遵義
作者:黃石公
以明示下者暗,有過不知者蔽,迷而不返者惑,
以言取怨者禍,令與心乖者廢,後令繆前者毀,
怒而無威者犯,好眾辱人者殃,戮辱所任者危,
慢其所敬者凶,貌合心離者孤,親讒遠忠者亡,
近色遠賢者昏,女謁公行者亂,私人以官者浮,
凌下取勝者侵,名不勝實者耗。
略己而責人者不治,自厚而薄人者棄廢。
以過棄功者損,群下外異者淪,既用不任者疏,
行賞吝色者沮,多許少與者怨,既迎而拒者乖。
薄施厚望者不報,貴而忘賤者不久。
念舊而棄新功者凶,用人不得正者殆,強用人者不畜,
為人擇官者亂,失其所強者弱,決策於不仁者險,
陰計外泄者敗,厚斂薄施者凋。
戰士貧,游士富者衰;貨賂公行者昧;
聞善忽略,記過不忘者暴;所任不可信,所信不可任者濁。
牧人以德者集,繩人以刑者散。
小功不賞,則大功不立;小怨不赦,則大怨必生。
賞不服人,罰不甘心者叛。賞及無功,罰及無罪者酷。
聽讒而美,聞諫而仇者亡。能有其有者安,貪人之有者殘。
譯文
在部下面前顯示高明,一定會遭到愚弄。有過錯而不能自知,一定會受到蒙蔽。走入迷途而不知返回正道,一定是神志惑亂。
因為語言招致怨恨,一定會有禍患。思想與政令矛盾,一定會壞事。政令前後不一,一定會失敗。
發怒卻無人畏懼,一定會受到侵犯。喜歡當眾侮辱別人,一定會有災難。對手下的大將罰之過當,一定會有危險。
怠慢應受尊重的人,一定會招致不幸。表面上關係密切,實際上心懷異志的,一定會陷於孤獨。親近讒慝,遠離忠良,一定會滅亡。
親近女色,疏遠賢人,必是昏瞶目盲。女子干涉大政,一定會有動亂。 隨便將官職到處亂送,政治就會出現亂相。
欺凌下屬而獲得勝利的,自己也一定會受到下屬的侵犯。所享受的名聲超過自己的實際才能,即使耗盡精力也治理不好事務。
對自己馬虎,對別人求全責備的,無法處理事務。對自己寬厚,對別人刻薄的,一定被眾人遺棄。
因為小過失便取消別人的功勞的,一定會大失人心。部下紛紛有離異之心,必定淪亡。既然用了人卻不給予信任,必定導致關係疏遠。
論功行賞時吝嗇小氣,形於顏色,必定使人感到沮喪。承諾多,兌現少,必招致怨恨。起初竭誠歡迎,末了又拒於門外,一定會恩斷義絕。
給予別人很少,卻希望得到厚報的,一定會大失所望。富貴之後就忘卻貧賤時候的情狀,一定不會長久。
念及別人舊惡,忘記其所立新功的,一定遭來大凶。任用邪惡之徒,一定會有危險。勉強用人,一定留不住人。
用人無法擺脫人情糾結,政事必越理越亂。失去自己的優勢,力量必然削弱。處理問題、制定決策時向不仁之人問計,必有危險。
秘密的計畫泄露出去,一定會失敗。橫徵暴斂、薄施寡恩,一定會衰落。
奮勇征戰的將士生活貧窮,鼓舌搖唇的游士安享富貴,國勢一定會衰落。賄賂府政官員的事到處可見,政治必定十分昏暗。
知道別人的優點長處卻不重視,對別人的缺點錯誤反而耿耿於懷的,則是作風粗暴。使用的人不堪信任,信任的人又不能勝任其職,這樣的政治一定很混濁。
依靠道德的力量來治理人民,人民就會團結;若一味地依靠刑法來維持統治,則人民將離散而去。
小的功勞不獎賞,便不會建立大功勞;小的怨恨不寬赦,大的怨恨便會產生。
獎賞不能服人,處罰不能讓人甘心,必定引起叛亂;賞及無功之人,罰及無罪之人,就是所謂的殘酷。
聽到讒佞之言就十分高興,聽到忠諫之言便心生怨恨,一定滅亡。藏富於民,以百姓的富有作為本身的富有,這樣才會安定;慾壑難填,總是貪求別人所有的,必然殘民以逞。