譯文及注釋
譯文
山又高樹又密太陽出得很遲,早餐時霧和露猶如細雨紛飛。
騎在馬上已經走過兩座郵舍,路旁人家漸漸打開兩扇竹門。
冬青樹環繞驛路野蜂亂成陣,蕎麥花開田園裡山雀不停飛。
明天早上乘船大江送我東去,萬里迢迢天風吹動客子之衣。
注釋
創作背景
這首詩具體創作年代不詳。作者從家鄉興國(今屬江西)途徑東流沿途的風物,停船上岸看到周圍的景象心生哀傷而寫下。賞析
一天,詩人騎著馬在東流的驛道上行進。只見四周山高林密,綠色屏障連綿起伏,初升的太陽被遮得嚴嚴實實。直到早飯時分,依然霧氣迷濛。詩人策馬走過兩所郵舍(宋代的郵舍彼此相隔十至二十里)之後,路邊的人家才相繼打開竹編的門。漸漸地,一切都甦醒了,活鬧了。路邊的冬青樹散發出縷縷清香,惹得野蜂成群而來,