中華古詩文古書籍網

虎韜·疾戰

武王問太公曰:“敵人圍我,斷我前後,絕我糧道,為之奈何?”

太公曰:“此天下之困兵也。暴用之則勝,徐用之則敗。如此者,為四武沖陳,以武車驍騎,驚亂其軍,而疾擊之,可以橫行。”

武王曰:“若已出圍地,欲因以為勝,為之奈何?”太公曰:“左軍疾左,右軍疾右,無與敵人爭道。中軍迭前迭後,敵人員眾,其將可走。”

譯文

武王問太公道:“如果敵人從四面包圍了我軍,切斷我軍與外界的聯繫,斷絕我軍的糧道,在這種情況下應該怎么辦?”太公答道:“這是天下處境最困難的軍隊。在這種情況下,急速突圍就能勝利,行動遲疑就會失敗。突圍的方法是,把部隊布成四面都有警戒的“四武沖陣”戰鬥隊形,使用強大的戰車和驍勇的騎兵,打擊震駭敵軍,使其陷入混亂,然後迅速突擊,這樣就可以橫行無阻地突圍出去了。”

武王問:“如果我軍已成功地突出重圍,還想乘勢擊敗敵軍,又該怎么辦呢?”

太公答道:“應該以我左軍迅速向敵左翼發起攻擊,以我右軍迅速向敵右翼發起攻擊,不要和敵人爭奪道路以免分散兵力,同時以我中軍向敵輪番突擊,或擊其前,或抄其後。這樣,敵軍雖多,也能將其打敗。”

完善