中華古詩文古書籍網

高允

高允

高允(390年—487年),字伯恭,渤海蓨縣(今河北景縣)人,南北朝時期北魏大臣,著名文學家。 高允少年喪父,大器早成,氣度非凡,初為郡功曹。神麚四年(431年),為中書博士,遷中書侍郎,參修國記,教導太子。文明太后稱制,拜中書令、封鹹陽公,加號鎮東將軍。出為散騎常侍、征西將軍、懷州刺史。高允歷仕五朝,太和十一年(487年)去世,年九十八,追贈侍中、司空公、冀州刺史、將軍,諡號文。► 0篇詩文

人物生平

入朝為官

高允為丞相參軍高韜之子。他少年喪父,大器早成,有非凡的氣度,清河人崔玄伯見到他十分驚異,感嘆說:“高子黃中內潤,文明外照,必為一代偉器,我只擔心自己不能親眼見到。”高允十來歲時,為祖父高泰奔喪還歸本郡,家中財產都讓給兩個弟弟而自己身歸沙門,取名法淨。不久又還俗。高允喜好文學,擔笈負書,千里求學。博通經史、天文、術數,尤其愛好《春秋公羊傳》。郡中召他為功曹。

神麚三年(430年),太武帝拓跋燾的舅舅陽平王杜超任征南大將軍,鎮守鄴城,任命高允為從事中郎,當時他已有四十多歲。杜超因為春天快到而諸州囚犯多不能判決,於是上表讓高允與中郎呂熙等人分頭前往各州,共同評決獄事。呂熙等人都因貪污枉法獲罪,惟有高允因清廉公正而得到嘉賞。杜超幕府解散之後,高允回家教書,受其學業的有一千多人。

神麚四年(431年),他與盧玄等人一起被徵召,拜為中書博士。遷任侍郎,與太原張偉二人都以本官兼任衛大將軍、安樂王拓跋范從事中郎。拓跋范是太武帝的寵弟,西鎮長安,高允輔佐他很得當,秦地人很是稱讚他。不久高允就被徵召還朝。高允曾經作《塞上翁》,詩有混同高興悲傷、遺落得失的情致。驃騎大將軍、樂平王拓跋丕西討上邽,高允又以本官參與拓跋丕軍事。涼州平定後,因參與謀劃之功,朝廷賜高允爵汶陽子,加授建武將軍。

精歷論耕

北魏太武帝下詔讓高允與司徒崔浩編撰《國記》,以本官領著作郎。當時崔浩召集眾多術士,考校漢代以來的日月薄蝕、五星行度,並識別前史的誤失,另撰魏歷,拿給高允看。高允說:“天文歷數不可憑空而論。但凡善言遠古的必定驗於近世。況且漢代元年(前206年)冬十月份,五星聚於東井,這本是歷術之淺。而今譏諷漢史,而不覺得這是錯誤的,恐怕後人譏今就像今天我們譏古一樣,鬧出笑話。”崔浩說:“你所說的謬妄指的是什麼?”高允說:“我查《星傳》,金水兩星常常附日而行。冬季十月,太陽在尾箕,昏沒於申南,而東井卻出於寅北。這兩星是什麼原因背日而行?這乃是史官想神化漢高祖受命之事,不再推之於理的結果。”崔浩說:“想要變化什麼地方不行,你獨不懷疑三星之聚,卻怪二星之來,是什麼道理?”高允說:“這不能夠空言相爭,應加審查才行。”當時在座的人都很奇怪,只有東宮少傅游雅說:“高君擅長曆數,應當不虛妄。”過了一年多,崔浩對高允說:“先前你所說的,不能使我心服口服,等到我重新考察一番,果然如你所說,五星以前三月聚於東井,而不是在十月份。”又對游雅說:“高允之術,猶如陽元的射箭技藝。”眾人全都感嘆佩服他。高允雖然精於歷數,當初卻藏之於懷,也不論說,只有游雅屢屢以災異求教於他。高允說:“過去的人說,知之甚難,既已知道又怕泄漏,所以知道不如不知道。天下奇妙的道理甚多,為什麼偏偏要問這個。”游雅於是作罷。

