大定十六年(1176)正月初一,宋、高麗、夏國分別派遣使者前來朝賀。初七,皇上詔令免除去年遭受水災、旱災各路分配的租稅。十七日,詔令皇家宗屬沒有附玉牒的一起予以編排登記。十九日,皇上和親王、宰執、從官一起從容地談論古今興廢事,說:“經史典籍的興盛,其由來已久了,垂教後世,沒有不認為好的。當今的學者,能誦讀它們,還必須能按經籍中說的去做。然而能讀而不能行的人多了。假如不能實行,誦讀又有什麼用處?女真族傳統風俗最為純樸正直,雖然不知書中的道理,然而他們祭天地,敬親戚,尊耆老,接賓客,信朋友,禮意款曲,皆出自然,他們好的風俗和古書所記載的沒有不同。你們應當學習女真的這些傳統,舊的風俗不可忘了。”二十一日,宮中失火。二十三日,皇上在高橋按鷹,看見道旁一個人喝醉了從驢子上掉下來臥在那裡,便命令左右隨行人員扶他上驢,送他回到家。二十四日,皇姑邀請皇上到自己的私宅,各位皇妃都跟隨著,設宴飲酒非常歡樂。每當公主敬酒,皇上立刻喝下。
二月十四日,皇子豳王妃徒單氏因為姦淫,伏法被殺。二十三日,平章政事徒單克寧因為女兒的緣故,辭去官職。
三月一日,發生日食。當天,是萬春節,改用第二天,宋國、高麗、夏國分別派遣使者前來祝賀。十三日,皇上御臨廣仁殿,皇太子、親王都陪侍用膳,皇上從容地訓誡他們說“:大凡資用應當力求節省,如果能有節餘,可以周濟親戚,不要隨意浪費。”順便舉所用御服為例說“:這衣服已經三年不曾更換,還挺完好,你們應當了解這些。”二十七日,再次設定吾都木宛部禿里。
四月十一日,皇上詔令京府設定學府養士,以及規定宗室、宰相的子弟程試等第。十三日,訂立商賈舟車不得用馬的制度。任命東京留守崇尹為樞密副使。十七日,到金蓮川去。
五月四日,南京宮殿失火。十日,太白金星白天顯現。十六日,派遣使者向靜寧山神祈禱下雨,不長時間即下雨了。
六月,山東兩路遭受蝗災。
七月九日,夏津縣令移剌山住貪贓獲罪,伏法被殺。
八月九日,皇上到霹靂泊。
九月三日,從金蓮川回到宮中。七日,告訴左丞相紇石烈良弼說:“西部邊疆從來不準備儲蓄,要命令他們在當地協商糴進糧食,拿來作為應急的儲備。”十七日,派遣殿前都點檢蒲察通等人充當賀宋生日使,宿直將軍完顏覿古速充當夏國生日使。皇上告訴左丞相良弼說“:海陵無理殺戮臣下,死者很應該哀憫。孛論出等人的遺骸,仰仗卿派人各處訪查尋找,由官府收葬。”十九日,因為南京宮殿失火,留守、轉運兩司官員都被治罪。
十一月一日,參知政事王蔚被罷免官職。尚書省稟奏,河北東路胡剌溫猛安所管轄謀克孛術魯舍廝,把謀克的職位轉讓給他兄長的兒子蒲速列。皇上賢明而順從了這件事,仍然命令討論加予舍廝恩賞。十七日,派遣同知宣徽院事劉糵等為賀宋正旦使。十九日,任命吏部尚書張汝弼為參知政事。二十五日,任命粘割韓奴的兒子詳古為尚輦局直長,婁室為武器直長。當初,韓奴受旨招撫契丹大石,後來不知所終,至現在因為粘拔恩部長撒里雅寅特斯等人前來,詢問他們才知道韓奴已死的詳細情節,所以錄用他的後人。派遣兵部郎中移剌子元為高麗國生日使。
十二月一日,詔令各科所取之士年滿四十歲者方可授予縣令之職,年歲太遠,從今以後做官到三十二年,沒有犯過貪贓掠奪罪,便給予縣令職位。五日,詔令對於各地流浪人中的年老有病的,官府予以撫養救濟。皇上告訴宰相大臣說“:凡是已經稟奏裁斷過的事情有不恰當的,卿等不要說已經施行了,不再稟奏是否改正的情況。朕因為日理萬機的繁忙,怎么會萬無一失?卿等只管說出來,朕應當更改,一定不要吝嗇啊。”七日,確定邊貿市場香、茶罪賞法。
