中華古詩文古書籍網

酒箴

兩漢揚雄

子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽於纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。

鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復借酤。常為國器,託於屬車。出入兩宮,經營公家。由是言之,酒何過乎?

譯文及注釋

譯文
你好像陶製的罐子。看你所處的位置,就像被懸掛在井口邊。雖處於高處面臨深水,動一下便有危險。你肚裡所裝的不是酒而是涼水。你不能左右晃動,並被拴上繩懸掛在高的地方。一旦繩子被掛住,被井壁上的磚碰碎,便會被拋到渾濁的泉水中,粉身碎骨。你的用處只僅限於此,還不如裝酒的皮袋。

創作背景

本文具體創作時間不詳,揚雄是愛酒之人,這篇《酒箴》,就是他將酒與時政相融合之後,為了勸誡漢成帝不要親近那些圓滑的小人而疏遠了淡泊的賢人而作。

賞析

《酒箴》短小精悍,是典型的狀物小賦,而寄寓深遠。在後世的小賦中起了示範的作用。全篇只在開頭“子猶瓶矣”一句,點明作者的意圖是在借器喻人,其餘全部描敘兩種盛器的命運遭逢,語近旨遠,十分雋永。

全文分兩個部分:前面寫打水陶罐,後面寫盛酒皮囊,看似調侃之作,實在借物抒懷:那朴

揚雄

揚雄

揚雄(公元前53~公元18)字子云,漢族。西漢官吏、學者。西漢蜀郡成都(今四川成都郫縣友愛鎮)人。 少好學,口吃,博覽群書,長於辭賦。年四十餘,始游京師,以文見召,奏《甘泉》、《河東》等賦。成帝時任給事黃門郎。王莽時任大夫,校書天祿閣。揚雄是即司馬相如之後西漢最著名的辭賦家。所謂“歇馬獨來尋故事,文章兩漢愧楊雄”。在劉禹錫著名的《陋室銘》中“西蜀子云亭”的西蜀子云即為揚雄。► 3篇詩文

猜您喜歡

書幽芳亭記

宋代黃庭堅

士之才德蓋一國,則曰國士;女之色蓋一國,則曰國色;蘭之香蓋一國,則曰國香。自古人知貴蘭,不待楚之逐臣而後貴之也。蘭甚似乎君子,生於深山薄叢之中,不為無人而不芳;雪霜凌厲而見殺,來歲不改其性也。是所謂“遁世無悶,不見是而無悶”者也。蘭雖含香體潔,平居與蕭艾不殊。清風過之,其香藹然,在室滿室,

洛神賦

兩漢曹植

黃初三年,余朝京師,還濟洛川。古人有言:斯水之神,名曰宓妃。感宋玉對楚王說神女之事,遂作斯賦。其詞曰:

余從京域,言歸東藩,背伊闕,越轘轅,經通谷,陵景山。日既西傾,車殆馬煩。爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽林,流眄乎洛川。於是精移神駭,忽焉思散。俯則未察,仰以殊觀

七發

兩漢枚乘

楚太子有疾,而吳客往問之,曰:“伏聞太子玉體不安,亦少間乎?”太子曰:“憊!謹謝客。”客因稱曰:“今時天下安寧,四宇和平,太子方富於年。意者久耽安樂,日夜無極,邪氣襲逆,中若結轖。紛屯澹淡,噓唏煩酲,惕惕怵怵,臥不得瞑。虛中重聽,惡聞人聲,精神越渫,百病鹹生。聰明眩曜,悅怒不平。久執不廢,