譯文及注釋
譯文
雪花飄舞著飛入了窗戶時,我正坐在窗前,看著青青的竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。
此時正好登上高樓去遠望,那人世間一切險惡的岔路都被大雪覆蓋了。
注釋
六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花。
瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。
鑑賞
這是一首借景抒懷之作,寫得別具一格。
詩人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個世界都變得明亮了。於是詩人想到此時如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇(qíqū)難走的道路都將被大雪覆蓋,展現在眼前的將是坦蕩無邊的潔白世界。
高駢(pián)(821年-887年9月24日),字千里。幽州(今北京西南)人。祖籍渤海蓚縣(今河北景縣),先世為山東名門“渤海高氏”。唐朝後期名將、詩人,南平郡王高崇文之孫。高駢能詩,計有功稱“雅有奇藻”。他身為武臣,而好文學,被稱為“落雕侍御”。《全唐詩》編詩一卷。► 54篇詩文
猜您喜歡