大定十七年(1177)正月初一,宋國、高麗、夏國分別派遣使者前來朝賀。高麗並且表示感謝不容納趙位寵。五日,有司上奏,高麗國所進獻的玉帶實際上是像玉的石頭,皇上說:“小國沒有能夠辨別確認的人,誤以為是玉罷了。況且人不換物,惟德其物,如果再退回去,難道符合禮體嗎?”七日,皇上詔令在衍慶宮聖武殿西邊興建世祖神御殿,東面興建太宗、睿宗神御殿。詔令西北路招討司契丹民戶,那些曾經參與叛亂的已經採取措施處置了,那些沒有參與叛亂的以及放良奴隸,可以遷徙到烏古里石壘部去,等到春天從事耕作。尚書省稟奏,吾都木宛部體土胡魯雅里密斯請求入宮進獻,皇上允許了。九日,詔令各大臣家應該申請功臣稱號的人,不允許他們的子孫自己陳述,吏部考功郎詳細考查他們的功績,應當賜予稱號的,立刻把情況報上來。十一日,皇上對宰相大臣說:“宗室中年齡高的人,往往沒有官稱。他們的先人都對國家有功,朕想稍加給他們些官級,讓他們有名位可以稱呼,怎么樣?”宰臣們回答說:“親親報功,先王之令則。”
三月一日,宋國、高麗、夏國分別派遣使者前來祝賀。十一日,詔令免除河北、山東、陝西、河東、西京、遼東等十路去年遭受旱、蝗災害而拖欠的租稅。賑濟東京、婆速、曷速館三路的災民。二十五日,尚書省稟奏,三路的糧食,不能給予周濟。皇上說:“朕曾經對卿等人說過,遇到豐收年景就要廣糴糧食用以防備災荒欠收年。卿等都說天下倉庫充盈飽和。現在要賑濟,又說不給。自古以來帝王都是把積蓄當成治理國家的長久之計,朕的積蓄糧食的想法,難道是要自己獨用嗎?今天既然不給予三路,可以在鄰近各道取些糧食來周濟他們。從今天起預備荒年,應當作為經常的事辦。”
四月五日,規定世襲猛安謀克中如果出任官職的,雖然年紀不到六十歲,想讓自己的子孫承襲的,可以聽從。九日,告訴宰相大臣說“:郡縣的官員雖然因為犯罪解職了,一、二年以後,也可以再起用。猛安謀克都是太祖創業之際對國家辛勤勞動有功的人,他們世襲官職,不應當因為小的罪過而剝奪罷免。”
五月,尚書省稟奏,規定皇家袒免以皇親的名義按班次等級設宴款待官員,一併按唐制辦理。四日,皇上駕臨姚村淀,觀看七品以下官員以及宗室子弟、諸局承應人射柳,分別給予不同獎賞。
六月十一日,皇上對宰相大臣說:“朕年紀老了。恐怕因為一時的喜或怒,處置事情有所不當,卿等應當立刻奏明,不要當面順從,造成朕的過失。”二十七日,任命英王爽的兒子思列為忠順軍節度副使。爽入朝謝恩,皇上說:“朕因為卿有病的緣故,特地任命了卿的兒子,所希望的是卿會因為高興而痊癒。想現在就加以委授重任,恐怕思列年幼,還不能理解政事。你應當訓教他,讓他有好的表現,可以進一步提升。”
七月十五日,尚書省稟奏,每年用三萬頭羊賜給西北路戍守部隊,皇上問是如何運到那裡的,宰臣回答不上來。皇上說“:朕雖然退朝,仍然留心政務,不敢安寧。卿等不要說細微的事情不是帝王所應該問的,因為卿等對國家的事不曾用心,所以要問這些瑣事罷了。”當月,天降大雨,黃河決口。
八月二日,皇上在近郊視察莊稼。五日,派遣監察御史去體察東北路官吏,仗恃妄自收受訟牒,是不稱職的,打了他五十杖。十三日,皇上對宰相大臣說:“今天在官位上的,同僚所看見的,事情雖然應當辦理,一定認為不是這樣,意思是順從他就怕人家說政非己出。像這樣的事很多,朕認為很不可取。現在看大理寺所斷的案件,雖然都依據律條,於理上行不通的另外具有情況,朕只取其所長。做人的道理,服從他人的好的方面,就可以說是好人了。”十九日,皇上對御史中丞紇石烈邈說“:台臣糾察吏治之能否,務去其擾民,並且希望能得到賢人。現在他們所到之處妄自收受訟牒,聽他們妄告,讓為政的人如何辦才行呢?”
