譯文及注釋
譯文
西湖的夏日天空白雲萬里,微風輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭著去的好地方。倒映在水裡的都是漂亮的新妝 ,在歡樂地歌舞聲下西湖的水都在振動。今晚這么高興就留在這裡不要把船搖回去了,在這裡到處吹的都是帶著蓮花香味的涼風。不如就在這兒枕著蓮花的香味入夢。
注釋
①薛昂夫:元代散曲家。他用(山坡羊)的曲調寫了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。這是第二首。
②晴雲輕漾:晴空白雲輕輕飄蕩,
③薰風無浪:帶著香氣的微風不起風浪。
④笙歌鼎沸南湖盪:各種樂器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣,喻西湖夏夜十分熱鬧。
⑤入夢香:指聞著蓮花的香氣入睡。
賞析
寫出夏日西湖雲散風輕,是避暑的好地方,歌女的華麗衣服,倒映水中,湖面歌舞飄蕩,涼風滿座,蓮香入夢,讓人陶醉其中,樂而忘返。猜您喜歡
類型:
作者: