中華古詩文古書籍網

坊記

作者:佚名

子言之:「君子之道,辟則坊與,坊民之所不足者也。」大為之坊,民猶逾之。故君子禮以坊德,刑以坊淫,命以坊欲。

子云:「小人貧斯約,富斯驕;約斯盜,驕斯亂。」禮者,因人之情而為之節文,以為民坊者也。故聖人之制富貴也使民富不足以驕,貧不至於約,貴不慊於上,故亂益亡。子云:「貧而好樂,富而好禮,眾而以寧者,天下其幾矣。《詩》云:『民之貪亂,寧為荼毒。』」故制:國不過千乘,都城不過百雉,家富不過百乘。以此坊民,諸侯猶有畔者。

子云:「夫禮者,所以章疑別微,以為民坊者也。」故貴賤有等,衣服有別,朝廷有位,則民有所讓。子云:「天無二日,土無二王,家無二主,尊無二上,示民有君臣之別也。」《春秋》不稱楚越之王喪,禮君不稱天,大夫不稱君,恐民之惑也。《詩》云:「相彼盍旦,尚猶患之。」子云:「君不與同姓同車,與異姓同車不同服,示民不嫌也。」以此坊民,民猶得同姓以弒其君。

子云:「君子辭貴不辭賤,辭富不辭貧,則亂益亡。」故君子與其使食浮於人也,寧使人浮於食。子云:「觴酒豆肉讓而受惡,民猶犯齒;衽席之上讓而坐下,民猶犯貴;朝廷之位讓而就賤,民猶犯君。」《詩》云:「民之無良,相怨一方;受爵不讓,至於已斯亡。」子云:「君子貴人而賤己,先人而後己,則民作讓。」故稱人之君曰君,自稱其君曰寡君。子云:「利祿,先死者而後生者,則民不偝;先亡者而後存者,則民可以托。」《詩》云:「先君之思,以畜寡人。」以此坊民,民猶偝死而號無告。

子云:「有國家者,貴人而賤祿,則民興讓;尚技而賤車,則民興藝。」故君子約言,小人先言。

子云:「上酌民言,則下天上施;上不酌民言,則犯也;下不天上施,則亂也。」故君子信讓以蒞百姓,則民之報禮重。《詩》云:「先民有言,詢於芻蕘。」

子云:「善則稱人,過則稱己,則民不爭;善則稱人,過則稱己,則怨益亡。」《詩》云:「爾卜爾筮,履無咎言。」子云:「善則稱人,過則稱己,則民讓善。」《詩》云:「考卜惟王,度是鎬京;惟龜正之,武王成之。」子云:「善則稱君,過則稱己,則民作忠。」《君陳》曰:「爾有嘉謀嘉猷,入告爾君於內,女乃順之於外,曰:此謀此猷,惟我君之德。於乎!是惟良顯哉。」子云:「善則稱親,過則稱己,則民作孝。」《大誓》曰:「予克紂,非予武,惟朕文考無罪;紂克予,非朕文考有罪,惟予小子無良。」

子云:「君子弛其親之過,而敬其美。」《論語》曰:「三年無改於父之道,可謂孝矣。」高宗云:「三年其惟不言,言乃讙。」子云:「從命不忿,微諫不倦,勞而不怨,可謂孝矣。」《詩》云:「孝子不匱。」子云:「睦於父母之黨,可謂孝矣。故君子因睦以合族。」《詩》云:「此令兄弟,綽綽有裕;不令兄弟,交相為愈。」

子云:「於父之執,可以乘其車,不可以衣其衣。君子以廣孝也。」子云:「小人皆能養其親,君子不敬,何以辨?」子云:「父子不同位,以厚敬也。」《書》云:「厥辟不辟,忝厥祖。」子云:「父母在,不稱老,言孝不言慈;閨門之內,戲而不嘆。」君子以此坊民,民猶薄於孝而厚於慈。子云:「長民者,朝廷敬老,則民作孝。」子云:「祭祀之有屍也,宗廟之主也,示民有事也。修宗廟,敬祀事,教民追孝也。」以此坊民,民猶忘其親。

子云:「敬則用祭器。故君子不以菲廢禮,不以美沒禮。」故食禮:主人親饋,則客祭;主人不親饋,則客不祭。故君子茍無禮,雖美不食焉。《易》曰:「東鄰殺牛,不如西鄰之禴祭,實受其福。」《詩》云:「既醉以酒,既飽以德。」以此示民,民猶爭利而忘義。

