譯文及注釋
譯文
柳絲空有萬千條,卻不能把溪頭的畫船拴牢,竟然讓它走掉。看看今宵,也像那天一樣,彎彎的月亮灑照。可已過了那個輕寒的季節,又何處尋找我們相會時的小橋?亭台樓榭上吹玉簫的好日子能有多少,一行行淚痕流在臉上,至今也難消。自你別後我心情不好,懶搽胭脂扮容貌,那脂粉的紅色,全被春風偷去
鑑賞
這首《戀繡衾》,乃擬思婦傷春怨別之作。“柳絲空有千萬條,系不住,溪頭畫橈!”,寫的是怨別之情。開篇之筆,如脫口而出,使人對思婦鬱結縈迴的百結愁腸洞悉無餘。“空有”是徒然、枉有之意;“千萬條”則極言其多,兩者聯用,將怨悱而又無可奈何之情渲染到了極致。“系不住、溪頭畫橈”,補出“空有”的原委,
趙汝茪 guāng(約公元1247年前後在世),字參晦,號霞山,又號退齋,趙宋宗室,宋太宗第四子、商王元份七世孫,為趙善官之幼子。里居及生卒年均不詳,約宋理宗淳佑中前後在世。有詞名,周密曾擬其詞體作詞,宋編的《陽春白雪》和《絕妙好詞》均選其作品,《全宋詞》輯其《退齋詞》一卷,存詞九篇。► 13篇詩文
猜您喜歡