不久,高允以本官任秦王拓跋翰的老師。後又命他教授太子拓跋晃經書,受到了很好的禮遇。太武帝又詔高允與侍郎公孫質、李虛、胡方回一同議定律令。太武帝召高允一起討論刑政,高允的言論很得太武帝賞識。太武帝問高允說:“政事千頭萬緒,什麼是第一位的?”當時,北魏多禁封良田,京城中遊民很多。高允因此說:“臣少時微賤,所了解的只有田耕之事,請讓臣說一說農事。古人說:一里方圓的範圍可以闢田三頃七十畝,百里方圓則有田三萬七千頃。如果農人勤耕,則每畝可增糧三斗,不勤則損失三斗。方圓百里增加減少的數量,合計有糧二百二十二萬斛,何況天下如此之廣呢?如若公私都有糧食儲備,即使遇上荒年,那又有什麼可憂慮的呢?”太武帝很欣賞他的說法。於是廢除田禁,全部把它們交給老百姓。

先見之明

當初,崔浩推薦冀、定、相、幽、並五州之士數十人,每人都當郡守。拓跋晃對崔浩說:“先召的人,也是州郡官職的人選,在職已久,勤勞政事未見酬答。現今可先補前番徵召的人為郡縣守令,以新召的人代為郎吏。而且太守縣令治理百姓,應該派那些有經驗的人。”崔浩堅決不讓步,固執地派了那些新徵召的人。高允聽說此事,對東宮博士管恬說:“崔公要遭殃了!堅持自己的錯誤,而要與太子爭個高低,這哪會有什麼好結果。”

遼東公翟黑子得到太武帝的寵信,出使并州,得到了千匹絹帛的賄賂,不久事發。翟黑子向高允請教說:“主上問我,是匯報真實情況還是說假話?”高允說:“公是皇上寵臣,回答時可據實以報,你又可自表忠誠,必然會沒什麼事的。”中書侍郎崔覽、公孫質等人都說自首後罪不可測,應該說假話。翟黑子以崔覽等人為知己,反而對高允發脾氣說:“你的說法,是引誘我去死,那太不值得了!”於是與高允斷交。翟黑子在太武帝面前說了假話,終被太武帝疏遠,最終獲罪被殺。

當時,著作令史閔湛、郄扌剽性情奸巧邪佞,被崔浩所信任。見到崔浩所注釋的《詩》、《論語》、《尚書》、《易》,便上疏,說馬、鄭、王、賈雖然注述《六經》,都多有疏漏謬妄,不如崔浩的精到細微。請求太武帝收集國內諸書,藏於秘書府中。頒發崔浩所注述的,命天下學子學習。並請求太武帝下詔讓崔浩注釋《禮傳》,讓後生能夠看到精正的經義。崔浩也上表推薦說閔湛有著述的才能。接著閔湛等勸崔浩刊印自己所撰的國史,以圖不朽,想要彰明崔浩執筆之績。高允聽說,對著作郎宗欽說:“閔湛的所作所為,一不小心,我擔心它日後會成為崔門的萬世災禍。這樣我們這些曾經參與其事的人都要大禍臨頭了。”不久,災難就降臨了。

耿直忠厚

太平真君十一年(450年),崔浩因寫《國記》涉嫌譏諷皇族下獄,高允在中書省值班。拓跋晃讓東宮侍郎吳延召來高允,讓他留宿宮內。第二天,拓跋晃入廷奏啟太武帝,命高允隨行。到宮門前,拓跋晃對高允說:“進去見皇上,我隨你去。假如皇上有什麼話問你,你就依我告訴你的應答。”高允說:“這是為的什麼事呢?”拓跋晃說:“進去你就知道了。”就進去見太武帝。拓跋晃說:“中書侍郎高允自在臣宮中,臣與他相處多年,高允小心謹慎,臣很了解他。高允雖然與崔浩同事,但他身份微賤,只有聽命於崔浩。臣請求寬恕他的性命。”太武帝召見高允,對他說:“《國記》都是崔浩所寫的嗎?”高允回答說:“《太祖記》,前著作郎鄧淵所寫。《先帝記》以及《今記》,為臣與崔浩一同寫作。但是崔浩政事太多,只是總裁修訂而已。至於註疏,為臣所作多於崔浩。”太武帝大怒說:“這比崔浩的罪行還嚴重,怎能留給生路!”拓跋晃說:“天威嚴重,高允是小臣,一時間迷亂失次。臣先前問他,他說都是崔浩寫的。”太武帝問:“真像東宮太子說的那樣?”高允說:“為臣才薄,謬參著作,犯觸天威,罪應滅族,今天已到臨死了,決不敢虛妄。殿下因為臣為他講書時間很長,哀憐為臣,為臣求命。如皇上不問臣子,臣便沒有這番話。既問了,臣如實對答,不敢絲毫迷亂。”

太武帝對拓跋晃說:“正直,這也是人情所難,而你能臨死不移,這就更難了!而且以實對君,真是忠貞的臣子。像你剛才這一番話,朕寧願漏一有罪的人,也應該寬恕你。”高允竟得免罪。於是召崔浩到皇帝面前,讓人詰問他。崔浩惶恐恍惚不能應答。高允事事申明,有條有理。當時太武帝憤怒至極,命令高允擬詔書,自崔浩以下、僮僕吏卒以上一百二十八人全部夷滅五族。高允表示懷疑而不擬詔,太武帝頻頻催辦。高允請求再見一次皇上,然後再擬詔書。太武帝召見高允,高允說:“崔浩所犯,如還有別的罪,臣不清楚。如只是這一項罪行,還不至於被殺。”太武帝震怒,下令武士綁了他。拓跋晃又拜請。太武帝說:“如果沒有這人招惹我,就該有數千人死了。”崔浩最終還是被滅了五族,其餘的人都僅以身死。宗欽臨刑時說:“高允大概是聖人吧!”

拓跋晃後來責備高允說:“為人應當把握時機,不知見好就收,學識又有什麼益處?在那種時候,我從旁點撥你,你為什麼不順著點,讓皇上那樣動怒。現在我每每想起來,還心有餘悸。”高允說:“為臣本是東野一介平凡書生,本來就無做官的打算。逢朝廷休明之期,應朝廷選士之舉,為官鳳池,參撰麟閣,屍素官榮,妨賢已久。大凡史書,都是帝王的實錄,是將來的寶鑑,通過史書,今人可以觀往,後人可以知今。所以言行舉動,無不備載,所以人君應該謹慎從事。然而崔浩世受特殊恩遇,榮耀當時,他卻辜負聖恩,自招毀滅。就崔浩的行跡,也時有可論之言。崔浩以蓬蒿之才,負朝廷棟樑之託,在朝廷無可稱讚的節操,在私下裡也無可稱道,私慾淹沒了他的公正廉潔,愛憎之情障蔽了他公理之心,這是崔浩的罪責。至於書寫朝廷起居的事情,說國家得失的事實,這也是史書筆法的大體模式,沒有什麼違背。但為臣與崔浩其實是同參一事,死生榮辱,義無獨顧。能有今天,實在是多虧殿下仁慈廣大,違心苟免,不是為臣當初本意。”拓跋晃面容改觀,稱嘆不已。高允後來跟人說,我不遵照東宮太子安排的去做,是擔心這樣會辜負翟黑子。

太子去世

拓跋晃晚期,頗為親近左右侍臣,營立田園,以取其利。高允諫勸,拓跋晃沒有接受他的意見。太平真君十二年(451年),拓跋晃去世,高允久久未能進見。後來太武帝召見他,高允升階抽泣,悲不能止。太武帝流著眼淚,命高允退出。左右官員沒人知道其中緣故,議論說:“臣等見高允無由而泣,讓陛下為之悲傷,什麼原因呢?”太武帝聽說,召集他們說:“你們不知道高允很悲傷嗎?”左右說:“為臣看到高允無言而泣,陛下為之悲傷,所以我們在竊竊議論。”太武帝說:“崔浩被誅殺時,高允也應該去死,是東宮苦諫,才免於一死。今天沒有了東宮,高允看見朕因而很悲傷啊。”

高允作文集八篇,上奏太武帝,太武帝看後稱讚其寫得好。等到文成帝拓跋濬即位後,高允出了許多計謀。司徒陸麗等人都受到皇帝重賞,高允既不蒙褒揚,又終身不發一言。他的忠誠而不自矜,大致都如此類。

