譯文及注釋
譯文
歸鳥翩翩自在飛,悠然林間任盤鏇。
誰還尋思登天路,返回舊林心喜歡。
昔日伴侶雖已去,群鳥諧鳴欣欣然。
薄暮斜暉氣清爽,閒適愜意戲林間。
注釋
馴:漸進之意。《周易·坤》象曰:“履霜堅冰,陰始凝也;馴致其道,至堅冰也。”
天路:暗喻通往騰達的仕途之路。舊棲:舊居,喻歸隱之所。
昔侶:舊伴。這兩句是說,舊居雖然已無過去的伴侶,但眾鳥在一起鳴叫著,聲音仍很和諧。
悠然:閒適的樣子,指心情淡泊。
猜您喜歡
江山自雄麗,風露與高寒。寄聲月姊,借我玉鑒此中看。幽壑魚龍悲嘯,倒影星辰搖動,海氣夜漫漫。湧起白銀闕,危駐紫金山。
表獨立,飛霞佩,切雲冠。漱冰濯雪,眇視萬里一毫端。回首三山何處,聞道群仙笑我,要我欲俱還。揮手從此去,翳鳳更驂鸞。
表獨立,飛霞佩,切雲冠。漱冰濯雪,眇視萬里一毫端。回首三山何處,聞道群仙笑我,要我欲俱還。揮手從此去,翳鳳更驂鸞。