譯文及注釋
譯文
女子含淚的模樣,好像嬌花帶雨,俏麗的色澤像要化在水中流淌開來的樣子。葦席上、燈影里,藏著她一生的愁緒。夢醒之後,恍惚自己仍在夢中的樓頭等待良人歸來。
殘月默默映照在大門的搭環上,柔風吹過簾鉤輕輕搖盪,再也無法入睡了,唯有等待天明,等鄰家的女伴來喚自己一同梳妝。
創作背景
納蘭性德的這首追和之作,可能是為思念亡妻而作,具體創作時間不詳。賞析
此詞刻畫了一個生活憂愁無緒、百無聊賴而徹夜難眠的女子。全詞色彩華美,辭藻艷麗,語淺情深,含蓄有味。
此詞上片首句“微暈嬌花濕欲流”寫夢中情景,以“濕欲流”寫花飽蘸露水、晶瑩可愛的樣子寫出“嬌花”模樣。“簟紋燈影一生愁。夢回疑在遠山樓”,夢醒之時,對孤燈,輾轉床蓆,愁思無
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整箇中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻嚮往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閒變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。► 277篇詩文
猜您喜歡