雜智部·韓昭侯 子之
【原文】
韓昭侯握爪而佯亡一爪,求之甚急。左右因割其爪而效之,昭侯以此察左右之誠。
子之相燕,坐而佯言曰:“走出門者何白馬也。”左右皆言不見,有一人走追之,報曰:“有。”子之以此知左右之不誠信。
譯文及注釋
譯文
一天,韓昭侯與屬下親信一起吃瓜,他故意將手中的瓜掉在地上,然後表示惋惜。屬下立即將自己手中的瓜分獻給韓昭侯。韓昭侯藉此舉考察屬下對他的忠誠。
子之為燕相時,一天坐在廳堂上故意說:“剛才在門外一閃而逝的是一匹白馬嗎?”左右親信都說沒看見,只有一人追出門外,回來時稟報說:“確實有一匹白馬。”子之借這事考察左右是否對他忠實。
注釋
①韓昭侯:戰國時韓國的國君。
②子之:戰國時燕王噲用子之為相,後來禪位於子之。