直諫令公

給事中郭善明,性格十分機巧,老想呈顯自己的才能,勸文成帝建造宮殿。高允勸諫說:“我聽說道武帝平定天下後才開始興修都邑。他一旦有所修造,不是農閒之季,絕不興工。現在建國已經很久,宮室也已經完備。永安前殿完全可以用來接受萬國的朝賀,西堂的溫室也可以用來讓聖上休息,紫樓台高可以用來觀望遠近。如果要再修更壯麗的宮室,也應當慢慢地準備,不可急於求成。估計砍材運土以及各種雜役就需兩萬多人,成年人做工,老少供飯,就合四萬人半年才成。古人言:一夫不耕就有人會挨餓,一婦不織就有人會受凍。何況是數萬之眾無法從事耕織生產,他們所要耗費花銷,實在太多了。往古時推論再來驗證現在,必然有借鑑之效啊,希望皇上認真思考。”文成帝接納了他的意見。

高允因文成帝繼承太平之業但風俗依舊,婚娶喪葬都不依古制,於是上表勸諫,言辭比較激烈。高允這樣說並非一次,文成帝從容聽著他的話,有時即使有衝撞之處或者皇帝不想再聽時,就讓左右將他扶出去。遇有不便當朝說的,高允就請求私下相見。文成帝知道高允的意思,把左右摒退後再等待他,對他十分敬重,有時早晨進宮晚上出來,有時幾日在宮裡,朝臣都不知他和皇帝說了什麼。

有人上書表述高允這樣做的得失,文成帝看後對群臣說:“高允的做法沒什麼不對,像高允這樣的人,才是忠臣。”於是任命高允為中書令,仍兼著作郎。陸麗說:“高允雖然蒙受恩寵,但家裡貧窮得像普通百姓,妻兒都無以為生。”文成帝怒道:“怎么不早說,現在見我用他,才告訴他的貧困之狀!”這天文成帝到高允家中,只有草屋幾間,布被麻袍,廚房中只有一點鹽菜。文成帝嘆息說:“古時的人有清貧到這樣的嗎?”立即賜給綿帛五百匹,糧食千斛,拜高允長子高忱為綏遠將軍、長樂太守。高允多次上表堅決推辭,文成帝不答應。起初同高允一同受到徵召的游雅等大多已經官至侯爵,以及高允部下的官吏一百多人也都官至刺史二千石,而高允為郎中二十七年沒有升過官,當時百官沒有俸祿,高允常讓自己的幾個兒子砍柴采果來自己供養自己。

當初,尚書竇瑾因事被殺,其子竇遵逃到山谷之中,其母焦氏被收進縣官衙門,後因焦氏年老而得免受辱。竇瑾的親朋故舊中沒有人敢資助他。高允可憐焦氏年老,將其留在家予以保護,六年後,竇遵才得到恩赦。高允的品行大都如此。後轉為太常卿,本來的職責仍同過去一樣。高允上《代都賦》,來規勸皇上,與《二京賦》相似。當時中書博士索敞和侍郎傅默、梁祚論辯名字的貴賤,議論紛紛,高允於是撰《名字論》來解釋其迷惑,有許多考證。後來又以本官領秘書監,解除太常卿之職,晉爵為梁誠侯,加左將軍。

早年時,高允同游雅以及太原張偉同業友好,游雅曾作文評論高允,高允的為人被當時的人所推崇。 文成帝非常敬重高允,通常不直呼他的名字,習慣稱之為“令公”。於是“令公”的名號遠播四方。

晉為公爵

和平六年(465年),文成帝去世,其子獻文帝拓跋弘繼位,當時獻文帝年幼又在居喪之中,侍中、車騎大將軍乙渾專權,圖謀危及北魏朝政。天安元年(466年),馮太后誅殺乙渾,召高允到禁宮中參與謀斷大事。高允上表請求恢復先朝的規章制度,建議規定各郡設立博士、助教、招生學生數量等,獻文帝聽從了他的意見,在郡府成立學校。

後來高允因年老多病,屢次上書請求告老還鄉。皇帝不許,於是寫下《告老詩》,又因過去一同共事之人已零落將盡,感懷故去之人,做《徵士頌》。

皇興年間(467年―471年),獻文帝下詔讓高允兼任太常,到兗州祭祀孔子廟,對高允說:“這次檢閱德行的行動不要推辭了。”後來高允跟隨文成帝北伐,大勝而歸,到武川鎮時,奏上《北伐頌》,獻文帝看後認為寫得很好。