子云:「七日戒,三日齊,承一人焉以為屍,過之者趨走,以教敬也。」醴酒在室,醍酒在堂,澄酒在下,示民不淫也。屍飲三,眾賓飲一,示民有上下也。因其酒肉,聚其宗族,以教民睦也。故堂上觀乎室,堂下觀乎上。《詩》云:「禮儀卒度,笑語卒獲。」

子云:「賓禮每進以讓,喪禮每加以遠。」浴於中溜,飯於牖下,小斂於戶內,大斂於阼,殯於客位,祖於庭,葬於墓,所以示遠也。殷人吊於壙,周人吊於家,示民不偝也。子云:「死,民之卒事也,吾從周。」以此坊民,諸侯猶有薨而不葬者。子云:「升自客階,受吊於賓位,教民追孝也。」未沒喪不稱君,示民不爭也。故魯《春秋》記晉喪曰:「殺其君之子奚齊及其君卓。」以此坊民,子猶有弒其父者。

子云:「孝以事君,弟以事長」,示民不貳也,故君子有君不謀仕,唯卜之日稱二君。喪父三年,喪君三年,示民不疑也。父母在,不敢有其身,不敢私其財,示民有上下也。故天子四海之內無客禮,莫敢為主焉。故君適其臣,升自阼階,即位於堂,示民不敢有其室也。父母在,饋獻不及車馬,示民不敢專也。以此坊民,民猶忘其親而貳其君。子云:「禮之先幣帛也,欲民之先事而後祿也。」先財而後禮,則民利;無辭而行情,則民爭。故君子於有饋者,弗能見則不視其饋。《易》曰:「不耕穫,不菑畬,凶。」以此坊民,民猶貴祿而賤行。子云:「君子不盡利以遺民。」《詩》云:「彼有遺秉,此有不斂穧,伊寡婦之利。」故君子仕則不稼,田則不漁;食時不力珍,大夫不坐羊,士不坐犬。《詩》云:「采葑采菲,無以下體,德音莫違,及爾同死。」以此坊民,民猶忘義而爭利,以亡其身。

子云:「夫禮,坊民所淫,章民之別,使民無嫌,以為民紀者也。」故男女無媒不交,無幣不相見,恐男女之無別也。以此坊民,民猶有自獻其身。《詩》云:「伐柯如之何?匪斧不克;取妻如之何?匪媒不得;蓺麻如之何?橫從其畝;取妻如之何?必告父母。」子云:「取妻不取同姓,以厚別也。」故買妾不知其姓,則卜之。以此坊民,魯《春秋》猶去夫人之姓曰吳,其死曰孟子卒。子云:「禮,非祭,男女不交爵。」以此坊民,陽侯猶殺繆侯而竊其夫人。故大饗廢夫人之禮。子云:「寡婦之子,不有見焉,則弗友也,君子以辟遠也。」故朋友之交,主人不在,不有大故,則不入其門。以此坊民,民猶以色厚於德。子云:「好德如好色。」諸侯不下漁色。故君子遠色以為民紀。故男女授受不親。御婦人則進左手。姑姊妹女子子已嫁而反,男子不與同席而坐。寡婦不夜哭。婦人疾,問之不問其疾。以此坊民,民猶淫泆而亂於族。子云:「婚禮,婿親迎,見於舅姑,舅姑承子以授婿,恐事之違也。」以此坊民,婦猶有不至者。

譯文

孔子說:“君子的治民之道,打個比方來說,就好像防止河水漫溢堤防吧!它是為了防止百姓出現過失。雖然周密地為之設防,百姓中還是有人犯規。所以君子用禮來防止道德上的過失,用刑來防止邪惡的行為,用教令來防止貪婪的欲望。”

孔子說:“小人貧則窮困,富則驕橫;窮困了就會去偷盜,驕、橫了就會去亂來。所謂禮,就是順應人的這種情況而為之制定控制的標準,以作為防止百姓越軌的堤防。所以,聖人制定出了一套富貴貧賤的標準,使富起來的百姓不足以驕橫,貧下去的百姓不至於窮困,取得一定社會地位的人不至於對上級不滿,所以犯上作亂的事就曰趨減少。”

孔子說:“貧窮而能樂天知命,富貴而能彬彬有禮,一家族人多勢眾而能安守本分,普天之下能做到的人可以說是寥寥無幾。《經》上就說:‘有些百姓貪心作亂,心安理得地去殘害他人。’所以做出規定,諸侯的兵車不得超過千乘,國都的城牆不得超過百錐,卿大夫之家的兵車不得超過百乘。用這種辦法來防備百姓,諸侯還有叛亂的?”

