譯文及注釋
譯文
歷代的執政者無法處理好與自己屬下知識分子的關係,以至於矛盾愈加闊大,但是如今已開創了一個尊重人才、愛護人才的新時代。
最是喜愛詩友的高唱,正好與那前線勝利的佳音相和,妙香山上戰旗飄揚,格外美麗。
注釋
顏斶齊王各命前:《戰國策·齊策》上說:“
創作背景
1950年10月4日至5日,柳亞子先生連續兩晚上在中南海懷仁堂觀看了,中央戲劇學院舞蹈團演出的大型舞劇《和平鴿》,攪動了詩人的詩情靈感。他就填了一首《浣溪沙》詞,11月左右,柳亞子把這首詞呈現給主席過目。毛主席格外欣喜萬分,揮筆和了柳亞子的這首詞。賞析
詩界有言道:歡愉之詞難好,哀怨之詞易工。作為詩詞大家的毛澤東,用42字的和詞,不止道及古今中外,更將歡愉之情寫得非常之工,且形神俱備,實為詩詞高手。柳詞起句“白鴿連翩奮舞前”,從眼前景物寫起。毛澤東起筆則思接千載,和出“顏斶齊王各命前”,運用了一個典故,即《戰國策·齊策四》中的《顏斶說齊王
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,後改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領袖,馬克思主義者,偉大的無產階級革命家、戰略家和理論家,中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領導人,詩人,書法家。► 113篇詩文
猜您喜歡