譯文及注釋
譯文
我愛青山,願與它相伴;我愛白雲,想讓它相陪。做夢也夢不到穿上紫羅袍系了黃金帶。只要有一間茅屋,四周圍野花盛開,管他誰家興旺,誰家衰敗。過著窮日子,我也挺愉快。貧窮時,骨氣不丟;富貴了,志氣不改。
注釋
紫羅袍:古代高級官員的服裝。
陋巷簞
鑑賞
此是一首言志曲。它表達出了作者的一片浩然之氣,真正達到了“貧賤不能移”、“富貴不能淫”的境界。不管誰人成敗(無力改變,並非消極避世),誰興帝業,我絕不依附,永葆自由之身。猜您喜歡
類型:
作者:
譯文
我愛青山,願與它相伴;我愛白雲,想讓它相陪。做夢也夢不到穿上紫羅袍系了黃金帶。只要有一間茅屋,四周圍野花盛開,管他誰家興旺,誰家衰敗。過著窮日子,我也挺愉快。貧窮時,骨氣不丟;富貴了,志氣不改。
注釋
紫羅袍:古代高級官員的服裝。
陋巷簞