中華古詩文古書籍網

上智部·牛弘

【原文】

奇章公牛弘有弟弼,好酒而酗。嘗醉,射殺弘駕車牛。弘還宅,妻迎謂曰:“叔射殺牛。”弘直答曰:“可作脯。”

[馮述評]

冷然一語,掃卻婦人將來多少唇舌!睦倫者當以為法。

譯文及注釋

譯文

隋朝奇章郡公牛弘有個弟弟叫牛弼,愛喝酒而且常常酒後鬧事。有一次他喝醉後,將牛弘駕車的牛射死了。牛弘回到家,他老婆迎上去告訴他:“小叔子把牛射死了!”牛弘直截答道:“那就做成牛肉干吧!”

評譯

冷靜的一句話,便消除了婦人將來多少閒言碎語,希望家庭和睦的人都能以此為榜樣。

注釋
①牛弘:隋初為秘書監,後拜吏部尚書,封奇章郡公,史稱“大雅君子”。
②脯:肉干。

完善