孔子說:“禮這個東西,是用來去掉疑惑、辨別隱微,從而防範百姓越軌的。所以人的貴賤有等級,衣服的色彩、圖案有差別朝廷上有固定的班位,這樣一來,老百姓就知道誰該讓誰了。”

孔子說:“天上沒有兩個太陽,一國沒有兩個國王,一家沒有兩個家長,最高的權威只有一個,這是要向百姓顯示有君臣之別。楚、越之君潛號稱王,其國君死,《春秋》貶之,不書其葬;按照禮的規定,諸侯不得像天子那樣稱天,大夫不得像諸侯那樣稱君。這就是擔心百姓對上下級關係產生迷惑。《詩經》上說:‘你看那盎旦鳥兒的鳴叫,人們尚且討厭它!’更何況對那些膺越犯上的人呢!”

孔子說:“國君不與同姓的人同車,與異姓的人可以同車,但不可穿相同的服裝,這是要讓臣民避嫌。用這種方法來防範,臣民中還有同姓拭其君的。”

孔子說:“一盅酒,一盤肉,讓來讓去,君子才接受那不好的一份,就這樣還有人潛越長者。筵席之上,讓來讓去,君子才坐在下首,就這樣還有人潛越尊者。朝廷上的班位,讓來讓去,君子才立於賤位,就這樣還有人潛越君上。《詩經》上說:‘如今人們心不良,遇事只知怨對方;接受官爵不謙讓,事關自己道理忘。”

孔子說:“君子尊重別人而貶抑自己,先人而後己,這樣一來在百姓中就會興起謙讓的風氣。所以稱呼別人的國君叫國君,稱呼自己的國君叫寡君。”

孔子說:“利益和榮譽,應該先給死者,後給生者,這樣一來,百姓就不會背棄死者;先給在國外為國事奔走的人,後給留在國內的人,這樣一來,老百姓就感到國君可以信託。《詩經》上說:‘你應該思念死去的先君,贍養我這未亡人。”用這種方法防範百姓,百姓還有背棄死者而死者的家屬卻哭告無門的。”

孔子說:“有國有家的諸侯大夫,如果重視人才而不吝惜頒賞爵祿,百姓就會興起謙讓的風氣;如果重視技藝而不吝惜頒賞車馬,百姓就會樂意學習技藝。所以君子說的少而做的多,而小人則好放空炮而少乾實事。”

孔子說:“在上位的人如果能夠聽取百姓的意見,那么百姓就把上邊的政令看作是上天的施惠一般;如果不能聽取百姓的意見,就會導致百姓的犯上;百姓不把上邊的政令看作是上天的施惠一般,就會作亂。所以,君子用誠信謙讓來對待百姓,百姓就會以重禮相報。《詩經》上這樣說過:‘前輩有這樣的教導,就是對於打柴的人也要不恥下問。”

孔子說:“有成績就歸功他人,有錯誤則歸咎自己,這樣一來百姓就不你爭我奪。有成績就歸功他人,有錯誤則歸咎自己,這樣一來百姓間的怨恨就會曰趨消亡。歡詩經》上說:‘你曾占卜,你曾算卦,卦象上並沒有什麼壞話。”,孔子說:“有成績就歸功他人,有錯誤則歸咎自己,老百姓就會互相推讓成績。《詩經》上說:‘武王占卜間神靈,可否建都在鎬京。龜兆顯示大大吉,武王終於建成之。”,孔子說:“有成績就歸功君王,有錯誤則歸咎自己,這樣百姓就會興起忠君之風。《尚書·君陳》上說:‘你有好主意,好辦法,先進去啟奏君王。得到俯允之後,你再拿到外邊去實行,並且宣布說:這個好主意,這個好辦法,全靠君王的好領導。嗚呼!只有善良的君王才會如此光明偉大。”孔子說:“有成績就歸功雙親,有錯誤則歸咎自己,這樣百姓就會興起孝順父母之風。《尚書·太誓》上說:‘如果我打敗了殷封,那也不是因為我的武功妥而是因為我的父親本來就沒有錯;如果殷封打敗了我,那也不是因為我的父親有錯,而是因為我這個做兒子的不肖。”

