中華古詩文古書籍網

憶秦娥·花深深

宋代鄭文妻

花深深。一鉤羅襪行花陰。行花陰。閒將柳帶,細結同心。
日邊訊息空沈沈。畫眉樓上愁登臨。愁登臨。海棠開後,望到如今。

譯文及注釋

譯文
在一個晴和的春日,踱著輕盈的步子,獨自徘徊於花蔭之下,看到長長的柳條,便隨手攀折了幾枝,然後細心編成一個同心結,期望丈夫能與自己永結同心。
已經很長時間沒有收到丈夫的來信了,在愁苦無奈的時候,只能獨自登上閨樓遠眺。從海棠花開就開始盼望,一直盼到現在。

注釋
①一鉤:常用於形容新月,此喻美人足。
②同心:即同心結。用錦帶打成的連環回文樣結子,為男女相愛的象徵。

賞析

春和景明,本該夫妻團聚歡樂,攜手共游,但此時卻良辰美景虛設。不言惆悵,而惆悵自見。第三句“行花陰”重複第二句末三字,不僅是格律上單純的重複,而含有徘徊復徘徊之意,以引出下面的行動。“閒將柳帶”二句寫女主人公看到長長的柳條乃隨於攀折幾枝,精心地編成了一個同心結。以表達對於心心相印的愛情的嚮往。

如果說上闋是以行動來暗示獨處的悵惘和對堅貞愛情的嚮往的話,那么下闋便是以直抒胸臆來表達她痛苦的期待和熱切的召喚。下闋著力寫一個“望”字。

鄭文妻

「文」秀州人,太學生。「妻」孫氏,存詞一首。► 1篇詩文

猜您喜歡

菩薩蠻·舉頭忽見衡陽雁

宋代陳達叟

舉頭忽見衡陽雁。千聲萬字情何限。叵而薄情夫。一行書也無。
泣歸香閣恨。和淚掩紅粉。待雁卻回時。也無書寄伊。

浣溪沙·一曲新詞酒一杯

宋代晏殊

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

菩薩蠻·畫船捶鼓催君去

宋代舒亶

畫船捶鼓催君去,高樓把酒留君住。去住若為情,西江潮欲平。
江潮容易得,只是人南北。今日此樽空,知君何日同!