十月三日,夏國進獻百條帳,詔令在邊境上推辭他們。七日,有司稟奏:“衍慶宮所畫二十名功臣中,只有五人有諡號,現在考察檢驗其餘十五人功狀,擬定諡號來報請。”皇上下詔許可了。皇上詔令把十萬隻羊交付烏古里石壘部畜牧,這些羊的滋息用來給予貧民。十一日,規定各位猛安父任別職,兒子必須年齡在二十五歲以上才允許承襲父職。十五日,皇上對宰相大臣說:“現在朕在位卻聽不到薦舉賢人,是為什麼呢?昔日狄仁傑出身於下層官吏,鼎力扶助唐君主的地位,使唐王朝轉危為安,延續數百年之久,狄仁傑雖然賢良,不是婁師德拿什麼自薦呢?”十七日,修訂護送罪人逃亡的有關制度。皇上對宰相大臣說“:最近看向上上書言事的,沒有特別大的利害。況且古代的諫議者既忠於國家,又用這種表現求得名聲,今天的諫議者僅僅是為了私利而已。比如戶部尚書曹望之、濟南府尹梁肅都上書言事,全是希望執政罷了,那些意見對於國家政務究竟有什麼補益?達官如此,何況其餘的人!往昔海陵南伐,太醫使祁宰極力勸諫,招致在市上被殺,這在本朝開元以來僅此一人。”二十一日,皇上命令宰相大臣說:“監察御史田忠孺曾經上書言事,現在應當提拔,以此來勉勵其餘的人。”
十一月三日,任命南京留守徒單克寧為平章政事。十五日,皇上對宰相大臣說“:朕常恐怕過重徵收賦稅會讓我的人民陷入困境,從今天起,各路差科的煩細之事,也詳細報給我聽。”有司稟奏,夏國進獻御帳使通過邊臣懇求進入國境,皇上允許了。任命尚書左丞石琚為平章政事。二十一日,派遣延安府尹完顏蒲剌睹等人為賀宋正旦使。
十二月三日,因為渤海舊俗男女婚娶大多不用聘禮,一定是先偷偷私奔,皇上詔令禁絕這種做法,違犯者以通姦論處。七日,任命尚書右丞唐括安禮為左丞,殿前都點檢蒲察通為右丞。皇上對宰執說“:朕今年已經五十五歲,如果過了六十歲,雖然想有所作為,卻也不能實現了。應該趁著朕現在健康有力,那些女真人猛安謀克以及國家政事中未完成的,還有法令中不完善的,應該都修訂完成它。凡是所施行的,朕不會懈怠。”
大定十八年(1178)正月初一,宋國、高麗、夏國派遣使者前來朝賀。七日,給擅殺奴婢及無罪之妻者定罪。十五日,修起居注移剌傑上書說“:每當摒退人討論事情,雖說是史官也不讓聽,沒有事由可以記錄。”皇上拿這件事詢問平章政事石琚、左丞唐括安禮,他們回答說“:古代的時候,天子把史官安置在自己左右,有話必定書寫下來,所以儆戒人君,差不多有可畏懼之處。”二十五日,因為中都、河北、河東、山東、河南、陝西等路受災而免除前年的租稅。二十七日,皇上抵達春水。
二月一日,皇上到管莊。十一日,到華港。二十四日,返回宮中。
三月一日,是萬春節,宋國、高麗、夏國派遣使者前來祝賀。十一日,命令允許戍守邊疆的女真人遇到祭祀、婚嫁、節辰自己造酒。十三日,皇上對宰執說:“縣令的職位與人民最為親近,應當選得賢才任用。近來犯法的多,單單聽不到有賢能的人。朕在春水,見到石城、玉田兩位縣令,都年事已高,苟且領取俸祿而已。京都附近尚且如此,遠縣的情景可想而知。”平章政事石琚回答說“:良鄉令焦旭、慶都令李伯達都能當官,可以任用。”皇上說:“審查如卿所說,可以提升任用他們。”十六日,禁令民間不得興建寺觀。獻州人殷小二等人陰謀造反,伏法被誅。
四月五日,皇上對宰相大臣說:“朕巡撫視察所到之地,一定要體訪官吏是否貪贓枉法。玉田知主簿石抹杳能當官,可授予本縣縣令的職務。”
五月十三日,皇上到金蓮川去。
六月七日,尚書左丞相紇石烈良弼逝世。
七月十五日,皇上對宰相大臣說:“在職官員初犯貪污罪,容許有過失,至於再犯,就是沒有改過之心。從今以後再犯不論贓數多少,一併除名。”
