譯文及注釋
譯文
夕陽西下,酒家裡好像也顯得寧靜閒適,只有幾隻船兒還未曾靠岸。空氣里瀰漫著花香,連水好像也變得香了,茅舍也進入了夜色之中。斷橋頭上賣魚的人也散了。
注釋
浦:水邊。
酒旆(pèi):酒店的旗簾,酒家懸於門前以招徠顧客。
兩三航:兩三隻船。
航:船
著岸:靠岸
賞析
有文場“曲狀元”之稱的馬致遠,其散曲描繪的景物,意境優美,語言凝鍊,流暢自然。這首曲是他所作的《瀟湘八景》組曲中的一首。湘水從廣西發源,流經湖南零陵,與從九嶷山北流的瀟水會合,稱為瀟湘(今稱湘江),流入洞庭。宋人曾畫瀟湘風景山水畫八幅,稱為“瀟湘八景”。
這支小令,描畫出水村小鎮黃昏歸舟的美景,畫面疏朗閒淡,頗為寧靜,並寫出漁人勞作後的輕鬆及喜悅之情。前三句用凝鍊的語言,鋪排了“天空的夕陽,江面上歸航的漁舟,岸上酒家的酒旗”這些景物,寫得清晰明白而有致,像一個個鏡頭,把水村鎮上的風光綴成組組畫面,極富動靜態感。那夕陽西下,流動的江水,歸航漁船的划槳拍打著江水,像悅耳的音符響起,流動著伸延著,還有那漁夫,使人感到仿佛他在唱著漁歌,而“閒”字,寫出水村小鎮傍晚時分寧靜的氣氛,令人如置身於其中,體味到江邊恬靜的飄香的世界。寫景不刻意濃墨重彩去鋪陳,而是淡描勾畫,才會取得自然樸實的效果。
“落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散”是對漁船靠岸後的情景描寫,怎樣的情景?作者不寫漁船靠岸後,漁民們忙乎的勞動場面,而寫橋頭漁市已結束,賣魚人(包括打漁人)各自回到家中,他們居住的環境是“落花水香茅舍”,因是晚上,家家亮起了燈光,燈光映照在水裡,花、水、茅舍足說明這是個優美的環境。有美的景,情又怎樣呢?曲里沒有明寫,而是隱含在曲句里,需要讀者去體會去感受去想像。也許有的人走到家門前,見妻兒迎上來,所有的勞累疲憊已消散,享受著至愛親情;也許有的和家人一起,其樂融融盤算著企盼著漁市能給家庭帶來好日子;也許有的在為家人烹飪美味佳肴,給家人予溫馨予關愛……家是樂園是港灣在這裡得到了充分的體現,也體現出漁民怡然自得的樂趣。
離家人在外奔波操勞,總有割捨不了想家念家,惦家人的情結,其濃情濃思濃愁讓我們讀懂了李密的《陳情表》及韓愈的《祭十二郎文》拳拳之情,也讓多少人唱出心中的歌《常回家看看》……
鑑賞
據《寄園寄所寄》、《夢溪筆談》等書記載,宋代宋迪,以瀟湘風景寫平遠山水八幅,時人稱為瀟湘八景,或稱八景。這八景是:平沙落雁、遠浦帆歸、山市晴嵐、江天暮雪、洞庭秋月、瀟湘夜雨、煙寺晚鐘、漁村夕照。馬致遠所描寫的八首《壽陽曲》的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八曲也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。全曲僅用二十七個字,便描摹出了江南漁村的閒適生活。元代揭西斯寫有《遠浦帆歸》詩:“冥冥何處來,小樓江上開。長恨風帆色,日日誤朗回。”該詩描繪的是一幅思婦候門的場景,表現閨怨的主題。
此曲的寫作上有三大特色:一、作者擅長以極富特徵的景物渲染氣氛。夕陽、酒旗、欲歸未歸的航船、清流縈繞的茅舍、人群散去寂靜無聲的斷橋,猶如一幅清雅的水墨畫,營造了一幅清疏而曠遠的意境。二、作者還善於在“無字處”給人以豐富而耐人尋味的想像。從天邊靜穆的夕陽,到眼前慵懶的酒旗,再到遠處待歸而不急於靠岸的航船,視點跳躍靈動,每個“點”的背後都是有待讀者通過想像還原的畫面。從全曲的兩幅畫面來看,前者寫航船未歸,後者寫“賣魚人散”,二者之間有靠岸、卸魚、賣魚等多個環節,但作者同樣把這些環節交給讀者通過想像去完成,他只給人一幅遠離喧鬧和嘈雜的、清淡閒遠的江村漁人晚歸圖景。三、作者在音韻方面也頗具匠心。在古代詩詞曲賦之中,音韻效果始終是作者表情達意、創設意境的手段之一。馬致遠也精通於此道,比如他以聲母為“X”的詞語表達“輕柔”效應,在曲中,“夕陽”之“夕”,“酒旆閒”之“閒”,“水香”之“香”,都用來表現或輕柔或閒遠或柔美的情致。