譯文及注釋
譯文
想要問你在思念什麼?在這艷麗明媚春之時。
回來的晚門口寂靜無聲,蝴蝶采完花粉緩緩的飛過高牆。
窗外燕子雙飛,千萬條綠楊柳枝低垂。
屏風上的吳山遼闊幽遠,樓中羌笛聲聲悲悽。
珍貴的書信不知道該寄往何處,香車有來的日期。
要把這草景
創作背景
這首詩大約是創作於公元827年(寶曆三年)春李程罷相以後,是作者為抒發相思之情而創作的詠春詩。賞析
此詩共十二句,可分為兩部分。前六句為第一部分,是對相思對象一方“所思”情形的構想,且點明了時間、地點;後六句為第二部分是自述,點明地點“吳山”的同時,自述羌笛悲涼,並說明了以賞春排解愁緒的原因。此詩筆墨揮灑,色彩趨於清淡,構建了清逸淡遠的詩歌意境。
此詩首兩句,出句開門
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。► 429篇詩文
猜您喜歡
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。