譯文及注釋
譯文
伽花顏色絢麗甚是罕見,不由得讓人愛上這初春時節。所以特作詞兩首,寄給袁公濟 雖已是兩鬢斑白心中卻是未曾服老,仍像是最青春年少的少年,美酒未醉已經羞愧的紅了臉。
不要在年老的時候才感嘆時光流逝,且把張丈殷兄叫上一起同行遊玩觀賞。看到有人歸去就想到了你。
注釋
袁公濟:蘇軾的好友。
雪頷霜髯:謂發白須白。
翦彩:形容花開繁茂。
春榮:喻少年時期。
赬:紅色。
白髮:指老年時期。
唱黃雞:感慨時光流逝。因黃雞能報曉,故用以指代時光流逝。
猜您喜歡
譯文
伽花顏色絢麗甚是罕見,不由得讓人愛上這初春時節。所以特作詞兩首,寄給袁公濟 雖已是兩鬢斑白心中卻是未曾服老,仍像是最青春年少的少年,美酒未醉已經羞愧的紅了臉。
不要在年老的時候才感嘆時光流逝,且把張丈殷兄叫上一起同行遊玩觀賞。看到有人歸去就想到了你。
注釋
袁公濟:蘇軾的好友。
雪頷霜髯:謂發白須白。
翦彩:形容花開繁茂。
春榮:喻少年時期。
赬:紅色。
白髮:指老年時期。
唱黃雞:感慨時光流逝。因黃雞能報曉,故用以指代時光流逝。