晉語·趙文子稱賢隨武子
作者:左丘明
趙文子與叔向游於九原,曰:“死者若可作也,吾誰與歸?”叔向曰:“其陽子平!”文子曰:“夫陽子行廉直於晉國,不免其身,其知不足稱也。”叔向曰:“其舅犯乎!”文子曰:“夫舅犯見利而不顧其君,其仁不足稱也。其隨武子乎!納諫不忘其師,言身不失其友,事君不援而進,不阿而退。”
譯文
趙文子與叔向到晉國的墓地遊玩,文子說:“如果死者可以復生的話,我們跟誰在一起呢?”叔向回答說:“那應該是陽子了!”文子說:“陽子在晉國處事廉潔正直,然而不免身亡,他的智慧不值得稱道。”叔向說:“那應該是晉文公的舅舅子犯了!”文子說:“子犯只看到保全自身的利益,而不顧及輔佐國君治國,他的仁義不值得稱道。應該是隨武子吧!他向國君進諫不忘記自己的老師,講自身的行為不遺漏自己的朋友,事奉國君不結納黨羽,而推舉賢人,不阿諛奉承,而辭退不賢的人。”