獻文帝身體有不舒服的時候,因孝文帝拓跋宏當時很幼小,所以想立京兆王拓跋子推為太子,召集諸大臣一個個地詢問。高允進來跪著上前哭著說:“我不敢多說,怕有勞皇上聖聽。希望陛下上思宗廟託付的重要,遠追周公輔佐成王的舊事。”於是獻文帝將帝位傳給了孝文帝,並賜高允千匹錦帛,表彰高允的忠直亮達。後又升遷為中書監加散騎常侍。然而高允雖然能夠對古老典故及歷史之事有很多掌握,卻不能夠專心下來勤奮地專心著述。當時他和校書郎劉模有一些輯輟,大部分是接續崔浩的舊作,仿照春秋的體裁,而且當時就有刪削糾正的地方。從文成帝到獻文帝,軍國的書信檄文,大多是高允所寫。後來就推薦了高閭來代替自己。因高允有幫助討論決定重大政策的功勞,晉爵為鹹陽公,加封為鎮東將軍。

民敬君寵

不久授任高允為持使節、散騎常侍、征西將軍、懷州刺史。高允秋季巡視邊境,詢問百姓疾苦,到邵縣後,發現邵公廟遭毀而未重新塑立,於是說:“邵公賢德,現在對他的廟毀壞而不修復,無法拜祭,想為善的人不就沒有盼望了嗎?”於是上表請求對邵公廟進行修葺。當時高允已經年近九十,仍在勸百姓注重學業,使風化相當地盛行。但是儒士為人優柔,不善於決斷辦事。後來到正光年間,中散大夫、中書舍人常景追思高允,率領郡中故老,在野王的南邊為高允立祠樹碑,以為紀念。

太和二年(478年),高允因年老乞求回歸故里,上十多次奏章,皇上終究沒有允許,於是因病告老還鄉。第二年,皇上下詔用舒適的車徵召他,命令各州縣沿途照料。到都城後,拜為鎮軍大將軍、領中書監。高允堅決推辭沒被允許,皇上讓人扶攙著引入內殿,修改制定《皇誥》。高允上《酒訓》,孝文帝閱後十分高興,常將此文放在自己的身邊。

後孝文帝下詔特許高允進殿可乘車,朝賀不下拜。第二年,讓高允商議制定律令。高允雖年近百歲,但他的志向知識並沒有因之減少,仍然專心於自己的舊職,披閱史書。獻文帝下令說:“高允年齡太大,已到危境之年,但他家裡貧困,養給供應很微薄,可以讓樂部派一個樂隊,每五天到高允那裡去演奏,使高允心情愉快。”特地賜高允蜀牛一頭,四望蜀車一輛,素几杖各一,蜀刀一口,又賜給珍奇食物,每到春秋季節經常送到他的住處。不久又命令朝廷負責膳食的職官,每逢初一、十五送去牛肉美酒,衣服綿絹,按月撥發。高允都將之分送給親朋好友。當時的貴臣顯門之後大都已成為高官,而高允的子弟都沒有官爵,其清廉謙讓到如此地步。後又遷升他為尚書、散騎常侍,經常請他入宮,備几杖,向他垂問國家政事。太和十年(486年),加封高允為光祿大夫,金章紫緩。朝之大議,都前來看望問候。

耄耋去世

高允常對人說:“我任中書令時有陰德曾救濟恩治過百姓性命,如果陽報不差的話,我的壽命在百歲上。”太和十一年(487年)正月,高允去世,享年九十八歲。高允在去世的前十日左右,略有不適,但仍不願臥床不起,呼請醫生飲用湯藥,出入行止,仍然吟詠不止。孝文帝、馮太后聽說後派御醫李脩去看他並把脈觀察,高允仍說沒有大病。李脩入宮後悄悄向孝文帝、馮太后陳述高允的脈象已有異常,恐怕不久於世。於是孝文帝、馮太后派使者準好御膳珍餚相賜,自酒米到調味,有一百多種,都是當時新鮮之物。床帳、衣服、茵被、几杖羅列在庭中,朝中之官往來給予慰問,高允喜形於色,對人說:“天恩因我太老,給了這么多賜品,可以用來待客了。”上表表示感謝,沒有其他憂慮。如此這樣多日之後,在夜間去世,家人都沒察覺。去世後,孝文帝下詔給絹一千匹,布二千匹,絹五百斤,錦五十匹,雜彩百匹,谷千斛用做送葬之費。北魏自建國至此,存亡蒙賜賞的人沒有一個人有過這么之多,滿朝人都認為這是莫大之榮。將要下葬時,追贈為侍中、司空公、冀州刺史、將軍,爵位如故,諡號為文,賜給命服一襲。

