譯文及注釋
譯文
一泓清澄的泉水,沁人心脾,引起無盡的詩思;年復一年,泉的冷暖,又有誰能夠理解知曉?
它流呀,流呀,流入了西湖,浮載著歌舞畫舫,那時候,與在山時的清澈,已不是同一面貌。
注釋
冷泉亭:在杭州西湖靈隱寺飛來峰下,亭前有冷泉,通西湖。“冷泉”二字為
賞析
這首題冷泉亭的絕句,是在“冷”字上做文章,發表心中的感慨。前兩句讚揚泉的清澈,說清泉引起詩人們無邊詩興,寫下了眾多的詩句,但詩人們有誰能真正理解泉水本身的心意呢?冷暖只自知,固是從泉水的溫度而言,更多的是發揮到世情的冷熱上。後兩句先說泉的熱,即世情的熱,以西湖上的歌舞繁華作代表,次以“在山