八月十四日,皇上從金蓮川返回宮中。二十五日,任命尚書右丞相完顏守道為左丞相,平章政事石琚為右丞相。
九月十三日,任命尚書左丞唐括安禮為平章政事。十五日,任命右丞蒲察通為左丞,參知政事移剌道為右丞,刑部尚書粘割斡特剌為參知政事。
十月一日,陝州防禦使石抹靳家奴因為犯罪被解除職務。五日,御史中丞劉仲誨、侍卿史李瑜坐失糾察大長公主事,各被削官一階。
十一月一日,尚書省稟奏,擬任同知永寧軍節度使事阿可為刺史。皇上說:“阿可年幼,對於世事還不練達,授予輔佐官吏就可以了。”平章政事唐括安禮稟奏說“:臣等因為阿可是皇親宗室,所以擬任他這個職務。”皇上說“:郡守與千里地域休戚相關,怎么可以不選擇人才而因私情任用自己的親戚呢?如果是親親之恩,賜與他再豐厚,對於國家政事沒有妨害。讓他治理州郡而他不是那種人才,一方之地依賴什麼?”十七日,尚書省稟奏,崇信縣令石安節向部族內百姓買木材,三天不給人家錢,應當削去一階官職,解除現任職務。皇上就這件事說道:“凡在職的官員,應當從中拿出貪污最多和最為清白的各幾人,罷黜或留任,那么,人們自然知道懲罰和勸進的標準了。朝廷的為政之道,太寬了則人們不知道懼怕,太猛了則有小的玷污也將不免獲罪,只應當取其中而制定典章。”十九日,皇上斥責宰相大臣說“:最近問趙承元什麼原因再次任職,卿等說,曹王曾經派人來講他才能幹練敏捷,所以再次任用他。官職爵位擬用解釋,雖然由著卿輩,但定奪的權力,應當出於朕。曹王的話尚且聽從,假如皇太子有什麼傳諭,那么,你們聽從可以想見了。這件事因為卿等說了才知道,那些不知道的誰知還有多少!況且卿等公受請屬,可以嗎?”趙承元以前是曹王府文學,和王府內的婢女通姦,被打一百五十杖除名,而再次任用。
十二月二十一日,皇上封自己的孫子吾都補為溫國公,麻達葛為金源郡王,承慶為道國公。二十三日,群臣奉上“大金受命萬世之寶”。
大定十九年(1179)正月初一,宋國、高麗、夏國分別派遣使者前來朝賀。八日,皇上到春水去。
二月二十一日,皇上返回宮中。
三月七日,尚書省稟奏,虧課院務官顏葵等六十八人,各合削官一階。皇上說“:以承蔭人主榷沽,這是遼代的法令。法令有弊端就應當更改施行,唐、宋的法令有可行的就實行。”十一日,皇上與宰臣討論史事,說:“朕看前朝歷史大多是溢美之詞。大抵上講史書記載事件貴在實字,不必使用虛浮言辭來獻媚阿諛。”十三日,皇上對宰相大臣說:“奸邪的臣子,想有所求,往往對自己同黨施與私情,又不肯明說,就假託其他的事情,表面上不給予而背地裡替他出力。朕觀察古代的奸人,當國家建儲之時,恐怕那些聰明的人不利於自己,往往在背地裡吹陰風,破壞正確的諫議,只選擇昏庸懦弱的人樹立起來,希圖他日可以玩弄權術攫取功利。如晉武帝要立他的弟弟,然而奸臣阻止他,竟然立了惠帝,以導致喪亂,這就是明證。”十九日,皇上對宰相大臣說“:朕縱觀前代作為臣子的將要向當朝諫議的時候,和父母妻子訣別,表示必死的決心。同僚們目睹他死,也奮不顧身,又為他去請諫。這是為國盡忠的人,一般人所難能做到的。”二十一日,規定管糾察彈劾的官員知道有犯法的然而不舉報的,減去犯人罪一等判給他,有關親戚的案子允許迴避。皇上對宰相大臣說“:人們大多奉行釋老,意思是想得到幸福。朕早年也很迷戀這個,隨後悟出並不是這樣。況且上天立君,讓他治民,如果迷戀歡樂而怠慢疏忽政務,想以僥倖祈求幸福,難啊。果然能愛撫育養下民,上當天心,福必報之。”
