中華古詩文古書籍網

不結同心人,空結同心草。

出自唐代薛濤的《春望詞四首·其三

風花日將老,佳期猶渺渺。
不結同心人,空結同心草。

古文島 APP客戶端 立即打開

譯文及注釋

譯文
花兒隨著春風的吹拂,一天天的衰敗下去,約會的佳期也是渺茫無期。
不能與心中的如意郎君結合在一起,豈不白白結下相愛的同心草。

注釋
渺渺:形容悠遠、久遠。

薛濤

薛濤

薛濤(約768~832年),唐代女詩人,字洪度。長安(今陝西西安)人。因父親薛鄖做官而來到蜀地,父親死後薛濤居於成都。居成都時,成都的最高地方軍政長官劍南西川節度使前後更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。韋皋任節度使時,擬奏請唐德宗授薛濤以秘書省校書郎官銜,但因格於舊例,未能實現,但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,製作桃紅色小箋寫詩,後人仿製,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。► 93篇詩文 ► 22條名句佳句

猜您喜歡