譯文及注釋
譯文
汴水悠悠東流,仍是一片春色,但曾經奢華的隋宮已是一片殘垣斷壁。
行人啊千萬別望在長堤上觀賞美景,因為當春風吹舞著楊花時,那種情景,最會令人惆悵萬分。
注釋
汴水:汴河。唐人習慣指隋煬帝所開的通濟渠的東段,即運河從板渚(今河南滎陽北)到盱眙入淮
賞析
這是一首懷古詩。此詩描寫了汴河周邊的景色,全詩從眼前的汴河引發出弔古傷今之情、歷史滄桑之感,委婉曲折,感情深沉。詩人運用對比手法,以汴水春色與隋宮成塵對照映襯,使隋煬帝自取滅亡的歷史教訓更加深刻,以隋朝興亡之感寓唐代盛衰之憂,寄寓深遠。
“汴水東流無限春,隋家宮闕已成塵
創作背景
李益進士及第之後,於公元771年(大曆六年)參加制科考試,授官鄭縣主簿,任職三年。此詩即為在這一時期所寫。李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區),後遷河南鄭州。大曆四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工於七絕。► 186篇詩文
猜您喜歡
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
捲地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
獻花游女木蘭