孔子說:“君子不把父母的過錯記恨在心,但對於父母的美德卻要牢記在懷。”《論語》上說:“三年不改變父親生前的主張,可以說是孝子了。”《尚書》上說:“高宗守喪三年,一句話都不講;可是等到守喪期滿一開口講話,就非常受人擁護。”孔子說:“聽從父母的教導毫不懈怠,含蓄地規勸父母不知疲倦,為父母擔憂而毫無怨言,這樣的兒子可以稱得上孝順了。《詩經》上說:‘孝子對父母的孝心是無窮無盡的。’”

孔子說:“能夠與父母的親人也和睦相處,才可以稱作孝。所以君子經常招待族人聚餐以加強團結。《詩經》上說:‘兄弟關係良好,彼此融洽無間;兄弟關係惡劣,彼此互相指責。’”

孔子說:“對於父親的同志,可以乘他的車子,但不可以穿他的衣服。君子這樣作,就是把對父親的孝道擴展到父親的同輩。”孔子說:“連小人都能夠養活他的雙親,作為君子,如果也是只能養活而不知孝敬,那與小人還有什麼區別呢!”

孔子說:“父親與兒子,不能處在尊卑相同的位置上,以此來強調對父親的敬重。《尚書》上說:‘做國君的不像個做國君的樣子,那就是辱沒他的先祖。’”

孔子說:“父母健在,做兒子的不敢自稱老。平常要爹講究對父母如何孝順,不要講究做父母的應該怎樣心疼自己。家門之內,只可引逗父母高興,不可在父母面前哀聲嘆氣。君子用這些禮節來規範百姓,百姓還有講究孝道的少,企求父母慈愛的多。”孔子說:“身為天子、諸侯,如果能夠在朝廷上做到敬老,那么百姓就會興起孝順之風。”孔子說:“祭祀時候有屍,宗廟中設立神主,這是向人們指出應該尊奉的對象。修建宗廟,恭恭敬敬地進行祭祀,這是教育百姓不要忘掉死去的親人。用這種辦法來教育百姓,百姓還有忘掉親人的。”

孔子說:“為了表示對賓客的尊敬,就可以用祭器來款待。所以,君子不因家道貧窮而廢除禮,也不因家道殷實而超過禮。所以食禮規定,主人親自給客人布菜,客人就祭;主人不親自給客人布菜,客人就不祭。所以,君子如果遇到無理的接待,即令是佳肴美味也不去吃。《易經》上說:‘殷封國中的殺牛之祭,還不如文王.國中的殺豬之祭,能夠真正地得到神的保佑。《詩經》上說:‘君子的設宴待客,不但要讓把酒喝好,而且要充分展示美德。’用這種辦法來教育百姓,百姓還有爭利而忘義的。”

孔子說:“國君在祭祀的前十天內,頭七天散齋,後三天致齋;又奉事一人以為屍,大夫士遇到他都要迴避。這是教導人們要對神恭敬。醛酒放在室內,醒酒放在堂上,澄酒放在堂下,味薄的放在上面,味厚的放在下面,這是教育人們不要貪味。向屍敬酒三次,向賓敬酒只一次,這是教育人們要知道尊卑。借著祭祀剩下的酒肉,聚集合族的人會餐,這是教育人們要和睦相處。所以堂上的人以室內的人為楷模,堂下的人又以堂上的人為楷模。《詩經》上說:‘禮儀都合乎法度,談笑也很有分寸。’”

孔子說:“行賓禮時,每逢進門、升堂都要互相謙讓;而行喪禮時,每一個儀式的完成,都意味著死者離家更加遙遠。人死以後,首先是在室中浴屍,接著是在南窗之下飯含,然後在門內舉行小斂,在昨階舉行大斂,在西階停殯,遷樞於家廟之中舉行祖奠,最後葬於墓穴,藉以表示死者離開生者愈來愈遠了。殷人在墓地上弔慰死者家屬,周人是在死者家屬從墓地返回家中以後才進行弔慰,這是教育人們不要忘記死者。”孔子說:“死是人生的最後一件大事,周人的送死之禮比較完備,所以我贊成周人的辦法。用這種辦法來規範人們,諸侯還有死了以後不能如期下葬的。”

孔子說:“葬畢回家以後,孝子還堅持從西階升堂,在賓位受吊。這是教育人們不要馬上忘記親人。所以,魯國的《春秋》在記載晉國的喪事時說:‘晉國大臣里克殺死了晉國國君的兒子奚齊,及其國君卓。’用這種辦法教育人們,還有兒子殺死他父親的。”

