中華古詩文古書籍網

除夜作

唐代高適

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。
故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。(霜鬢 一作:愁鬢)

譯文二

住在客棧里,獨對殘燈,睡不著覺。不知什麼緣故,詩人的心情變得十分淒涼悲傷。
在這除夕之夜,想像故鄉人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一歲,新添不少白髮啊。佳節思親是常情,歷來如此。但除夕之夜,“獨不眠”、“轉悽然”、“思千里”,還有一層意思:到了明天,就又增加一歲,包含了詩人

譯文及注釋

譯文
旅館裡透著淒冷的燈光,映照著那孤獨的遲遲不能入眠的客人。這孤獨的旅人是為了什麼事情而倍感悽然呢?
故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢髮已經變得斑白,到了明天又新增一歲。

注釋
除夜:除夕之夜。
客心:自己的心事。轉:變得

創作背景

周勛初將此詩繫於公元750年(天寶九載),根據是:“高適遊蹤雖廣,然離梁宋而至遠地,亦不過閩中、幽州、隴右、河西、劍南數地而已。高適至閩中時,年歲尚輕;次至幽州時,未及‘霜鬢’之年;至隴右、河西、劍南時,已甚得意,與此詩內容不合,故知此詩定作於第二次北上。”

賞析

高適素以邊塞詩人著稱,詩風渾厚雄放,這首《除夜作》卻詩風平易自然,全詩沒有一句生僻字句和華麗詞藻,也沒有塞外風景和異城奇觀,都是淺近的口語,表達除夕夜的平常感受;卻將他鄉遊子真實的感受寫得淋漓盡致,感人肺腑。

“旅館寒燈獨不眠”,詩的首句所包涵的內容非常豐富而且啟人聯想

高適

高適

高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。於永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,諡號忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參並稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。► 254篇詩文

猜您喜歡

醉桃源·元日

宋代吳文英

五更櫪馬靜無聲。鄰雞猶怕驚。日華平曉弄春明。暮寒愁翳生。
新歲夢,去年情。殘宵半酒醒。春風無定落梅輕。斷鴻長短亭。

除夜作

唐代高適

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。
故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。(霜鬢 一作:愁鬢)

奉和聖制中元日題奉敬寺

唐代崔元翰

妙道非本說,殊途成異名。
聖人得其要,俱以化群生。
鳳吹從上苑,龍宮連外城。
花鬘列後殿,雲車駐前庭。
松竹含新秋,軒窗有餘清。
緬懷崆峒事,須繼簫管聲。
離相境都寂,忘言理更精。
域中信稱大,天下乃為輕。
屈己由濟物,