中華古詩文古書籍網

岳陽樓

唐代李商隱

漢水方城帶百蠻,四鄰誰道亂周班。
如何一夢高唐雨,自此無心入武關。

譯文及注釋

譯文
浩浩的漢水巍巍的方城山,強盛的楚國統轄百蠻,四鄰各國也沒有誰議論這亂了周班。
為什麼自從迎娶了秦女做了一場高唐雲雨夢,從此以後就再也沒有心思去攻打武關。

注釋
岳陽樓:岳陽西門城樓,唐玄宗開元中張說所建,俯臨洞庭,為觀覽勝地。
漢水方城:原指楚國誓死抗擊齊國入侵的決心。此指楚國地域廣袤。漢水:水名,又稱漢江。發源於今陝西寧強,流經湖北,在武漢處匯入長江,是長江最長的支流。方城,山名,在今河南葉縣南。一說方城指春秋時楚國北面邊境上的長城。由今河南方城縣循伏牛山,北至今河南鄧縣,為古代著名的九塞之一。帶:領有。百蠻:古代南方少數民族的總稱。
周班:周室封爵的等級。
高唐雨:此指男歡女愛之事。
武關:古關隘,是秦國的南關。舊址在陝西商縣東一百八十里處。

創作背景

這首詩約作於唐宣宗大中元年(847)。當時,詩人由桂林北上來到岳陽樓,撫今追古,寫下了這首詩。

賞析

這首《岳陽樓》詠嘆楚國由強變衰,諷諭楚王沉溺女色,使國勢衰頹。李商隱的詠史詩,常常嵌入統治者沉溺於女色的慨嘆,詠史中兼有愛情的色彩,是其詠史一大特色。

這首七絕前二句寫楚國強大。楚國一度以方城山為城,以漢水為護城河,敢於與整箇中原抗衡,秦國更不在話下。楚國統一了南方,若能乘勝前進,形勢將有利於楚國。當時,諸侯四鄰誰也不敢指責楚國打亂了周天下的秩序。這其實是借周失權柄、諸侯坐大之事暗喻唐王朝藩鎮割據不服從中央。

後二句,語氣一轉,以一個設問詞“如何”領起,提出一個尖銳的問題:為何楚王“一夢高唐雨”後,“自此無心入武關”?這“高唐雨”,自然是楚王在高唐夢見與女神交接。這件事是楚懷王還是楚襄王,歷史上曾有很多爭議。詩非具體的歷史,不必去考證,只是泛指楚王即行了。歷史學家會分析:秦楚之戰,楚國由於政治、軍事、經濟等等因素,故亡於秦。但是詩是靠形象來說話的,靠神韻、興趣來表達。君王“一夢高唐雨”以後,楚國就走向頹勢了,以此暗喻唐代君主沉湎聲色而缺乏遠圖,以表達胸中的憤懣之情。這一總趨勢完全正確,所以這首七絕倒是從大處著墨,抓住了歷史主流的。

李商隱

李商隱

李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西崑好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。► 598篇詩文

猜您喜歡

詠荊軻

魏晉陶淵明

燕丹善養士,志在報強嬴。
招集百夫良,歲暮得荊卿。
君子死知己,提劍出燕京;
素驥鳴廣陌,慷慨送我行。
雄發指危冠,猛氣沖長纓。
飲餞易水上,四座列群英。
漸離擊悲筑,宋意唱高聲。
蕭蕭哀風逝,淡淡寒波生。
商音更流涕,

齊天樂·與馮深居登禹陵

宋代吳文英

三千年事殘鴉外,無言倦憑秋樹。逝水移川,高陵變谷,那識當時神禹。幽雲怪雨。翠蓱濕空梁,夜深飛去。雁起青天,數行書似舊藏處。
寂寥西窗久坐,故人慳會遇,同翦燈語。積蘚殘碑,零圭斷璧,重拂人間塵土。霜紅罷舞。漫山色青青,霧朝煙暮。岸鎖春船,畫旗喧賽鼓。

滕王閣序

唐代王勃

豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。台隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