卷六·宣發
《考工記》:“車人之事,半矩謂之宣。”註:“頭髮顥落曰宣。《易》:“‘《巽》為宣發。’宣字本或作寡。”《周易》:“《巽》為寡發。”《釋文》云:“本又作宣,黑白雜為宣發。”宣發二字甚奇。
譯文
《 考工記》 上說:“做車的工匠把半個方矩稱為‘宣’。” 裡面的註解說:“頭髮又白又脫落叫‘宣’。《 易經》 說:‘《 巽》卦 為宣發, ‘宣’字本來也有人當作‘寡’。”《 周易》 說:“《巽》 為寡發。”《 釋文》 的解釋是:“‘寡’字本來又當作宣,黑白顏色相混雜的頭髮就是宣發。”“宣發”這兩個字實在太奇怪了。完善