譯文及注釋
譯文
一隻小船行在浩渺的煙波上,西風吹葉落,太湖上一片秋意。
我和鷗鷺結盟,傲視王侯,管他什麼鱸魚能不能上鉤。
注釋
漁父詞:詞牌名,是“漁歌子”的別名。
仲姬:作者妻子管道升的字。其人書畫皆長,詩詞亦精,與衛夫人並稱“書壇兩夫人”。
五湖:說法不一,有指江蘇太湖;有指太湖及其附近四湖;有泛指各處湖泊,如言“五湖四海”。
盟鷗鷺:與沙鷗白鷺結盟,暗示歸隱山水田園。
王侯:指權貴。侯,侯爵,古代五等高級爵位的第二等。
鱸魚:體扁平,嘴大,鱗細,背灰綠色,腹面白色,肉味鮮美,是一種名貴的魚。
創作背景
這兩首詞是元皇慶二年(1313年)十二月,趙孟頫和其夫人的四首《題漁父圖》所作。賞析
趙孟頫夫人管道升的那首詞“人生貴極是王侯”不失為真情之作,但從詩首先應當具有形象性的特質的角度而言,她的詞未免有直露的、理念化的毛病。相比之下,還是她丈夫的詩高出一籌。趙詞一開始就把我們帶入一個煙波浩淼的開闊境界,在水天相接的渺渺煙波間,一葉扁舟正在若隱若現地出沒。趙孟頫是元代雄稱一世的大畫家,他“詩格清逸,詞亦有風致”,他詞中所描寫的也正是用文字代替線條,勾勒出一幅能使人如親臨其境的“畫境”。詩人從空間的角度描寫了漁父縱一葉之扁舟,凌萬頃之煙波的開闊自由的形象之後,接著便點明其活動的時間和周遭的氛圍:西風陣陣吹來,片片落葉飄飄而下,五湖煙水籠罩著一派蕭蕭秋色。《楚辭·九歌》中有“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”之句。唐人賈島亦有“秋風吹渭水,落葉滿長安”之吟。趙孟頫融匯了前人絕唱的精髓,質樸而自然地創造出這樣一個爽朗、清峻卻不蕭條、冷落的獨特意境。
詩人對漁父生活境界的謳歌乃是自身理想與希望的一種寄託,詩人筆下的漁父,實質上是作者心中自己的化身。與鷗鷺為伴為友,笑做王侯權貴,這並不是生活中漁父的實際思想狀況,而是詩人自己情緒的對象化。“盟鷗鷺”,詩人希望與鷗鷺為盟。陸龜蒙詩云:“除卻伴談秋水外,野鷗何處更忘機”,陳與義詩云:“知公已忘機,鷗鷺宛停時。”趙孟頫這首詞中,“盟鷗鷺”三字涵蓋了上述豐富的意蘊,暗喻自己因無追名逐利的機巧之心方可與鷗鷺“為盟”。最後一句含義也頗深邃。據說西晉時吳人張翰在洛陽做官,見秋風起而聯想到故鄉的純羹、鱸魚膾,感慨道:“人生貴得適志耳,何能羈宦數千里,以要名爵乎?”遂棄官而歸。張翰較之一班功名利祿之徒,其風範情操已可謂高矣,而趙孟頫連鱸魚(象徵一切身外之物)也無所求,不管其是否上鉤,似乎比張翰還高出一籌。不過趙於宋末以蔭補官,入元又仕為翰林學士,史家歷來認為他節操不高,並未超脫名利富貴,詩人這樣寫至少是反映了他思想與行為的矛盾或理性與感情的矛盾吧。
趙孟頫(1254—1322),字子昂,號松雪,松雪道人,又號水精宮道人、鷗波,中年曾作孟俯,漢族,吳興(今浙江湖州)人。元代著名畫家,楷書四大家(歐陽詢、顏真卿、柳公權、趙孟頫)之一。趙孟頫博學多才,能詩善文,懂經濟,工書法,精繪藝,擅金石,通律呂,解鑑賞。特別是書法和繪畫成就最高,開創元代新畫風,被稱為“元人冠冕”。他也善篆、隸、真、行、草書,尤以楷、行書著稱於世。► 535篇詩文
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?(好景 一作:美景)