中華古詩文古書籍網

子夜歌四十二首·其三

佚名 〔魏晉〕

宿昔不梳頭,絲髮被兩肩。
婉伸郎膝下,何處不可憐。

古文島APP客戶端立即打開

譯文及注釋

譯文
我以前從來不把頭髮梳起來,長長地披在肩上。
頭髮伸到情郎腿上,那時的我十分美麗可愛。

注釋
宿昔:往常;向來。
可憐:可愛。

佚名

亦稱無名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源於古代或民間、不知由誰創作的文學、音樂作品會以佚名為作者名稱。

猜您喜歡

百年歌

陸機〔魏晉〕

九十時。日告耽瘁月告衰。
形體雖是志意非。言多謬誤心多悲。
子孫朝拜或問誰。指景玩日慮安危。
感念平生淚交揮。

諸宮觀梅寄胡康侯

張載〔魏晉〕

欲驅殘臘變春風,自有寒梅作選鋒。
莫把疏英輕門雪,好藏清艷月明中。

古樂府 日重光

張載〔魏晉〕

日重光,天際翔,願言貞明永瞻望。月重輪,淡溟淵。

願猶月之恆,協帝儀中天。