高允的詩文

詠貞婦彭城劉氏詩

南北朝高允

兩儀正位,人倫肇甄。爰制夫婦,統業承先。雖曰異族,氣猶自然。

生則同室,終契黃泉。

封生令達,卓為時彥。內協黃中,外兼三變。誰能作配,克應其選。

寔有華宗,挺生淑媛。

封生令達,卓為時彥。內協黃中,外兼三變。誰能作配,克應其選。

寔有華宗,挺生淑媛。

京野勢殊,山川乖互。乃奉王命,載馳在路。公務既弘,私義獲著。

因媒致幣,遘止一暮。

率我初冠,眷彼弱笄。形由禮比,情以趣諧。忻願難常,影跡易乖。

悠悠言邁,戚戚長懷。

時值險屯,橫離塵網。伏鑕就刑,身分土壤。千里雖遐,應如影響。

良嬪洞感,發於夢想。

仰惟親命,俯尋嘉好。誰謂會淺,義深情到。畢志守窮,誓不二醮。

何以驗之,殞身是效。

人之處世,孰不厚生。心存於義,所重則輕。結憤鍾心,甘就幽冥。

永捐堂宇,長辭母兄。

茫茫中野,翳翳孤丘。葛虆冥濛,荊棘四周。理苟不昧,神必俱游。

異哉貞婦,曠世靡儔。

答宗欽詩

南北朝高允

湯湯流漢,藹藹南都。載稱多士,載耀靈珠。邈矣高族,代記丹圖。

啟基郢域,振彩涼區。

吾生倜儻,誕發英風。紹熙前緒,奕世克隆。方圓備體,淑德斯融。

望傾群雄,響振華戎。

吾生倜儻,誕發英風。紹熙前緒,奕世克隆。方圓備體,淑德斯融。

望傾群雄,響振華戎。

響振伊何,金聲克著。匡贊西藩,拯厥時務。放志琴書,恬心初素。

潛思淵渟,秀藻雲布。

上天降命,祚鐘有代。協耀紫宸,與乾作配。仁邁春陽,功隆覆載。

招延隱叟,永貽大賚。

伊余櫟散,才朽質微。遭緣幸會,忝與樞機。竊名華省,廁足丹墀。

愧無熒燭,少益天暉。

明升非諭,信漸難兼。體卑處下,豈曰能謙。進不弘道,退失淵潛。

既慚朱闕,亦愧閭閻。

史班稱達,楊蔡致深。負荷典策,載蹈於心。四轍同軌,覆車相尋。

敬承嘉誨,永佩明箴。

遠思古賢,內尋諸己。仰謝丘明,長揖南史。遐武雖存,高蹤難擬。

夙興夕惕,豈獲恬止。

時之圯矣,靈運未通。鳳馬殊隔,區域異封。有懷西望,路險莫從。

王澤遠灑,九服來同。

有昔平吳,二陸稱寶。今也克涼,吾生獨矯。道映儒林,義為群表。

我思與之,均於紵縞。

仁乏田蘇,量非叔度。韓生屢降,林宗仍顧。千載曠游,遘茲一遇。

藻詠風流,鄙心已悟。

年時迅邁,物我俱逝。任之斯通,擁之則滯。結駟貽塵,屢空亦敝。

兩聞可守,安有回賜。

詩以言志,志以表丹。慨哉刎頸,義已中殘。雖曰不敏,請事金蘭。

爾其勵之,無忘歲寒。

王子喬

南北朝高允

王少卿。王少卿。超升飛龍翔天庭。遺儀景。雲漢酬。

光騖電逝忽若浮。騎日月。從列星。跨騰入太。廓逾杳冥。

尋元氣。出天門。窮覽有無窮道根。