譯文及注釋
譯文
春日裡無戰事邊疆的士兵都已返回,我獨自一人登上了單于台。
太陽從大地漸漸升起,奔騰不息的黃河之水從遠天之外湧來。
黃沙隨風翻滾的紋痕好似水中波浪,狂風呼嘯,響聲如同雷鳴。
很想跨越陰山關隘看個究竟,可惜陰山關隘雖已天亮,卻門戶不開,無法通行。
鑑賞
這首詩描寫邊塞風光,表現了塞外生活的艱苦和詩人在邊關經歷的真情實感。首聯是全詩總綱,春日無春色,顯出塞外的荒涼;獨上高台凝思注目,突出詩人超然獨立的形象。頷聯將“白日”、”黃河’”對舉,在遼闊蒼茫之中,有壯麗多彩之感。頸聯繼續寫景,運用比擬手法,寫出風如雷響,驚心動魄;沙似浪翻,歷歷在目。
創作背景
關於這首詩的創作背景,辛文房《唐才子傳》載:“疑《登單于台》及《薊北書事》諸詩,皆系落第時北游燕雲邊地之作,至早亦應作於年輕時。《郡齋讀書志》所載恐誤。”則這首詩很可能是作者張蠙(pín)早年游塞外,觀黃河,望陰山有感而作。[約公元九o一年前後在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約唐哀帝天復初前後在世。生而穎秀,幼能為詩登單于台,有“白日地中出,黃河天上來”名,由是知名。家貧累下第,留滯長安。乾寧二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗鹹通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭谷等合稱“鹹通十哲”。授校書郎,調櫟陽尉,遷犀浦令。五建建蜀國,拜膳部員外郎。後為金堂令。► 102篇詩文
猜您喜歡