七月十五日,有司奏報擬任趙王的兒子石古乃當隨從,皇上不同意,對宰相說“:兒輩尚且年幼,如果奉承太過分,使他的奢侈之心滋長,最後將難以節制,這件事不可助長。諸兒每入宮當侍奉,正當他們笑語娛樂之際,朕必須深沉靜默,用嚴肅的態度面對他們,讓他們知道朕教育訓誡的意思,使他們經常敬畏謹慎而少犯過失。”
八月七日,尚書右丞相石琚任滿辭官。
十月七日,西南路招討使哲典因為貪污獲罪,伏法被殺。二十七日,裁定知情服內成親的,雖然自首仍依照法律判罪。
十一月八日,改葬昭德皇后,大赦天下。十八日,皇上到河間開展冬獵。二十九日,從河間返回京都。
大定二十年(1180)正月初一,宋國、高麗、夏國派遣使者前來朝賀,五日,規定試令史的格次。九日,命令每年用五千貫錢製造朝廷百官過節所用酒以及冰、燭、藥、炭,按品級發給他們。十六日,皇上到春水去。二十三日,駕臨石城縣行宮。二十四日,把玉田縣行宮所在地的偏林改為御林,大淀泊改為長春淀。
二月二十五日,返回京都。
三月七日,詔令凡犯罪被問的官員,雖然遇到赦免,也不得復職。二十九日,任命平章政事徒單克寧為尚書右丞相,御史大夫烏古論元忠為平章政事。
四月五日,太寧宮失火。二十三日,皇上對宰相大臣說“:女真族官員多數人說朕食用太儉,朕說不然。如果衣食多費,難道是美事?況且朕年事已高,不想屠宰生物。貴為天子,能自覺節約,也不是壞事。朕穿衣有的很舊,常讓漂洗,以至於破碎,才開始更換。以前所用的帳幕常用塗金作為裝飾,現在則不這樣,只讓夠用就行了,何必要求紛繁豪華呢?”二十八日,到金蓮川去。
五月十五日,京師地震,生黑白毛。
九月十三日,從金蓮川返回京都。
十月一日,更定銓注縣令丞簿格。原來西北路招討司每次進獻馬駝鷹鶻等,都要率人到部內收斂,皇上詔令從今以後一併免除。三日,皇上對宰相大臣說“:察問細微,不是為人君的得體的處事辦法,朕也知道這一點。然而因為卿等人特不用心,所以時常查問。比如山後的土地,都是親王、公主、權勢的人家所分占,轉手租給人民,這都是由於卿等人不查問而造成的。卿等應當盡心勤懇辦事,不要讓朕煩心操勞。”詔令遙落河、移馬河兩猛安遷徙到大名、東平等路安置。十九日,皇上對宰相大臣說:“凡是人處在下位的時候,希望升遷上進,勉勵自己為公清廉,賢還是不賢怎么能夠知道呢?等到仕途通達顯赫,觀察他的作為,才看見他的本心。例如招討哲典,起初任定州同知,接著擔任都司,不曾稍有徇私行為,所到之處都有清廉的名聲。等他做招討,不堅持原來的清廉。人心險惡猶如山川一樣難測,實在是難以了解。”二十三日,皇上對宰相大臣說:“最近閱覽《資治通鑑》,按順序編寫各朝代興廢的事,很值得借鑑,司馬光用心如此,古代的良史沒有超過他的。校書郎毛麾,朕屢次拿一些事情問他,他很善於應對,真是博學的老儒,可以授予太常職事,來讓他準備討論。”二十五日,任命殿前都點檢襄為御史大夫。
十一月九日,尚書右丞移剌道罷官。十七日,派真定府尹徒單守素等人為賀宋正旦使。二十五日,任命御史大夫襄為尚書右丞。二十八日,皇上告訴宰相大臣說“:郡守選拔人才,考察資歷雖不夠格,是廉潔賢能的人則提升任用他,以此來勉勵其餘的人。”
十二月三日,皇上對宰相大臣說:“岐國用人,只是一句話合意便提升任用這個人,一句話說錯便斥責懲罰這個人。凡是人們的言辭,一得一失,賢者也不可避免。自古以來選用人才都用考試的辦法,如果只拿稟報回答事情的表現來考察,怎么能知道此人是否賢能?朕選取人的標準,眾人所同意授予的任用他,不把個人獨見當成標準。”二十一日,黃河在衛州決口。二十三日,皇上在近郊打獵。二十五日,特授襲封衍聖公孔總為兗州曲阜令,封爵如故。