北山獨酌寄韋六
巢父將許由,未聞買山隱。
道存跡自高,何憚去人近。
紛吾下茲嶺,地閒喧亦泯。
門橫群岫開,水鑿眾泉引。
屏高而在雲,竇深莫能準。
川光晝昏凝,林氣夕淒緊。
於焉摘朱果,兼得養玄牝。
坐月觀寶書,拂霜弄瑤軫。
傾壺事幽酌,顧影還獨盡。
念君風塵游,傲爾令自哂。
道存跡自高,何憚去人近。
紛吾下茲嶺,地閒喧亦泯。
門橫群岫開,水鑿眾泉引。
屏高而在雲,竇深莫能準。
川光晝昏凝,林氣夕淒緊。
於焉摘朱果,兼得養玄牝。
坐月觀寶書,拂霜弄瑤軫。
傾壺事幽酌,顧影還獨盡。
念君風塵游,傲爾令自哂。
譯文及注釋
譯文
從來沒有聽說巢父和許由還要買山隱居的。
心中有道,行跡自然高尚,與居住地有沒有人群有什麼相干?
我來到地方偏僻,沒有喧譁的嶺下居住。
開門就可以看到群岫縱橫,鑿山引來甘美的泉水。
山屏高聳白雲飛渡,洞穴深深難以探幽。
江上水氣日夜凝成霧,林中蒸氣晚上變得淒緊。
在此嶺可以採摘朱紅色的野果,兼得修養天鼻地口玄牝的妙處。
坐在明亮的月光下觀看真經寶書,輕拂凝霜猶如玩弄瑤琴。
慢慢傾壺,細細品酌,自顧幽影,寂寞孤獨。
李白啊李白,你以前為什麼要那么辛苦地去游謁?真是可笑啊!沒事就這樣喝喝酒多好!
注釋
巢父、許由:上古高士。
瑤軫:瑤琴。
此二句後,一本還有“安知世上人,名利空蠢蠢”二句。
猜您喜歡