譯文及注釋
譯文
天津橋下的冰剛剛凍結不久,洛陽的大道上幾乎已經沒了行人。
葉落枝禿的榆柳掩映著靜謐的樓台亭閣,皎潔的月光下,一眼便看到了嵩山上那皚皚白雪。
注釋
天津橋:即洛橋,在今河南省洛陽西郊洛水之上。
蕭疏:形容樹木葉落。
嵩山:位
賞析
題名《洛橋晚望》,突出了一個“望”字。
“天津橋下冰初結,洛陽陌上人行絕。”這首小詩的一、二句是說,天津橋下的冰剛結不久,洛陽的大道上幾乎沒有了行人。
“榆柳蕭疏樓閣閒,月明直見嵩山雪。”詩的三、四句是說,葉落枝禿的榆柳掩映著靜謐的樓台亭閣,在明淨的
創作背景
這首詩大約創作於公元806年(元和年)初,詩人隨河南尹鄭餘慶為水路轉運從事之時。孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。► 437篇詩文
猜您喜歡
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭千家聞戰伐