譯文及注釋
譯文
在金陵一個靜悄悄的夜晚,涼風習習,我獨自登上高樓眺望吳越。
白雲和城垣的影子倒映在江面上,微波涌動,恍若白雲、城垣在輕輕搖盪,垂落的露珠仿佛從月中滴出。
月下沉思久久不歸,思念古人,感嘆如今能與古人相通的人真是太稀少了。
當我真正領略到“澄江淨如練
鑑賞
金陵城西樓即“孫楚樓”,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。樓在金陵城西北覆舟山上(見《輿地誌》),蜿蜒的城垣,浩渺的長江,皆陳其足下,為觀景的勝地。這首詩,李白寫自己夜登城西樓所見所感。
全詩一二兩句敘寫登樓的時間、地點以及環境氣氛。夜深人寂,金陵城下西風乍起,詩人獨
創作背景
此詩約作於公元726年(開元十四年)詩人初至金陵時。金陵城西樓即“孫楚樓”,因西晉詩人孫楚曾來此登高吟詠而得名。《景定建康志》卷二十一“李白酒樓”條下引有此詩,當即城西孫楚酒樓。
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。► 1180篇詩文
猜您喜歡
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
捲地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
獻花游女木蘭