孔子說:“用孝道來侍奉國君,用涕道來侍奉尊長,這是教育人們對上不要懷有二心。所以,國君之子在國君健在時不謀求任何官職,只有在代替國君占卜時才可以自稱‘國君的副手’。父親死了守喪三年,國君死了也守喪三年,這是向百姓表示,國君的尊嚴與父親完全一樣,毋庸置疑。父母健在之時,作兒子的就不敢認為身體是自己的,也不敢置備私產,這是教育人們要知道上下尊卑。所以天子在四海之內沒有作客的禮儀,因為沒有哪個人敢當他的主人。所以國君到了臣下家裡,升自主階,即位於堂,這是教育百姓不要把家就看成是自己的。父母健在,向別人贈送東西,小件東西還可以,像車馬那樣的大件就不可以,這是教育百姓不敢自作主張。用這種辦法來教育百姓,百姓還有忘掉父母和對國君懷有二心的。”

孔子說:“相見之禮,是在行過相見之禮以後才奉上見面的禮物。之所以要這祥作,是要教育百姓先做事情而後接受傣祿。先奉上見面的宇L物然後再行相見之禮,就會導致百姓產生貪財之心。不加辭讓,見禮就收,就會導致百姓相爭。所以,君子在有人饋贈禮物時,如果自己不能接見,就不接受對方的禮物。《易經》上說:‘不耕而獲,不開荒而得到良田,凶。用這種辦法來教育百姓,百姓還有看重利祿而輕視做事的。

孔子說:“君子不把利益全部占有,要給百姓留下一部分。《詩經》上說:‘那裡有遺留下來的禾把,這裡有撒在地上的禾穗,這是讓寡婦們隨意揀拾的。’所以君子當官就不種地,田獵就不打魚,一年四季有啥吃啥,不追求山珍海味,大夫無故不殺羊,士無故不殺狗。《詩經》上說:‘採薪又采菲,葉子已摘走,不要連根取。昔曰山盟莫相忘,與你生死不分離。’用這種辦法來教育百姓,百姓還有因為忘義爭利而喪身的。”

孔子說:“禮可以用來防止人們的貪淫好色,強調男女之別,使其避免嫌疑,並成為人們遵守的紀律。所以,男女之間沒有媒約就不得交往,不下聘禮不得相見,就是擔心男女無別才做出這種規定。用這種辦法來教育人們,人們還有私自結合的。《詩經》上說:‘砍柴靠什麼?沒有斧頭就辦不到。娶妻靠什麼?沒有媒灼辦不成。種麻靠什麼?必須整理田畝。娶妻靠什麼?必先察告父母。’”

孔子說:“娶妻不娶同姓之女,這是為了強調同姓不婚。所以買妾的時候,如果不知道妾的姓,就應該占卜一下,看看是否適宜。用這種辦法來教育人們,獸昭公竟然還娶與魯同姓的吳國女子為夫人,以至於魯國的《春秋》在記載昭公娶夫人這件事時,不得不隱去夫人的姓,而只說是來自吳國;到她死時,又不得不隱去她的姓,而只說是‘孟子卒’。”

孔子說:“按照禮的規定,不是祭祀的時候,男女之間不互相敬酒。用這種辦法來教育人們,陽侯還殺掉繆侯而且霸占了他的夫人。從那以後,兩君相見的大饗,就廢除了夫人必須參加的禮節。”

孔子說:“對於寡婦的兒子,如果不是看到他很有才能,就不和他交朋友,因為君子要遠避嫌疑。所以朋友互相往來,如果男主人不在家,又沒有死人、生病等重大事情,就不進入他家的門。用這種辦法來教育人們,人們還好色超過了好德。”

孔子說:“人們的愛好道德之心,如果像愛好女色那樣就好了。諸侯不應該在本國臣民中挑選美女作妻妾。所以君子不貪女色,為百姓樹立楷模。所以男女授受不親。為婦人駕車,應該以左手上前。姑、姊妹、女兒出嫁以後又回到娘家,男子就不再和她們同席而坐。寡婦不應該在夜間哭泣。婦人有病,可以問她病是輕了還是重了,但不要問她害的是什麼病。用這種辦法來教育百姓,百姓還有亂搞兩性關係而敗壞倫常的。”

孔子說:“按照婚禮的規定,新婿要親自到女家迎親,拜見岳父岳母,岳父岳母親手把女兒交給新婿,並且千叮吟萬囑咐地要她到婆家以後孝順聽話。用這種辦法來教育人們,還有不孝順。