中華古詩文古書籍網

金縷衣

唐代佚名

勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。(惜取 一作:須取)
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。(花開 一作:有花)

譯文及注釋

譯文
我勸你不要太注重追求功名利祿,要珍惜少年求學的最好時期。
花開可以折取的時候就要儘管去折,不要等到花謝時只折了個空枝。

注釋
金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。
須惜:珍惜。
堪:可以,能夠。
直須:儘管。直

賞析

這首詩的含意非常通俗易懂,可以用“珍惜時光”這個詞來概括。這原是一種每個人都懂的道理。可是,它使 讀者感到願望單純而強烈,使 人感到無比的震撼,有一種不可抗拒的魅力。全詩每一句似乎都在反覆強調“莫負好時光”,而每句又都有些微妙變化,重複而不囉唆,迴環不快不慢,形成優美的輕盈鏇律。

創作背景

歌詞這首歌詞的作者已不可考,具體創作時間不詳。這是中唐時的一首流行歌詞。據說元和時鎮海節度使李錡酷愛此詞,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(見杜牧《杜秋娘詩》及自注)。有的唐詩選本徑題為杜秋娘作或李錡作,是不確切的。

猜您喜歡

雜詩三首·其二

唐代王維

君自故鄉來,應知故鄉事。
來日綺窗前,寒梅著花未?

夢遊天姥吟留別 / 夢遊天姥山別東魯諸公

唐代李白

海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;
越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。(四萬 一作:一萬)
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。(度 通:渡)
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥

寒食

唐代韓翃

春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。